ترجمة "في ظل هذه الاعتبارات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
12 وإلى جانب الاعتبارات الأمنية، ظل توافر المياه يمثل شاغلا رئيسيا في تحديد مواقع مخيمات اللاجئين وتنميتها. | Besides security considerations, water availability remained a major concern in identifying sites and developing refugee camps. |
وبوضع هذه الاعتبارات في الحسبان، تبنت الصين استجابة شفافة للغاية. | With these considerations in mind, China has adopted a very transparent response. |
الدرس الثالث هنا ينبع من مثل هذه الاعتبارات. | The third lesson follows from such considerations. |
... في ظل هذه الم ستجدات | In these new circumstances |
في عالم مقيد، قد توجه مثل هذه الاعتبارات اختيارك لمهنتك وفي عالم غير مقيد، فمن الممكن أن توجه نفس الاعتبارات مهمتك الشخصية. | In a constrained world, such considerations could guide your choice of career in an unconstrained world, they can guide your personal mission. |
ثمة درسان نستطيع أن نخرج بهما من هذه الاعتبارات. | Two lessons arise from these considerations. |
وبناء على هذه الاعتبارات تمكنا من تأييد هذا القرار. | On the basis of such considerations, we were able to support the resolution. |
75 وبناء على هذه الاعتبارات، يمكن استخلاص النتائج التالية | The above considerations lead to the following conclusions |
ألف الاعتبارات | background Considerations |
وتنطبق هذه الاعتبارات على الولايات المتحدة وبعض الدول الأوروبية اليوم. | These considerations apply to the US and some European countries today. |
إلا أن هذه الاعتبارات أصبحت أكثر من مجرد اختيار أخلاقي. | But these considerations are becoming more than an ethical choice. |
حسنا، في ظل هذه الظروف، انا... | Well, under the circumstances, I... |
ثانيا الاعتبارات العامة | General considerations |
الاعتبارات المتعلقة بالمقبولية | Considerations as to admissibility |
4 الاعتبارات المالية. | Financial considerations. |
خامسا الاعتبارات المالية. | Financial considerations. |
ثانيا الاعتبارات الخاصة | Special considerations |
ثانيا الاعتبارات الخاصة | Special considerations |
وبالنسبة لفرنسا فإن أكثر هذه الاعتبارات أهمية هو الاقتصاد بطبيعة الحال. | For France, above all, it s the economy, stupid. |
ولكن مما يبدو أن مثل هذه الاعتبارات تتجاوز إدراك إدارة بوش. | But such considerations appear to be beyond the Bush administration s reckoning. |
بل إن ما شكل هذه العملية هو التنافسية، الاعتبارات المالية والنفوذ. | What shapes this process are competitiveness, financial considerations and prestige. |
في ظل هذه الظروف , وضعناه جانبا وقلنا , | So under that basis, we put it out and said, |
في ظل هذه الظروف لا يبدو واعدا. | Under these conditions hardly seems promising. |
ماذا يتوقعون منا في ظل هذه الظروف | What can they expect from us under such circumstances? |
وتشير هذه الاعتبارات إلى اتجاه واضح للجولة التالية من الأهداف الإنمائية للألفية. | These considerations suggest an obvious direction for the next iteration of the MDGs. |
وتطبق الاعتبارات المتشددة المتعلقة باحتمال حدوث أضرار تبعية كلما استعملت هذه الذخائر. | Stringent considerations of the risk of collateral damage are applied each time they are used. |
خامسا الاعتبارات الإنسانية والإنمائية | Humanitarian and development considerations |
القوة هي كل الاعتبارات | Power is all that counts. |
بالنظر لكافة الاعتبارات ، أتدرين | Considering everything, you know? |
قد تكون مثل هذه الاعتبارات بلا معنى في نظر الساسة من أمثال الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي . | For politicians like French President Nicolas Sarkozy, such considerations may be meaningless. |
والسبب الثاني أن خريطة الطريق هذه سوف تساعد في إيجاد نوع من التوازن بين الاعتبارات المختلفة. | Second, the road map marks a sensible balance of considerations. |
وفي ظل الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة لتخليص نفسها من مستنقع أفغانستان في نهاية المطاف، فإن مصالحها الوطنية سوف تظل هي الغالبة على الاعتبارات الأخرى كافة. | After all, as the US extricates itself from its Afghan quagmire, its own national interests will continue to trump all other considerations. |
لا شك أن مثل هذه الاعتبارات قد تكون ذات تأثير طفيف على الأسعار. | Of course, such considerations might have little influence on prices. |
بيد أن هذه الاعتبارات لم تكن الوحيدة التي استندت إليها المحكمتان الإقليمية والعليا. | However, these were not the only considerations addressed by the Regional Trial Court and the Supreme Court. |
لا أريد أن أعمل في ظل هذه الظروف. | I don't want to work under these conditions. |
وبزواجهم في ظل هذه الظروف هذا مدعاة للسخرية | And their marriage, under these circumstances, is a travesty. |
3 الاعتبارات التي قد تأخذها البلدان في الحسبان عند تحديد المتطلبات الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة، بما في ذلك الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية | Considerations that countries might take into account when establishing requirements for best available techniques, including economic and social considerations |
وتبني استنتاجاتها على الاعتبارات التالية. | It bases its findings on the following considerations. |
فالاعتبارات هي نفس الاعتبارات دائما . | The considerations are always the same. |
بل يتعين علينا أن نأخذ مثل هذه الاعتبارات والحدود في حسباننا وأن نقلص من طموحاتنا بعض الشيء. | It would serve us far better to take these limits into account and scale down our ambitions. |
وتعتقد الجزائر، في ضوء هذه الاعتبارات، بأن الاتحاد الأفريقي هو المحفل الأنسب للاضطلاع بهذه المهمة الحساسة والدقيقة. | Taking those considerations into account, Algeria believes that the African Union is best placed to take charge of that sensitive and delicate undertaking. |
بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية وتشتمل هذه الظروف، على سبيل المثال لا الحصر، على ما يلي | These circumstances include, but are not limited to |
واللجنة واثقة من أن هذه الاعتبارات ستكون محل دراسة في الاستعراض الذي أوصت وحدة التفتيش المشتركة بإجرائه. | The Committee trusts that those considerations will be addressed in the review recommended by the Joint Inspection Unit. |
وإزاء هذه الاعتبارات لجأ من تولوا صياغة قانون أوباما إلى جعل شراء التأمين إلزاميا . | With this in mind, Obamacare s drafters made the purchase of insurance mandatory. |
ولكن مثل هذه الاعتبارات رفعت من على الطاولة قبل مدة طويلة من بداية المداولات. | But such considerations were off the table well before the deliberations began. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذه الاعتبارات - هذه الاعتبارات - في ظل هذه المقترحات - في ظل هذه القيود - في ظل هذه الظروف - في ظل هذه المباني - في ظل هذه الظروف - الظروف في ظل هذه - في ظل هذه الافتراضات - في ظل هذه الظروف - في ظل هذه الظروف - في ظل هذه الجوانب - في ظل هذه الظروف - في ظل هذه المبادئ