ترجمة "في ظروف صحية سيئة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كانت ظروف صحية سيئة، بما في ذلك وباء قمل الرأس. | Hygienic conditions were bad, including an epidemic of head lice. |
وبدون وجود المال فانهم سيحصلون على رعاية صحية سيئة | Without money they have fault healthcare |
وسمعت عن اشياء تحدث بصورة سيئة في ظروف معيشة الفقراء | I heard about things that were going wrong in the lives of the poor. |
وكانت ظروف المعيشة سيئة جدا في معظم مراكز اﻻعتقال العراقية في الكويت. | Living conditions in most of the Iraqi detention centres in Kuwait were very poor. |
غالبا ما يتم حفظ السمك في ظروف سيئة بحيث يموت الملايين منها كل عام. | The fish are often kept in poor conditions and millions die every year. |
وهناك زهاء مليار نسمة يعيشون تحت عتبة الفقر المدقع وفي ظروف صحية حرجة. | More than a billion people live below the threshold of absolute poverty and in critical medical conditions. |
وتؤدي 50 في المائة من المدارس الابتدائية مهامها حاليا، لكنها تعمل غالبا في ظروف سيئة للغاية. | Over 50 per cent of the primary schools are now functioning, although often under very poor conditions. |
وتظهر نتائج الدراسة أن ثلث الأسر المعيشية الإستونية تقريبا تعيش في ظروف إسكان سيئة أو غير ملائمة لحاجاتها الإسكانية. | The results of the survey show that almost a third of Estonian households live in poor conditions or in conditions not suitable for their housing needs. |
وتعد ظروف احتجاز الأطفال في مراكز الشرطة أو في مراكز الاحتجاز ظروفا سيئة تكاد تبلغ المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. | The detention conditions of children in police stations or detention centres are poor, amounting to cruel, inhuman or degrading treatment. Methods used by law enforcement officials may in some cases jeopardize the lives of children. |
وذكر أن اللجنة أ بلغت أن ظروف الاحتجاز السابق للمحاكمة سيئة، وأنه يرحب بتعليقات اللجنة على تلك المسألة. | The Committee had been informed that pre trial detention conditions were poor, and the delegation's comments on that question would be welcome. |
وتفيد التقارير أن العتالين يرغمون، في ظل ظروف سيئة جدا، على حمل أثقال كبيرة من العتاد واللوازم العسكرية الخاصة بالقوات. | Reports indicate that porters are forced, under very poor conditions, to carry heavy loads of Army matériel and supplies for the troops. |
ولا تمنح لهم إلا فرص محدودة للاتصال بالعالم الخارجي، بما في ذلك أسرهم وممثلوهم القانونيون، كما يتم احتجازهم في ظروف متردية وغير صحية وقاسية. | They were given very limited access to the outside world, including their families and legal representatives, and were being held in the most deplorable and unsanitary conditions. |
وقد تتعرض ظروف الصرف الصحي لمزيد من التدهور مع بداية الموسم المطير، مما يشكل مخاطر صحية جسيمة على سكان المخيم. | As the rainy season starts, the sanitation conditions could deteriorate further, posing serious health risks to its population. |
لأن human subjects والذين كثيرا ما يكونون في حالة صحية سيئة، يخشى الباحثون أن نتائج التجارب مخيبة، وقد تكررت التجارب على البشر حتى على الحيوانات. | Because the human subjects were often in such poor health, researchers feared that the results of the experiments were unreliable, and so human experiments were repeated on animals. |
وهم يعملون في ظروف صحية خطيرة ويتمثل عملهم في تنظيف وتغليف المعادن المقرر تصديرها ويقومون بذلك باليد المجردة دون أي حماية من الغبار والمواد السامة. | They work in dangerous and unhealthy conditions, cleaning and packaging ores for export bare handed and without any protection against dust and toxic substances. |
10 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في هذه الخطط حلولا مستدامة للسماح بوصول النور الطبيعي إلى الغرف بهدف كفالة ظروف عمل صحية | 10. Also requests the Secretary General to include in those plans viable solutions for allowing natural light into the rooms, with a view to ensuring occupationally healthy conditions |
569 يشك ل الدرن الرئوي مشكلة صحية عامة كبرى وأولوية صحية في المكسيك. | Pulmonary tuberculosis constitutes a major public health problem and health priority in Mexico. |
أيا كانت استنتاجاتنا فيما يتصل بهذه البيانات، فإن أعداد الناس الذين يعيشون في ظل ظروف سيئة في هذه البلدان ضخمة إلى حد غير معقول. | Whatever one makes of the data, the number of people leading lives of quiet desperation in these countries is unconscionably large. |
وفي جورجيا، خلص إلى أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين لا يزالون يمارسون التعذيب وإساءة المعاملة، وأن ظروف الاحتجاز سيئة عموما . | In Georgia, he concluded that torture and ill treatment by law enforcement officials still exists, and that conditions of detention are, in general, poor. |
عادة أصواتهم سيئة. فعلا سيئة | Usually they sound awful. Awful indeed. |
كانت سيئة سيئة لدرجة كبيرة | Less fancy. Much less fancy. |
الحق في رعاية صحية مناسبة | The right to adequate health care |
فقد يجد المرء أن خفض الحكومات للإنفاق أو زيادتها للضرائب تتبعه عادة ظروف اقتصادية سيئة، حتى ولو كانت العلاقة السببية تسير في الاتجاه الآخر. | One would then find that government spending cuts or tax hikes tend to be followed by bad economic times, even if the causality runs the other way. |
ويضيف أن ظروف اﻻعتقال في سجن باتا سيئة للغاية ويكاد المحتجزون ﻻ يتلقون أي غذاء ما لم يجلبه اليهم أقاربهم وأنهم ينامون على اﻷرض. | He adds that the conditions of detention at the prison of Bata are deplorable, that detainees hardly receive any food unless it is brought to them by relatives, and that they must sleep on the floor. |
وقد تم تأسيس هذا المعهد لضمان توفر ظروف عمل صحية وموافقة لشروط السلامة من خلال إجراء الأبحاث وتقديم المعلومات والتعليم والتدريب في مجال الصحة والسلامة المهنية. | NIOSH was established to help ensure safe and healthful working conditions by providing research, information, education, and training in the field of occupational safety and health. |
ليست سيئة ليست سيئة ، السيد المستقل | Not bad. Not bad! Get him! Mr. Particular! |
إلا أن المنتدى وجد أن التأثير على الصحة العقلية كان شديدا، مما حدا بالناس إلى تصور أنهم في حالة صحية سيئة وأنه حكم عليهم بقصر العمر المتوقع لهم. | The Forum did find, however, that the mental health impact of the accident had been profound, leading people to perceive themselves to be in ill health and condemned to a shortened life expectancy. |
هو في حالة سيئة. | He's in a bad state. |
سيئة جدا في الغناء | terrible at singing. |
تبدين في حال سيئة. | You look all mashed up. |
انه في حالة سيئة. | He's in a bad way. |
أنا في حالة سيئة. | I'm in bad shape. |
في حال سيئة , هه | Bad shape, eh? |
في حالة سيئة جدا. | Horrible state it was in. |
ويساور اللجنة قلق خاص لعدم وجود محاكم للأحداث واعتقال الأشخاص دون سن الثامنة عشرة مع الكبار، في ظروف سيئة جدا ودون الحصول على الخدمات الأساسية. | In particular, the Committee is concerned about the lack of juvenile courts and about the detention of persons below 18 with adults, in very poor conditions and without access to basic services. |
وت نفق أموال البعثة المخصصة للمشاريع ذات الأثر السريع لإصلاح السجون التي تعاني من ظروف سيئة للغاية، ومن بينها السجون الموجودة في لوباماشي، وكندو، وكينشاسا، وكيسنغاني. | MONUC quick impact project funds are being used to rehabilitate prisons where conditions are particularly poor, including in Lubumbashi, Kindu, Kinshasa and Kisangani. |
وهو يزعم أنه ع زل، كعقاب لـه على ذلك، في زنزانة صغيرة تبلغ مساحتها 1.5 متر مربع في ظل ظروف غير صحية حيث كان يحصل على زجاجة ماء واحدة في اليوم. | He was allegedly placed in a small punitive isolation cell measuring 1.5 m2 in unhygienic conditions, receiving a bottle of water a day. |
سيئة | It was bad |
سيئة | Bad |
سيئة | BAD |
...سيئة | A... |
سيئة | Lousy. |
ويتجلى انعدام سبل الوصول إلى العدالة بصورة سافرة خاصة في مناطق المقاطعات حيث تسود ظروف عمل ومعيشة سيئة مما لا يشجع القضاة الأكفاء على أداء الخدمة. | The lack of access to justice is particularly egregious in the provincial areas, where poor working and living conditions discourage qualified judges from serving. |
6 مراكز صحية | Six health centres. |
برامج صحية وتعليمية | For health and education programmes |
عمليات البحث ذات الصلة : ظروف صحية سيئة - ظروف صحية - في ظروف سيئة - ظروف سيئة - ظروف سيئة - في حالة صحية سيئة - في حالة صحية سيئة - في ظل ظروف سيئة - في ظل ظروف سيئة - ظروف عمل صحية - ظروف غير صحية - ظروف غير صحية - نتائج صحية سيئة - حالة صحية سيئة