ترجمة "في غضون شهر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

شهر - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : شهر - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : شهر - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Month Honeymoon Months Within Meantime Within Seconds Matter Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ننتظر طفلنا الأول في غضون شهر.
We're expecting our first child in a month.
في غضون شهر سأغط ي نفسـي بالأوسمة
In about a month I'll be covered with 'em.
كانت الليلة الماضية المرة الرابعة في غضون شهر.
Last night was the fourth time in a month.
ويجري النظر في مسألة التصديق في غضون شهر واحد.
The question of ratification would be considered within one month.
ما سيكون الحاصل في غضون شهر ما يعادل المليار.
What do you think you have in a month? We're at a billion.
لذا أنت شخص مختلف، أسبوعا بعد أسبوع في غضون شهر.
So you are a different person, week over week within a month.
و هما في طريقهما إلي العاصمه و سيصلان في غضون شهر
They are on their way from the Capital and will arrive within a month.
وفي غضون شهر كانت القوات المسلحة الأميركية على الأرض في أفغانستان.
Within a month, the US military was on the ground in Afghanistan.
الجينيرال (كروك) سيأتي إلى هنا في غضون شهر مع قوة كبيرة
General Crook will be here within a month with a large force.
في البداية كانت هناك خطة انسحاب في غضون شهر من التوقيع أو قيل لنا إن اﻻنسحاب سيبدأ بعد شهر.
At the beginning, there was a withdrawal plan within a month of the signing, or we were told that the withdrawal would start a month later.
ر ب نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر
RB Yeah, it'll be ready in well, ready in 12 months and then we do 12 months extensive testing.
وفي غضون ثلاثة أيام، تخطر المدرسة السلطات الإدارية المحلية للتعليم بطرد الطفل، وتبت هذه السلطات، في غضون شهر، في مسألة تدبير عمل للطالب.
Within three days, the school informs the local education administrative authorities of the expulsion of a student, and, within one month, the authorities decide the question of job placement for the student.
وقدم الرئيس كل واحد من التقارير إلى الجمعية الوطنية في غضون شهر من صدوره.
The Commission's findings were made public in a report the President presented each report to the National Assembly within a month of its submission.
لقد ب نيت في غضون شهر وكانت جاهزة للاستخدام في 1 آذار مارس 2005، وهو يوم افتتاحها.
It was constructed within a month and was in use on 1 March 2005, the day of its inauguration.
quot )و( يتوخى أن تقدم اللجنة المعنية بالتسوية الشاملة تقريرا عن التقدم المحرز في غضون شهر واحد.
quot (f) It is envisaged that the comprehensive settlement committee submits a progress report within one month.
)ن( في غضون شهر من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره بأغلبية اﻷصوات ويقدمه إلى اﻷمين العام.
(n) Within one month of the date on which the consideration of an appeal has been completed, the panel shall, by majority vote, adopt and submit a report to the Secretary General.
،عندما يتحول لون المصباح إلى اللون الأحمر فإن هذا يشير إلى ضرورة تغيير خرطوشة الفلتر .في غضون شهر
When the lamp turns red, it means that your filter cartridge needs to be changed within a month.
١ في حالة رد اﻷمين العام على الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له
(i) If the Secretary General replies to the staff member apos s letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply
ROMEO جنتلمان ، ممرضة ، التي يحب أن يسمع نفسه الكلام ، وسيتكلم في دقيقة واحدة أكثر من سيقف لفي غضون شهر.
ROMEO A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk and will speak more in a minute than he will stand to in a month.
في غضون عشر سنوات ..في غضون عشر سنوات
Within a decade.
ومن المتوقع أن يتأتى نشر العناصر الأولى من الكتيبتين الإضافيتين المطلوبتين، في غضون شهر واحد من بعد اعتماد القرار الآذن.
It is expected that the first elements of the two additional battalions required could be deployed as early as a month after the adoption of an enabling resolution.
سريريا , لقد كان يقول أنه كان لا يمكنه المشي دون أن يشعر بألم شديد في الصدر. ولكن في غضون شهر, كمعظم الأشخاص, إختفى الألم, وفي غضون سنة, أمكنهم صعود 100 طابق في يوم واحد.
Clinically, he literally couldn t walk across the street without getting severe chest pain within a month, like most people, was pain free, and within a year, climbing more than 100 floors a day on a Stairmaster.
سريريا , لقد كان يقول أنه كان لا يمكنه المشي دون أن يشعر بألم شديد في الصدر. ولكن في غضون شهر, كمعظم الأشخاص, إختفى الألم, وفي غضون سنة, أمكنهم صعود 100 طابق في يوم واحد.
Clinically, he literally couldn't walk across the street without getting severe chest pain within a month, like most people, was pain free, and within a year, climbing more than 100 floors a day on a Stairmaster.
وفي هذا الصدد، يمكن نشر وحدة أولى من وحدات الشرطة النظامية في أبيدجان في غضون شهر واحد من بعد اعتماد القرار الآذن.
In this connection, a first formed police unit could be deployed to Abidjan within one month of the adoption of the enabling resolution.
وفي 4 تموز يوليه 2002، أصدرت المحكمة أمرا تطلب فيه من لجنة الأديان والقوميات البت في طلب صاحبي البلاغ في غضون شهر.
On 4 July 2002, the Court issued an order requiring the C.R.N. to decide on the authors' application withinmonth.
ر ب نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر و بعد ذلك سنقوم بعمل إختبارات مكثفة
RB Yeah, it'll be ready in well, ready in 12 months and then we do 12 months extensive testing.
في غضون دقائق،
In just a few minutes, it'll be paid.
في غضون ساعة
In about an hour?
أقصد ، يمكن نكون مستعدين ونشرع في العمل في غضون في غضون شهرين
I mean, we could be up and running within, uh, within two months.
ووفقا للمصدر فإن تلك الخطوة الإجرائية كان يمكن إكمالها في غضون مدة شهر، وهي المدة التي يظل فيها ملف القضية مع مكتب الادعاء.
According to the source, the above mentioned procedural step could have been completed in the one month period during which the file was with the prosecution service.
وهو مسؤول عن إرسال رسائل التذكير (في غضون شهر من انقضاء الموعد النهائي) إلى دولة طرف لم تكن قد قدمت المعلومات الإضافية في الموعد المحدد.
The coordinator will be responsible for sending reminders (within a month of expiry of the deadline) to a State party when it has not supplied the additional information on time.
لكن يوما ما ... في غضون أسبوع، شهر، سنة أو ذلك اليوم عندما يشاء الله ... سوف نعود إلى منازلنا مرة آخرى ... سوف تشعرون بالفخر العظيم
But one day, in a week, a month, a year on that day when, God willing, we all return to our homes again you're going to feel very proud of what you have achieved here in the face of great adversity.
٢٩ وقعت في غضون شهر تموز يوليه ١٩٩٣، تطورات مزعجة زادت من قلقي إزاء الوضع في طاجيكستان وإزاء آثارها البعيدة المدى على السلم واﻷمن في آسيا الوسطى.
29. During the month of July 1993, disturbing developments have taken place that have reinforced my concern about the situation in Tajikistan and its far reaching implications for peace and security in central Asia.
في غضون العشرين أو الثلاثين عاما الماضية بدأنا ندرك حجم المشكلة، وذلك بفضل مبادرات مثل المنتدى العالمي للمياه، الذي عقد اجتماعه الرابع في شهر مارس آذار.
Over the last 20 or 30 years we have begun to comprehend what is at stake, owing to initiatives like the World Water Forum, which held its fourth annual meeting in March.
٦ من المتوقع أن تنتهي محادثات السلم، الجارية حاليا في لوساكا في غضون اﻷشهر الثﻻثة المقبلة، التي يتوقع بعدها ابتداء مؤتمر تخطيط عسكري لمدة شهر واحد.
The peace talks which are under way at Lusaka are expected to be completed within the next three months, after which a military planning conference is expected to commence for a period of one month.
ستعود في غضون أسبوع.
She will be back within a week.
سأخرج في غضون ساعة.
I'm going out in an hour.
سأعود في غضون دقائق
Excuse me, I shall be here in a minute.
سأعود في غضون لحظة
Very well.
سنتزوج في غضون إسبوعين
We're getting married in two weeks!
في غضون 24 ساعة.
24 hours.
شهر بعد شهر
Month after month.
ففي نهاية شهر يوليو تموز، تجاوز مؤشر النشاط الصناعي الأوروبي المرصود على نطاق واسع العتبة التي تشير إلى التوسع للمرة الثانية فقط في غضون 23 شهرا.
At the end of July, the widely watched indicator of European manufacturing activity crossed the threshold signaling expansion for only the second time in 23 months.
وأحاط المجلس علما بوجه خاص بالتزام كلا الطرفين بوقف الأعمال العدائية فورا، والاتفاق في غضون شهر على وقف دائم لإطلاق النار، والتفاوض دون عرقلة العملية الانتخابية.
The Council took note in particular of the commitment by both parties to immediately cease hostilities, agree within a month on a permanent ceasefire, and negotiate without disturbing the electoral process.
ولقد تم إنشاء أول مخيم انتقالي في شهر مايو من عام 1950 في القدس، وفي غضون عامين كان ما يزيد عن 220 ألف شخص يسكنون في المخيمات الانتقالية المتحولة.
The first transition camp was created on May 1950 in Jerusalem, and within two years the converted transition camps housed over 220,000 people.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في غضون شهر 1 - في غضون - في غضون - في غضون - في غضون أشهر - ترسل في غضون - التغييرات في غضون - في غضون ذلك - في غضون ساعة - في غضون الثانية - في غضون أسابيع - في غضون عام - في غضون ساعة - في غضون عامين