ترجمة "في قلوبنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في قلوبنا - ترجمة : في قلوبنا - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Into Hearts Broken Heart Open

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الفرحة تغني في قلوبنا،
Joy sings in our hearts.
قلوبنا سعيدة
We're happyhearted roustabouts
إنها رسالة محفورة في قلوبنا.
It is a message carved on our hearts.
هذه هي الصمامات في قلوبنا.
These are valves in our heart.
لا مكان للغضب في قلوبنا.
There's no place in our hearts for anger.
تؤثر في عقولنا .. تؤثر في قلوبنا
It's not just hitting us in our heads it's hitting us in our hearts.
الفيلسوف البريطاني برتراند راسل لم يكن رجل دين لكنه قال في قلوبنا يكمن الشر ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل
The British philosopher Bertrand Russell was not a religious man, but he said, It's in our hearts that the evil lies, and it's from our hearts that it must be plucked out.
لانه ان لامتنا قلوبنا فالله اعظم من قلوبنا ويعلم كل شيء
because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
لانه ان لامتنا قلوبنا فالله اعظم من قلوبنا ويعلم كل شيء
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
إن أسماءهم محفورة في صميم قلوبنا.
Their names are enshrined deep in our hearts.
فهم يغرسون بذور الكراهية في قلوبنا.
They raise hatred in our hearts.
إنها كيفية احتفاظنا بها في قلوبنا.
It's how we hold it in our hearts.
وتشتكي فقدانك قلوبنا
في عز حاجتنا لأمان وجودك وحسك بيننا
لنجعل من قلوبنا
Make of our hearts
لنرفع قلوبنا وايدينا الى الله في السموات
Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.
لنرفع قلوبنا وايدينا الى الله في السموات
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
قلوبنا لأسر لاريمير جون
Today, our hearts go out to the families of John Larimer of the
لن يغزو الخوف قلوبنا
Now No fear will enter our hearts
يدور قلوبنا بشكل مستمر
Continually turn our hearts..
الذي ختمنا ايضا واعطى عربون الروح في قلوبنا.
who also sealed us, and gave us the down payment of the Spirit in our hearts.
الذي ختمنا ايضا واعطى عربون الروح في قلوبنا.
Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
إن ذكرى السيد كومبيريا ستبقى دائما في قلوبنا.
Memories of Mr. Koumbairia will be always in our hearts.
هل ما زال في كرم و شجاعة في قلوبنا
Do we still have pride and courage in our hearts?
هنا نضع يدنا على قلوبنا .
When this outlet becomes monitored, we put our hands on our hearts.
شد وا ايدينا بعضنا قلوبنا واحد
We link hands together. Our hearts are one.
فلقد انغرزوا إلى قلوبنا كالخنجر.
They stuck into our hearts like a dagger a sense of shame
لـ نفتح قلوبنا و نتكلم
Hey, let's open up our hearts and talk.
وكم عدد الذين يستطيعون قلوبنا
And how many of those have our hearts?
ما من أحد يمكنه أن يحل محله في قلوبنا.
No one can replace him in our hearts.
ونود أن نهنئه من كل قلوبنا.
We wish heartily to congratulate him.
تحكم كيف تتماثل الخلية، تحكم قلوبنا،
They power how a cell replicates. They power our hearts.
يجب ان نفتح قلوبنا لقييم ذاتي.
We have to open up our heart to a self assessment.
قلوبنا تخفق دوما . نحرك عضلاتنا دوما.
We're always moving our muscles.
إذا فتحنا قلوبنا إليها بالإيمان تري حنا
If we open our hearts to her with faith she comforts us.
بالإتحاد بإخلاص و من أعماق قلوبنا
... touniteloyally and wholeheartedly...
الان هو الوقت لنفتح فيه قلوبنا
Now's a time for opening' our hearts.
نحن محظوظون جد ا بانضمامه إلينا وسيظل في ذاكراتنا و قلوبنا!
We are so blessed that he joined us and we keep him in our memory and hearts!
انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس
You are our letter, written in our hearts, known and read by all men
انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men
فمجرد الإشارة إلى هيروشيما وناغازاكي يكفي لإيقاع الرعب في قلوبنا.
The mere mention of Hiroshima and Nagasaki is sufficient to evoke horror for us.
أسعدنا بعض الوقت، أدخل البهجة على قلوبنا .
Show us a good time, bring our hearts some fun.
AayatAlqormozi اعتقال زهرة_الشيخ بتلك الوحشية أوجع قلوبنا.
AayatAlqormozi The arrest of Zahra Al Shaikh in such a brutal manner breaks the heart.
سائح لقد تأثرنا بشكل كبير من صميم قلوبنا
Tourist From our hearts, it affected us just as much.
ونهاية رحلتنا. انت ايضا الموجة من قلوبنا.
The source of our being and the end of our journey, you are also the breaker of our hearts.
فقد تنكمش مخيلتنا, وتتضاءل قلوبنا, وتذوي انسانيتنا,
Our imagination might shrink our hearts might dwindle, and our humanness might wither if we stay for too long inside our cultural cocoons.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من قلوبنا - في في - في) - في في استخدام - يطير في في