ترجمة "في فترات معينة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : فترات - ترجمة : في - ترجمة : في فترات معينة - ترجمة : في فترات معينة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك كان أيضا كان قويا المشاعر المعادية لأمريكا في فترات معينة، والذي أدار بشكل كبير في العصر الحديث. | There had also been strong anti American sentiment during certain periods, which has largely moderated in the modern day. |
41 وخلال فترات معينة في السنة كان عبء العمل اللازم للوفاء بالمواعيد النهائية المحددة في المبادئ التوجيهية للاستعراض بالغ الارتفاع. | During certain periods in a year, the workload to meet the deadlines set by the review guidelines has been excessively high. |
ورغم أن مثل هذه التراكمات من الاحتياطيات تساعد في حماية البلدان، فإنها في فترات معينة تعمل على الحد من الطلب العالمي الكلي. | While such reserve accumulations help protect countries, in certain periods they reduce global aggregate demand. |
وسيسمح الحيز الإضافي أيضا بمرونة أكبر فيما يتعلق بترتيبات عقد الجلسات، إذ يمكن استمرار المحاكمة الواحدة لمدة أطول في القاعة المخصصة لها في فترات معينة. | The additional accommodation would also allow for more flexibility in the sitting arrangements, so that one trial might sit for longer hours in a dedicated courtroom for specific periods of time. |
وفي حالات معينة، ي عزى ذلك إلى حاجة الآباء لأبنائهم للعمل في الحقول أو بالبيت، ولا سيما خلال فترات معينة من السنة مثل موسم الحصاد، أو موسم الرعي، ولذلك ينقطع الأطفال عن المدرسة في كثير من الأحيان. | Sometimes this is because children are needed by their parents in the field or in the home, especially at certain times of the year such as harvest time or grazing periods, so that their school attendance is interrupted fairly often. |
22 قامت البعثة، وفقا للولاية المنوطة بها، بدراسة إمكانية قصر الاختصاص الزمني، بشكل أكثر فعالية، للجنة على أحداث أو فترات معينة. | In accordance with its mandate, the mission examined the possibility of more effectively limiting the temporal competence of the commission to specific events or periods. |
في أفضل فترات الزمن السابقة | In the good old days of yore |
لماذا تؤدي فترات الرواج الصغرى إلى فترات ركود كبرى | Why Small Booms Cause Big Busts |
فترات السنتين | RBA Regional Bureau for Africa |
فترات الإنتظار | Timeouts |
اختلف عدد الأعضاء في فترات مختلفة. | The number of members varied at different periods. |
والصينين ، في أحدى فترات أنفتاح إعلامهم | This was an incredible, coordinated global response. |
فترات تقديم التقارير | Reporting periods |
وعدد فترات الراحة | And reliefs? |
19 وفي كل مرحلة من هذه المراحل، يكون للأشخاص في فترات الهجرات الجماعية استحقاقات معينة من استحقاقات حقوق الإنسان، بموجب القانون الدولي، تنشأ عن طائفة متنوعة من المصادر. | At each of these stages, persons in mass exodus have specific human rights entitlements under international law, arising from a variety of sources. |
ويقومون بإستخدامها، في فترات الراحة، كمسدسات ماء. | And they use them, in the breaks, for water pistols. |
ثلاث فترات حاكما، ولايتين في مجلس الشيوخ | Three terms as governor, two terms in the Senate, |
وبالمثل لا تدفع الإعانة عن فترة العجز عن العمل التي تجاوز 78 أسبوعا أثناء الثلاث سنوات إذا كان العجز عن العمل متكررا على فترات معينة. | Likewise the benefit is not paid for the period of inability to work that exceeds 78 weeks in the course of three years if inability to work recurs at certain intervals. |
رابعا فترات الانتظار المفرطة | Excessive lead times |
جيم فترات الدورات المقبلة | Future sessional periods |
(ج) فترات الدورات المقبلة | Future sessional periods |
استخدم الجلب على فترات | Use interval fetching |
استخدم الجلب على فترات | Use interval fetching |
وتنطبق فترات اﻻشعار التالية | The following period of notice shall apply |
هنالك فقط أربعه فترات في الخمسمائة سنة الماضية | Now that's a big claim. I'm going to try to back it up. |
٢٢٩ كما قام أمين المجلس بإطﻻع المجلس على بعض النتائج الشاذة التي كانت ستظهر في المعاشات التقاعدية بالعملة المحلية لو قدم المستفيدون في اﻷرجنتين إثباتات إقامة عن فترات معينة من ترك الخدمة. | The Secretary also brought to the Board apos s attention certain anomalous results that would have occurred in the local currency pensions if beneficiaries in Argentina had provided proof of residence in respect of particular periods of separation. |
هنالك كلمات معينة، أحاسيس معينة، ليوم معين، لفترة تاريخية معينة. | With certain words and feelings for a certain day, a historical period. |
والفكرة هنا هي أن الطلب الذي تغذيه الاستدانة ينشأ من أسر معينة في مناطق معينة لسلع معينة. | The point is that debt fueled demand emanates from particular households in particular regions for particular goods. |
الرب هي كلمة أخرى لصور معينة في اللاوعي، توقعات ومبادئ معينة. | God is a way of defining certain archetypes, certain expectations and objectives. |
وينبغي مواصلة هذه الجهود حتى بعد انقضاء فترات ولاياتهم، وهي فترات قصيرة للغاية وسريعة الانقضاء للغاية، كما قلت في الماضي. | These efforts should be maintained even after the conclusion of the presidencies, which as I have already said in the past are too short and too ephemeral. |
كر ر التنبيه على فترات يومي ة | Repeat the alarm at daily intervals |
كر ر التنبيه على فترات أسبوعي ة | Repeat the alarm at weekly intervals |
كر ر التنبيه على فترات شهري ة | Repeat the alarm at monthly intervals |
أطلق عليها فترات من الإمكانية | I call them intervals of possibility. |
في فترات مهنته المبكرة، أنتج ما يقدربتسعة أفلام في السنة. | In his early period, he produced up to nine movies a year. |
تصبح عاقلة في فترات حين تتحد ث بإت زان عن مزرعتها. | She has perfectly sane periods when she talks intelligently about her farm. |
مكن استخدام مقاييس شتى لتعريف دينامية تطور سلعة معينة في الصادرات العالمية على مدى الزمن، بما في ذلك معدل نموها في فترات متغايرة، ودرجة استقرار النمو، والتغيرات التي تطرأ على حصة المنتج من مجموع الصادرات. | Various measures can be used to define the dynamism of a specific product's evolution in global exports over time, including the rate of growth over alternative periods, the degree of growth stability, and changes of a product's share in total exports. |
هكذا، كما تعرفون جميعا، عاشت الأصناف في أنماط حياتية معينة وأوساط معينة، | So, as you all know, species lived in particular ecological niches and particular environments, and the pressures of those environments selected which changes, through random mutation in species, were going to be preserved. |
أستطيع استهداف فئة معينة من الطلاب والذين يواجهون صعوبات في مواضيع معينة | I can target specific students who are struggling in certain areas. |
إن العديد من الحكومات تفرط في الإنفاق في فترات الازدهار، ثم تضطر إلى خفض الإنفاق في فترات الركود، فتعمل بالتالي على زيادة حدة التقلبات الدورية. | Many governments increase spending excessively in booms, and then are forced to cut back in downturns, thereby exacerbating the cyclical swings. |
تحب أشياء معينة، بأن اللاتينين يحبوا أشياء معينة، وان الشباب يحبوا أشياء معينة. | like certain things that Hispanics like certain things, that young people like certain things. |
ومن المحتمل أن يتواصل هذا اﻻتجاه في فترات السنتين في المستقبل. | This trend is likely to continue in future biennia. |
أنهم يحتاجونه في معلومات معينة | Nothing bad. We need certain information. |
بمعنى أن حقوق السحب الخاصة يمكن إصدارها أثناء فترات الركود العالمي ثم سحبها أثناء فترات الرواج والازدهار. | They should be the major source of IMF financing as well, replacing quota subscriptions or lending to the Fund by member countries (potentially making the IMF a purely SDR based institution, as proposed decades ago by the late IMF economist Jacques Polak). |
نسخ احتياطي مجدول خلال فترات منتظمة | Schedules backups at regular intervals |
عمليات البحث ذات الصلة : فترات معينة - في فترات قصيرة - في فترات دورية - في فترات متقاربة - في فترات مختلفة - في فترات أقصر - في فترات عشوائية - في فترات دقيقة - في فترات لاحقة - في فترات المستقبل - في فترات لاحقة