ترجمة "في وبين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : وبين - ترجمة : في - ترجمة : في وبين - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Into Connection Between Difference Nothing Things

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تقسيم المال بينك وبين أخيك أو بينك وبين أصدقائك
Divide the money between you and your brother or between you and your buddy.
تفهم ما في داخلنا وتبني نوعا من العلاقة الاستجابية بينك وبين وبين التكنولوجيا الخاصة بك
It understands what's inside of you and builds a sort of responsive relationship between you and your technology so that you can use this information to move you forward.
كنت أفكر للتو في الفرق بينك وبين..
I was just thinking of the difference between you and...
وضع وبين ذلك وبين غرفة نومها ، وأنا كان مصمما لمعرفة أي.
It lay between that and her bedroom, and I was determined to see which.
وبين ألبانيا وتونس.
and Albania and Tunisia.
وبين قمة معرفتهم
AND THE SUMMIT OF HIS KNOWLEDGE.
لقد كنا صلة وصل بين حاملي الحقوق المائية وبين صانعي شراب الشعير وبين الفنادق .. وشركات الشاي في اورجين وبين الشركات عالية التقنية التي تستهلك الكثير من المياه في الجنوب الغربي
We've connected senior water rights holders with brewers in Montana, with hotels and tea companies in Oregon and with high tech companies that use a lot of water in the Southwest.
لقد كنا صلة وصل بين حاملي الحقوق المائية وبين صانعي شراب الشعير وبين الفنادق .. وشركات الشاي في اورجين
We've connected senior water rights holders with brewers in Montana, with hotels and tea companies in Oregon, and with high tech companies that use a lot of water in the Southwest.
وبين الحين والآخر ثمرة كانتالوب، مرة في الموسم.
Every now and then a cantaloupe, about once a season.
فبوسعها أن تعمل كجسر بين الغرب والشرق، وبين الإسلام والحداثة، وبين إسرائيل والعرب.
It could be a bridge between the West and the East, between Islam and modernity, and between Israel and the Arabs.
فقطع يهوياداع عهدا بينه وبين كل الشعب وبين الملك ان يكونوا شعبا للرب.
Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Yahweh's people.
فقطع يهوياداع عهدا بينه وبين كل الشعب وبين الملك ان يكونوا شعبا للرب.
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.
بسيل جونز وبين الممثل
BJ From an actor.
وبين الزوايا الزرقاء والبرتقالية
And between the blue and the orange angles
أنا أعمى وبين المعتدين
I'm blinded and among enemies.
ماذا بينك وبين (ويلي)
What's this with you and Willie?
وبين يدك اترك روحى
Into your hands... I commend my spirit.
شيء بينك وبين نوماتا
Something between you and Numata?
الحراس بيننا وبين الأضواء
The guard is between us and the lights.
واضع عداوة بينك وبين المرأة وبين نسلك ونسلها. هو يسحق راسك وانت تسحقين عقبه.
I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.
وقطع يهوياداع عهدا بين الرب وبين الملك والشعب ليكونوا شعبا للرب وبين الملك والشعب.
Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh's people between the king also and the people.
واضع عداوة بينك وبين المرأة وبين نسلك ونسلها. هو يسحق راسك وانت تسحقين عقبه.
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
وقطع يهوياداع عهدا بين الرب وبين الملك والشعب ليكونوا شعبا للرب وبين الملك والشعب.
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they should be the LORD's people between the king also and the people.
للزوجة طلب التفريق بينها وبين زوجها في الحالتين التاليتين
The wife may seek a separation from her husband in the following two instances
وبين أن وفده يرغب في التأكد )السيد غراهام، الوﻻيات
Two country studies, seven papers and one regional study were prepared.
لقد خلط بينها وبين الحب
He mistook it for love.
ماذا بينك وبين علي بابا
What is it between you and this Ali Baba?
إنه سباق بينك وبين البكتيريا
It's a race between you and the bacteria.
أنتالشيءالوحيدبيني... وبين ثأر رجال بلدي
You're the only thing standing between me... and the vengeance of my countrymen.
ماذا حدث بينك وبين آرون
What happened between you and Aron?
بيننا وبين بعض, ام للنشر
Between ourselves or for publication?
لا تخلطـي بيني وبين أحــدهــم
That bunch of wetbacks?
هذة المسألة بينة وبين ضميرة
It is a matter between him and his own conscience.
كم الفرق بينها وبين سيارتي
How much would it be with my car?
ويجب أن يستمر العمل على التوعية بقضايا الجنسين في الدوائر الحكومية، وبين العاملين في المجال القانوني (بما فيهم القضاة)، وبين جميع أفراد المجتمع المدني.
The work of gender sensitizing must be pursued in the Civil Service, among legal personnel (including judges) and throughout civil society.
إن النظام المالي عبارة عن تفاعل مركب بين المقرضين والمقترضين، وبين المشترين والبائعين، وبين المدخرين والمستثمرين.
The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors.
ولم تحدث مقابﻻت أخرى سواء بينه وبين المحامي الرئيسي أو بينه وبين المحامي المبتدئ قبل المحاكمة.
He had no further meetings with either leading or junior counsel prior to the trial.
وكان التنافس بينه وبين كل شخص تقريبا في الصناعة مريرا.
The rivalry between him and almost everyone in the industry was bitter.
وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.
I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the earth.
وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
يمكنك إجراء اتصالات بين الأفكار وبين أنت والآخرين في شبكة
You make connections between ideas and between you and the other people, you network.
وبين الفضوليين صحفيين ومصوريين من جرائد في مختلف أنحاء العالم
Among the latter are reporters and photographers from newspapers from all over the world.
تفهم ما في داخلنا وتبني نوعا من العلاقة الاستجابية بينك وبين وبين التكنولوجيا الخاصة بك فأنت تستطيع أن تستخدم هذه المعلومة للمضي قدما.
It understands what's inside of you and builds a sort of responsive relationship between you and your technology so that you can use this information to move you forward.
(و) تيسر تبادل الخبرات بشأن الشؤون الجنسانية والتنمية عبر المكاتب الإقليمية، وبين المقر والميدان، وبين المكاتب القطرية.
provide visibility within and outside the organization communicate that UNDP takes gender mainstreaming seriously permit the development of cross sectoral strategies, including human resources policy and corporate strategy ensure accountability of individuals and units monitor accomplishments and facilitate the exchange of gender and development experience across regional bureaux, between headquarters and the field, and among country offices.
هذا وﻻ يمكن الفصل بين التنمية اﻻقتصادية وبين اﻷبعاد اﻻجتماعية واﻻيكولوجية أو بينها وبين اﻷبعاد الثقافية والسياسية.
Economic development cannot be divorced from the social and ecological, nor from the cultural and political dimensions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وبين الذي - بينها وبين - وبين الآخرين - وبين الآخرين - داخل وبين - بين وبين - وبين الآخرين - داخل وبين - بين وبين - داخل وبين - بينها وبين - بواسطة وبين - والخلط بينه وبين