ترجمة "ظروف عمل صحية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : ظروف - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كانت ظروف صحية سيئة، بما في ذلك وباء قمل الرأس.
Hygienic conditions were bad, including an epidemic of head lice.
جيم ظروف عمل المرأة وأمنـه
C. Conditions and security of women's work
10 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في هذه الخطط حلولا مستدامة للسماح بوصول النور الطبيعي إلى الغرف بهدف كفالة ظروف عمل صحية
10. Also requests the Secretary General to include in those plans viable solutions for allowing natural light into the rooms, with a view to ensuring occupationally healthy conditions
وهناك زهاء مليار نسمة يعيشون تحت عتبة الفقر المدقع وفي ظروف صحية حرجة.
More than a billion people live below the threshold of absolute poverty and in critical medical conditions.
ساعات دوام قليلة، ظروف عمل لطيفة
Short hours, pleasant working conditions.
وقد تم تأسيس هذا المعهد لضمان توفر ظروف عمل صحية وموافقة لشروط السلامة من خلال إجراء الأبحاث وتقديم المعلومات والتعليم والتدريب في مجال الصحة والسلامة المهنية.
NIOSH was established to help ensure safe and healthful working conditions by providing research, information, education, and training in the field of occupational safety and health.
الحق في ظروف عمل تكفل السلامة والصحة
Right to safe and healthy working conditions The implementation of this provision contained in the Covenant is ensured in Latvia by the Law On Labour Protection, Regulations of the CM, Orders of the MW and other legal acts, prescribing labour safety requirements.
المادة 7 الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
Article 7 Right to just and favourable working conditions
رابعا الصحة والسﻻمة تحسين ظروف عمل عمال المناجم
IV. HEALTH AND SAFETY IMPROVEMENT OF MINERS apos WORKING
ويقل الآن عدد العاملات في ظروف عمل ضارة وخطيرة.
The number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing.
)ج( عمليات التعدين الصغيرة النطاق النمطية التي تستخدم الماكينات ظروف وإمكانيات تنفيذها وتحسين ظروف عمل عمال المناجم.
(c) Typical, mechanized small scale mining operations, conditions and possibilities for implementing them, and improvement of miners apos working conditions.
ولا يمكن إلحاق النساء بأعمال تكتنفها ظروف عمل ضارة وخطيرة إلا بعد فحص طبي أو لي وتقرير عدم وجود موانع صحية، وبما يتلاءم والاشتراطات المحددة في الإجراءات القانونية والتنظيمية لوكالة الرعاية الصحية المرخص لها.
Women may be hired for jobs with harmful and hazardous working conditions only after a preliminary medical examination and a determination that the women have no health contraindications and in conformance with the requirements set by legal and regulatory acts of the authorized health care agency.
وقد تتعرض ظروف الصرف الصحي لمزيد من التدهور مع بداية الموسم المطير، مما يشكل مخاطر صحية جسيمة على سكان المخيم.
As the rainy season starts, the sanitation conditions could deteriorate further, posing serious health risks to its population.
ويتعين تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين وزيادة مرتباتهم ومنحهم بدل المخاطر.
There was a need to improve the working conditions of the local staff, increase their salaries and grant them hazard pay.
mejdmr يعمل الجرنالية في موريتانيا بدون عقد عمل ولا ضمانات سواء كانت صحية أو اجتماعية.
Journalia work in Mauritania without a contract or guarantees, either social or health ones, it is a kind of slavery.
23 ونعيد تأكيد التزامنا بتهيئة ظروف مواتية لإيجاد فرص عمل أوفر وأفضل.
We reaffirm our commitment to create favourable conditions for the creation of more and better jobs.
وفيما عدا التأهيل والتدريب، يجب تحسين ظروف عمل العاملين في وسائط الإعلام.
Except in the area of training, the working conditions of media professionals need improving.
وبنفس الدرجة من اﻷهمية، علينا أن نكفل للرجل والمرأة ظروف عمل متساوية.
Equally important, we must ensure that men and women can serve in conditions of equality.
حسنا , ثمانون بالمئة من الرجال بتيلوسوتو عمل بالمناجم على الحدود في ظروف وحشية
Well, 80 percent of the men in Lesotho worked in the mines over the border, in brutal conditions.
مطلوب من رب العمل أن يهيئ ظروف عمل وراحة مناسبة للنساء الحوامل وللنساء المرضعات.
The employer is required to create suitable working and rest conditions for pregnant women and women who are breastfeeding.
)أ( اتخاذ تدابير لتحسين ظروف عمل ومعيشة النساء في القطاع غير النظامي من اﻻقتصاد
(a) To take measures to improve the working and living conditions of women in the informal sector of the economy
ولا تمنح لهم إلا فرص محدودة للاتصال بالعالم الخارجي، بما في ذلك أسرهم وممثلوهم القانونيون، كما يتم احتجازهم في ظروف متردية وغير صحية وقاسية.
They were given very limited access to the outside world, including their families and legal representatives, and were being held in the most deplorable and unsanitary conditions.
6 مراكز صحية
Six health centres.
برامج صحية وتعليمية
For health and education programmes
إنها حياة صحية
It's a healthy life.
إنه عمل عاجل وشاق، نظرا إلى أن ظروف عمل العدالة ليست بمنأى عن المأساة ونقص الموارد والقدرات وفساد سائر قطاعات الدولة.
Doing this will be both an urgent and a long term task, given that the conditions needed for a functioning system of justice have not been unaffected by the disaster, the lack of resources and capacity, and corruption in other State sectors.
وهم يعملون في ظروف صحية خطيرة ويتمثل عملهم في تنظيف وتغليف المعادن المقرر تصديرها ويقومون بذلك باليد المجردة دون أي حماية من الغبار والمواد السامة.
They work in dangerous and unhealthy conditions, cleaning and packaging ores for export bare handed and without any protection against dust and toxic substances.
569 يشك ل الدرن الرئوي مشكلة صحية عامة كبرى وأولوية صحية في المكسيك.
Pulmonary tuberculosis constitutes a major public health problem and health priority in Mexico.
بعبارة أخرى، فإن نـزوح المهارات يساعد على تحويل أزمة صحية إلى كارثة صحية.
In other words, in some countries the skills drain is helping to turn a health crisis into a health catastrophe.
مشاريع مرافق صحية، سوريا
Sanitation projects, Syrian Arab Republic
مرافق صحية بيئية، غزة
Environmental sanitation, Gaza
لديها شهية صحية أيضا
Shes got a healthy appetite, too.
وتقوم المرأة في أغلب اﻷحيان بهذا النوع من العمل المنخفض اﻷجر في ظل ظروف عمل خطيرة.
This type of work, often badly paid under dangerous working conditions, is most frequently carried out by women.
ظروف أقل بكثير من اقل ظروف مطلوبة
Conditions that are far below the minimum requirements.
ظروف
Ranks?
ظروف
Circumstances?
لكن هذا لن يحسن ظروف معيشة العمال النيباليين أو يوقف تدفق المواطنين الباحثين عن عمل في الخليج.
This will not improve living conditions for Nepalese working migrants, nor will it stem the flow of citizens seeking work in the Gulf.
(ك) توجه المادة الفرعية 37 (هـ) الدولة إلى اتخاذ تدابير لكفالة ظروف عمل عادلة وإنسانية للأطفال والنساء.
The Federal Shari'at Court decides if a civil law is repugnant to injunctions of Islam. Pakistan is a developing country with a per capita income of more than US 600.
انطلقت حملة دائمة تستهدف زيادة الكرامة في ظروف عمل المرأة ومناهضة مطلب الحصول على شهادة بعدم الحمل.
A Permanent Campaign for Greater Decency in the Working Conditions of Women and Against the Requirement of Certification of Non Pregnancy has been launched.
(أ) الخدمة في مراكز عمل تسود فيها ظروف خطرة جدا من قبيل الحرب أو الأعمال القتالية الفعلية
(a) Service at duty stations where very hazardous conditions, such as war or active hostilities, prevail
فهو لا يرقى إلى المستوى المقبول، كما أن المنظمة جديرة بأن تسودها ظروف عمل أكثر أمانا وملاءمة.
It was not up to standard, and the Organization deserved better, safer and more adequate working conditions.
يقوم أعضاء النقابة أيضا بالضغط من أجل بيئة عمل امنه ورعاية صحية افضل، خصوصا للأطفال اللذين يتعرضوا في أعمالهم لمخاطر صحيه.
Union members also lobby for safe work environments and for better medical care, especially for children whose jobs present a health risk.
فبعض المدن تعمل على بناء مقاطعات صحية .. حيث تقوم ببناء أحياء كاملة مستقلة مستدامة انه عمل مميز ان استطعنا القيام به
Some places are doing this with new eco districts, developing whole new sustainable neighborhoods, which is nice work if you can get it, but most of the time, what we're talking about is, in fact, reweaving the urban fabric that we already have.
مائل, أشياء فعالة, منتجات صحية
Lean, efficient things. Healthy products.
رعاية صحية بلا علاقات مشوهة
स व स थ य द खभ ल म नव न म ष

 

عمليات البحث ذات الصلة : ظروف عمل غير صحية - ظروف صحية - عمل صحية - ظروف صحية سيئة - ظروف غير صحية - ظروف غير صحية - بيئة عمل صحية - بيئة عمل صحية - بيئة عمل صحية - في ظروف صحية سيئة - ظروف عمل سيئة - ظروف عمل مستقرة - ظروف عمل لائقة - ظروف عمل آمنة