ترجمة "الحق والترخيص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحق - ترجمة : الحق - ترجمة : الحق - ترجمة : الحق - ترجمة : الحق والترخيص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذن الإقامة والترخيص بمزاولة نشاط مأجور الحظر العام وشروط الطرد. | Authorization of residence and authorization to engage in a remunerated activity general prohibition and conditions of expulsion. |
3 إدراج عملية نشر المدونات والترويج لها في التثقيف والتدريب والترخيص | Promulgation and promotion of codes should be incorporated into education, training and licensing |
ومن المرجح أن تكسب المال من برامج الولاء والترخيص التجاري. الخ | More than likely we'll make money from royalties and commercial licensing, etc. |
والترخيص المفتوح يجعل استغلال هذه المواد أو إنتاجها بصورة جديدة أمرا قانونيا . | Open licenses make the materials legal to use and remix. |
لدي شهادة الطيران للطائرات الخفيفة شهادة الماجستير لرياضة الغطس والترخيص في سباقات السيارات. | I have a flying certificate for light aircraft a master certificate for scuba diving and a license in car racing. |
quot والترخيص في حالة الطفل اﻷجنبي ليس شرطا لدى المحاكم الفرنسية لمنح حقوق التبني. | quot Authorization in the case of a foreign child is not a requirement for the granting of adoption rights by French courts. |
وينبغي أن تشجع هذه الالتزامات الدول على الاضطلاع بإجراءات التسجيل والترخيص للخدمات العسكرية والأمنية التي تصدرها. | Those obligations should encourage States to undertake registration and licensing procedures for the military and security services it exported. |
(د) الآراء والخبرات فيما يتعلق بحفظ السجلات والوسم والترخيص، المكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10. | (d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing, gained in the implementation of articles 7, 8 and 10. |
وعلاوة على ذلك، توكل المهام المتصلة بقبول الطلب والترخيص إلى موظفين ذوي رتب عليا، وفق الأصول. | Moreover, duties relating to the approval of request and permission are duly assigned to officials of higher ranks. |
(د) الآراء والخبرات بشأن حفظ السجلات والوسم والترخيص، المكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10 من البروتوكول. | (d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol. |
(د) الآراء المتعلقة بحفظ السجلات والوسم والترخيص والخبرة المكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10 من البروتوكول. | (d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol. |
وهو يشترط على المنقب في المجال البيولوجي المرور عبر مراحل متعددة من مراحل التقدير والترخيص من الحكومة الوطنية. | It requires the bioprospector to go through multiple layers of national Government appraisal and permission. |
4 تبادل الآراء فيما يتعلق بحفظ السجلات ووسم الأسلحة النارية والترخيص وكذلك الخبرة المكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10 من البروتوكول | (iv) Exchange of views and experience regarding record keeping, marking of firearms and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol |
وهناك حاجة بشكل خاص إلى المواءمة القانونية للطب التقليدي والترخيص به واعتماده، وإلى كفالة الحقوق الجماعية وبناء القدرات في أوساط المجتمعات المحلية. | Legal harmonization, licensing and accreditation of traditional medicine, collective rights and capacity building among communities are particularly needed. |
اعت قلت اليافي بعد انضمامها لحزب التنمية الوطني، الحزب الجديد الذي حصل على الاعتراف والترخيص تماشيا مع مبادرة الحكومة الجديدة للإصلاح السياسي بالسماح بتعددية الأحزاب. | Yafi was arrested after becoming a member of the National Development Party, a new party officially and legally registered in line with the government's new multi party reforms . |
الحق به الحق به ! | Run him down! |
وأكد ممثل المنظمة البحرية الدولية على الحاجة إلى تشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بطواقم سفن الصيد. | The representative of IMO underlined the need to encourage States to become parties to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel. |
وعلاوة على ذلك، فسوف يعزز البحث في مجال استخدام الطاقة الذرية، ويتناول جميع الأنشطة المتعلقة بتنظيم تطبيقات التكنولوجيا النووية والترخيص لها ومراقبتها واستخدام الإشعاع المؤين. | In addition, it will promote research on the use of atomic energy, handling all activities related to regulation, licensing and control of nuclear technology applications and the use of ionizing radiation. |
الحق في السﻻمة الحق في اﻷمن | Right to integrity 27.40 34.70 8.00 12.30 5.30 12.30 100.00 |
كل الحق ولا شئ غير الحق | ...so help you God? |
٢٧ وحتى في القطاعات التي ما فتئت مفتوحة أمام مباشري اﻷعمال الحرة، يﻻحظ على سبيل المثال أن هناك حواجز قوية تعوق الدخول تأخذ شكل إجراءات التسجيل والترخيص. | 27. For instance, even in sectors that have been open to entrepreneurs, there are formidable barriers to entry in the form of registration and licensing procedures. |
وبوجه عام، يشمل التعاون الصناعي الدولي نطاقا واسعا يضم التدفقات اﻻستثمارية عبر الحدود، ونقل التكنولوجيا، والتعاقد الدولي من الباطن، والترخيص، وأنشطة أكاديميات البحث، والتحالفات اﻻستراتيجية بين الشركات. | Generally, international industrial cooperation has a wide scope that includes cross border investment flows, technology transfer, international subcontracting, licensing, the activities of research consortia and strategic company alliances. |
الحق. | Right. |
الحق! | A right! |
الحق | The right ? |
الحق | Right? |
ويجري ضبط استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والترخيص بها بموجب أحكام قانون الأسلحة النارية 1998 32، والتعديل على قانون الأسلحة النارية 2002 12، والفصل 66 من قانون الجمارك. | The importation, exportation and licensing of firearms and ammunition are controlled under the provisions of the Firearms Act 1998 32, the Firearms Amendment Act 2002 12, the Customs Act Cap. |
الحق كل الحق وﻻ شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين. | The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. |
لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك | To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you? |
لاننا لا نستطيع شيئا ضد الحق بل لاجل الحق. | For we can do nothing against the truth, but for the truth. |
لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك | That I might make thee know the certainty of the words of truth that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee? |
المسائل الموضوعية الحق في الملكية الحق في التعويض التمييز | Substantive issues Right to own property right to compensation discrimination |
الحق معك | You are right. |
الحق كابن | Append as Child |
شهادة الحق. | ... |
(تنهد) ... الحق. | (sigh)...Right. |
4624 .... الحق، | 4624....right, |
الحق س! | Right o! |
الحق، ملاكي | Haven't you, my angel? |
هذا الحق | The territories in dispute were subjugated by Julius Caesar. |
ويتحمل قسم العمليات من بين ما يتحمل من مسؤوليات مسؤولية المحاسبة، ومراجعة الحسابات، وإدارة النقدية والتوقعات، والترخيص بالتسويات وإجراء التسوية، والاسترجاع المنتظم لمعلومات الإبلاغ، وحفظ السجلات، وغيرها من المسؤوليات التشغيلية. | The Operations Section is responsible for, inter alia, accounting, auditing, cash management and forecasting, settlement authorization and reconciliation, regular retrieval of reporting information, record maintenance and other operational responsibilities. |
الحق الحق اقول لكم من يؤمن بي فله حياة ابدية. | Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life. |
الحق الحق اقول لكم من يؤمن بي فله حياة ابدية. | Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. |
يا أهل الكتاب ل م تلبسون تخلطون الحق بالباطل بالتحريف والتزوير وتكتمون الحق أي نعت النبي وأنتم تعلمون أنه الحق . | O people of the Book , why do you mix the false with the true , and hide the truth knowingly ? |
يا أهل الكتاب ل م تلبسون تخلطون الحق بالباطل بالتحريف والتزوير وتكتمون الحق أي نعت النبي وأنتم تعلمون أنه الحق . | O People given the Book ( s ) ! Why do you mix the truth with falsehood and conceal the truth , whereas you know ? |
عمليات البحث ذات الصلة : الموافقة والترخيص - الموافقة والترخيص - في والترخيص صفقات - في والترخيص الفرص - الحق الحق - الحق الكامل - الحق يتوقف - الحق السطح - الحق في - الحق العادل