ترجمة "في والترخيص صفقات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : صفقات - ترجمة : في - ترجمة : صفقات - ترجمة : في والترخيص صفقات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Deals Transactions Bargains Dealings Trades Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عدة صفقات كبيرة
A couple of big deals.
3 إدراج عملية نشر المدونات والترويج لها في التثقيف والتدريب والترخيص
Promulgation and promotion of codes should be incorporated into education, training and licensing
10 وشاركت أطراف كثيرة في صفقات الأسلحة.
Many parties were engaged in the arms transactions.
إذن الإقامة والترخيص بمزاولة نشاط مأجور الحظر العام وشروط الطرد.
Authorization of residence and authorization to engage in a remunerated activity general prohibition and conditions of expulsion.
لدي شهادة الطيران للطائرات الخفيفة شهادة الماجستير لرياضة الغطس والترخيص في سباقات السيارات.
I have a flying certificate for light aircraft a master certificate for scuba diving and a license in car racing.
رأيته يتعامل مع صفقات ابتزاز
I saw him do ... many blackmail.
quot والترخيص في حالة الطفل اﻷجنبي ليس شرطا لدى المحاكم الفرنسية لمنح حقوق التبني.
quot Authorization in the case of a foreign child is not a requirement for the granting of adoption rights by French courts.
ومن المرجح أن تكسب المال من برامج الولاء والترخيص التجاري. الخ
More than likely we'll make money from royalties and commercial licensing, etc.
وسوف تدعم صفقات النفط والغاز الجديدة الاقتصاد في البلدين.
And those new oil and gas deals will buttress both economies.
والمحامون يشرفون على صفقات وقضايا أضخم.
Lawyers oversee bigger transactions and cases.
مثل هذه الاستثمارات تشكل صفقات هائلة.
These investments are an incredible bargain.
لتتحدثى مباشرة اننى لا اعقد صفقات
Get one thing straight. I'm not making any bargains.
والترخيص المفتوح يجعل استغلال هذه المواد أو إنتاجها بصورة جديدة أمرا قانونيا .
Open licenses make the materials legal to use and remix.
فهي تعتمد على صفقات داخلية، وعلى استباق السوق في التحرك.
It depends on inside deals, on moving ahead of the market.
هذه العادة, يعني صفقات معينة لتجار القماش.
Such a custom, means brisk business for fabric merchants.
5 صفقات البيع والبيع مع إعادة الاستئجار
Sale and leaseback transactions
فلا يمكن الوثوق به لعقد صفقات تجارية.
He's not trusted to arrange business deals.
(د) الآراء والخبرات فيما يتعلق بحفظ السجلات والوسم والترخيص، المكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10.
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing, gained in the implementation of articles 7, 8 and 10.
(د) الآراء والخبرات بشأن حفظ السجلات والوسم والترخيص، المكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10 من البروتوكول.
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol.
(د) الآراء المتعلقة بحفظ السجلات والوسم والترخيص والخبرة المكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10 من البروتوكول.
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol.
لا يمكن عقد صفقات مع رجل ميت جيف
You can't make deals with a dead man, Jeff.
وهو يشترط على المنقب في المجال البيولوجي المرور عبر مراحل متعددة من مراحل التقدير والترخيص من الحكومة الوطنية.
It requires the bioprospector to go through multiple layers of national Government appraisal and permission.
وﻻ يزال عدد من البلدان يتفاوض على صفقات برادي.
A number of countries were still negotiating Brady deals.
تكون هذه الاتفاقبات أحيان ا إحالات متبادلة أو صفقات مبادلة.
Well, these are sometimes cross referral or swapping deals.
عن صفقات بملايين الدولارات ولا يبدون أكبر مني سنا
They're sitting, talking about deals worth millions of dollars and they look no older than me.
وينبغي أن تشجع هذه الالتزامات الدول على الاضطلاع بإجراءات التسجيل والترخيص للخدمات العسكرية والأمنية التي تصدرها.
Those obligations should encourage States to undertake registration and licensing procedures for the military and security services it exported.
وعلاوة على ذلك، توكل المهام المتصلة بقبول الطلب والترخيص إلى موظفين ذوي رتب عليا، وفق الأصول.
Moreover, duties relating to the approval of request and permission are duly assigned to officials of higher ranks.
فلا أحد يرغمنا اليوم على التوقيع على صفقات التنقيب والتعدين.
No one is forcing us to sign the mining and drilling deals today.
ادت الخلافات بين روزفيلت وتشارشل لعدة صفقات منفصلة مع السوفييت.
The differences between Roosevelt and Churchill led to several separate deals with the Soviets.
تبادل قاعدة بيانات حول صفقات ممكنة لدعم تحليل وتعاون أنجع.
Exchanging raw data on possible transactions to support better analysis and cooperation.
هل يحاول بناء شركته بأستخدام صفقات لا يمكن الوصول لها
Is he trying to build a lie?
تينفورديو , امازلت تحاول ان تبرم صفقات مع ذلك الماعز المسن
Tenvoorde! You still trying to do business with that old goat?
ومن خلال البونياد يدلي الملالي (رجال الدين في السلطة) بدلوهم في أغلب صفقات الإنتاج والتجارة.
Through thebonyads, the mullahs have their say in most production and trade deals.
ونأمل في دعوة المشتركين سريعا لنستعرض معا العبر المستفادة من quot صفقات الخدمات quot .
We hope soon to invite the participants to review together the lessons learned with quot service packages quot .
وأعلنت شركة CICA عدم عقد أية صفقات بيع مع كوت ديفوار إلا أنها عقدت صفقات مع مالي، وقد تكون كوت ديفوار هي الوجهة النهائية لبعض هذه المركبات.
According to CICA, there are no sales to Côte d'Ivoire but some to Mali, and some of these vehicles might be destined for Côte d'Ivoire.
كان المركز المالي ببساطة حاضرة عظيمة تحصل فيها صفقات مالية عظيمة.
A financial center was simply a great metropolis where enormous financial dealings took place.
يدعو أحد المقترحات إلى فرض الضرائب على صفقات التمويل الوطنية والدولية.
One proposal calls for taxing national and international financial transactions.
مثل Etsy، التي يتم بناؤها على العلاقات الشخصية مقابل صفقات فارغة.
like Etsy, that are built on personal relationships versus empty transactions.
لأنه قيد التفاوض TPP في السر. هناك خطورة صفقات الغرف الخلفية التي أغلقت من الجمهور.
Because TPP is being negotiated in secret. There are serious Back room deals that shut out the public.
4 تبادل الآراء فيما يتعلق بحفظ السجلات ووسم الأسلحة النارية والترخيص وكذلك الخبرة المكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10 من البروتوكول
(iv) Exchange of views and experience regarding record keeping, marking of firearms and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol
وهناك حاجة بشكل خاص إلى المواءمة القانونية للطب التقليدي والترخيص به واعتماده، وإلى كفالة الحقوق الجماعية وبناء القدرات في أوساط المجتمعات المحلية.
Legal harmonization, licensing and accreditation of traditional medicine, collective rights and capacity building among communities are particularly needed.
هناك صفقات كل وقت وحين مع الشركة، ولهذا فإن السعر السهم مهم.
There are transactions every now and then with the company, and that's why the stock price is important.
اللغة جزء من تقنية اجتماعية لتعزز فوائد التعاون للوصول لاتفاقات، وعقد صفقات
Language is a piece of social technology for enhancing the benefits of cooperation for reaching agreements, for striking deals and for coordinating our activities.
بل لقد أخذ كل من رجال الأعمال في عقد صفقات خاصة مع الكرملين لاكتساب حماية نسبية.
Instead, each businessman makes his own deals with the Kremlin to gain relative security.
وكانت الخسائر الضخمة في صفقات المشتقات المالية ناجمة عن وحدة المنتجات المالية التابعة للمجموعة الدولية الأميركية.
The huge losses on derivate transactions were generated by AIG s financial products unit.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في والترخيص الفرص - في صفقات - الحق والترخيص - الموافقة والترخيص - الموافقة والترخيص - صفقات حول - صفقات الانتهاء - صفقات التفاوض - صفقات مماثلة - صفقات الاستحواذ - صفقات استراتيجية - صفقات بارزة