Translation of "in our hearts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Hearts - translation : In our hearts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Joy sings in our hearts.
الفرحة تغني في قلوبنا،
They raise hatred in our hearts.
فهم يغرسون بذور الكراهية في قلوبنا.
Continually turn our hearts..
يدور قلوبنا بشكل مستمر
Their names are enshrined deep in our hearts.
إن أسماءهم محفورة في صميم قلوبنا.
No one can replace him in our hearts.
ما من أحد يمكنه أن يحل محله في قلوبنا.
It's how we hold it in our hearts.
إنها كيفية احتفاظنا بها في قلوبنا.
Love lives in our hearts and will always
يطغى الحب ويجوب قلوبنا وسيبقى هكذا دوم ا
There's no place in our hearts for anger.
لا مكان للغضب في قلوبنا.
Our hearts are with you
كما يعبر essamz عن سعادته
Trusting with our hearts open!
بقلوبنا المتفتحة
The loving spirit that lives in all our hearts.
ا نه الروح المحبة التى تعيش فى قلوبنا
It's not just hitting us in our heads it's hitting us in our hearts.
تؤثر في عقولنا .. تؤثر في قلوبنا
Make of our hearts
لنجعل من قلوبنا
Memories of Mr. Koumbairia will be always in our hearts.
إن ذكرى السيد كومبيريا ستبقى دائما في قلوبنا.
Do we still have pride and courage in our hearts?
هل ما زال في كرم و شجاعة في قلوبنا
You are our letter, written in our hearts, known and read by all men
انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men
انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس
They armed us, fought at our sides, and will forever live in our hearts.
أنهم سلحونا و قاتلوا فى صفنا و سوف يعيشون إلى الأبد فى قلوبنا
May our faces be enlightened and our hearts be pure.
اللهم اجعل وجوهنا منورة وقلوبنا نقية .
Now No fear will enter our hearts
لن يغزو الخوف قلوبنا
Out to the racetrack our hearts unafraid
بقلوب غير هيابة خرجنا إلى حلبة السباق
We harden our hearts and grow callous.
ن صل ب قلوبنـا وننفخ أنفسنـا
Now's a time for opening' our hearts.
الان هو الوقت لنفتح فيه قلوبنا
It is a message carved on our hearts.
إنها رسالة محفورة في قلوبنا.
We link hands together. Our hearts are one.
شد وا ايدينا بعضنا قلوبنا واحد
Hey, let's open up our hearts and talk.
لـ نفتح قلوبنا و نتكلم
And how many of those have our hearts?
وكم عدد الذين يستطيعون قلوبنا
I don't imagine anything could ever take her place in our hearts.
أنا لا أ تخي ل أي شئ ي م ك ن أ ن ي أ خذ مكان ها أبدا في قلوب نا.
When this outlet becomes monitored, we put our hands on our hearts.
هنا نضع يدنا على قلوبنا .
Unable to understand, that's why we keep our feelings inside our hearts.
إحتفظنا بمشاعرنا داخل قلوبنا لأننا كنا غير قادرين على الفهم
We already know this. The science confirms what we know in our hearts.
كلنا نعرف هذا بالفعل. العلم يؤكد صحة ما نعرفه في قلوبنا.
If we could really open our hearts that wide.
سيكون كل شيء مختلفا لو استطعنا أن نفتح قلوبنا على سعتها.
Notwithstanding our own losses, our hearts go out to the people of the Philippines and to all our neighbours in the Caribbean.
بصرف النظر عن خسائرنا، فإن قلوبنا ومشاعرنا تتجه الى شعب الفلبين والى جميع جيراننا في منطقة البحر الكاريبي.
The Bible says the problem is within us, within our hearts and our souls.
يقول الكتاب المقدس أن المشكلة تكمن فينا داخل قلوبنا وأرواحنا
They constitute the coming to fruition of a notion close to our hearts and ever present in our minds.
إنهما تشكﻻن إثمار فكرة قريبة إلى قلوبنا وﻻ تغيب أبدا عن بالنا.
It's in our noble tradition that we conquer the wilderness with nothing but our bare hands and stout hearts.
إنـه تقليدنـا النبيل ... لغزو البريـة بـ بلا شيء سوى أيدينـا العـارية وقلوب شجـاعة
We Argentines put our hearts first and maybe think later.
أما نحن الأرجنتينيون فإننا نضع قلوبنا أولا ثم ربما نفكر لاحقا .
Show us a good time, bring our hearts some fun.
أسعدنا بعض الوقت، أدخل البهجة على قلوبنا .
Tourist From our hearts, it affected us just as much.
سائح لقد تأثرنا بشكل كبير من صميم قلوبنا
They power how a cell replicates. They power our hearts.
تحكم كيف تتماثل الخلية، تحكم قلوبنا،
We can't do such violence to our hearts and minds.
لا يمكننا أن نمارس هذا العنف تجاه قلوبنا وعقولنا
The British philosopher Bertrand Russell was not a religious man, but he said, It's in our hearts that the evil lies, and it's from our hearts that it must be plucked out.
الفيلسوف البريطاني برتراند راسل لم يكن رجل دين لكنه قال في قلوبنا يكمن الشر ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة
These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies.
في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر.
These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies.
في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا

 

Related searches : From Our Hearts - In Their Hearts - Thirsty Hearts - Lettuce Hearts - Romaine Hearts - Capture Hearts - Hearts Content - Two Hearts - Artichoke Hearts - In Our - Ace Of Hearts - Win Over Hearts - Minds And Hearts