ترجمة "في ظروف سيئة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كانت ظروف صحية سيئة، بما في ذلك وباء قمل الرأس. | Hygienic conditions were bad, including an epidemic of head lice. |
وسمعت عن اشياء تحدث بصورة سيئة في ظروف معيشة الفقراء | I heard about things that were going wrong in the lives of the poor. |
وكانت ظروف المعيشة سيئة جدا في معظم مراكز اﻻعتقال العراقية في الكويت. | Living conditions in most of the Iraqi detention centres in Kuwait were very poor. |
غالبا ما يتم حفظ السمك في ظروف سيئة بحيث يموت الملايين منها كل عام. | The fish are often kept in poor conditions and millions die every year. |
وتؤدي 50 في المائة من المدارس الابتدائية مهامها حاليا، لكنها تعمل غالبا في ظروف سيئة للغاية. | Over 50 per cent of the primary schools are now functioning, although often under very poor conditions. |
وتظهر نتائج الدراسة أن ثلث الأسر المعيشية الإستونية تقريبا تعيش في ظروف إسكان سيئة أو غير ملائمة لحاجاتها الإسكانية. | The results of the survey show that almost a third of Estonian households live in poor conditions or in conditions not suitable for their housing needs. |
وتعد ظروف احتجاز الأطفال في مراكز الشرطة أو في مراكز الاحتجاز ظروفا سيئة تكاد تبلغ المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. | The detention conditions of children in police stations or detention centres are poor, amounting to cruel, inhuman or degrading treatment. Methods used by law enforcement officials may in some cases jeopardize the lives of children. |
وذكر أن اللجنة أ بلغت أن ظروف الاحتجاز السابق للمحاكمة سيئة، وأنه يرحب بتعليقات اللجنة على تلك المسألة. | The Committee had been informed that pre trial detention conditions were poor, and the delegation's comments on that question would be welcome. |
وتفيد التقارير أن العتالين يرغمون، في ظل ظروف سيئة جدا، على حمل أثقال كبيرة من العتاد واللوازم العسكرية الخاصة بالقوات. | Reports indicate that porters are forced, under very poor conditions, to carry heavy loads of Army matériel and supplies for the troops. |
أيا كانت استنتاجاتنا فيما يتصل بهذه البيانات، فإن أعداد الناس الذين يعيشون في ظل ظروف سيئة في هذه البلدان ضخمة إلى حد غير معقول. | Whatever one makes of the data, the number of people leading lives of quiet desperation in these countries is unconscionably large. |
وفي جورجيا، خلص إلى أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين لا يزالون يمارسون التعذيب وإساءة المعاملة، وأن ظروف الاحتجاز سيئة عموما . | In Georgia, he concluded that torture and ill treatment by law enforcement officials still exists, and that conditions of detention are, in general, poor. |
عادة أصواتهم سيئة. فعلا سيئة | Usually they sound awful. Awful indeed. |
كانت سيئة سيئة لدرجة كبيرة | Less fancy. Much less fancy. |
فقد يجد المرء أن خفض الحكومات للإنفاق أو زيادتها للضرائب تتبعه عادة ظروف اقتصادية سيئة، حتى ولو كانت العلاقة السببية تسير في الاتجاه الآخر. | One would then find that government spending cuts or tax hikes tend to be followed by bad economic times, even if the causality runs the other way. |
ويضيف أن ظروف اﻻعتقال في سجن باتا سيئة للغاية ويكاد المحتجزون ﻻ يتلقون أي غذاء ما لم يجلبه اليهم أقاربهم وأنهم ينامون على اﻷرض. | He adds that the conditions of detention at the prison of Bata are deplorable, that detainees hardly receive any food unless it is brought to them by relatives, and that they must sleep on the floor. |
ليست سيئة ليست سيئة ، السيد المستقل | Not bad. Not bad! Get him! Mr. Particular! |
هو في حالة سيئة. | He's in a bad state. |
سيئة جدا في الغناء | terrible at singing. |
تبدين في حال سيئة. | You look all mashed up. |
انه في حالة سيئة. | He's in a bad way. |
أنا في حالة سيئة. | I'm in bad shape. |
في حال سيئة , هه | Bad shape, eh? |
في حالة سيئة جدا. | Horrible state it was in. |
ويساور اللجنة قلق خاص لعدم وجود محاكم للأحداث واعتقال الأشخاص دون سن الثامنة عشرة مع الكبار، في ظروف سيئة جدا ودون الحصول على الخدمات الأساسية. | In particular, the Committee is concerned about the lack of juvenile courts and about the detention of persons below 18 with adults, in very poor conditions and without access to basic services. |
وت نفق أموال البعثة المخصصة للمشاريع ذات الأثر السريع لإصلاح السجون التي تعاني من ظروف سيئة للغاية، ومن بينها السجون الموجودة في لوباماشي، وكندو، وكينشاسا، وكيسنغاني. | MONUC quick impact project funds are being used to rehabilitate prisons where conditions are particularly poor, including in Lubumbashi, Kindu, Kinshasa and Kisangani. |
سيئة | It was bad |
سيئة | Bad |
سيئة | BAD |
...سيئة | A... |
سيئة | Lousy. |
ويتجلى انعدام سبل الوصول إلى العدالة بصورة سافرة خاصة في مناطق المقاطعات حيث تسود ظروف عمل ومعيشة سيئة مما لا يشجع القضاة الأكفاء على أداء الخدمة. | The lack of access to justice is particularly egregious in the provincial areas, where poor working and living conditions discourage qualified judges from serving. |
فان اشياء سيئة ستحصل واحيانا اشياء اخلاقية سيئة تحدث سوف نحصل على منتجات سيئة | Bad things ethically, sometimes, but also bad things just like, not good stuff. |
أذن , انا وضحت ذلك بطريقة سيئة , بطريقة سيئة | Well, then I've put it badly. Very badly. |
لديك ذكريات سيئة فى ذلك المكان ... ذكريات سيئة | That's where you had troubles in high school. Troubles... |
لكن من جديد، هذه التجربة ت جرى في ظروف بدائية، ظروف فوضوية جدا ، لا تشبه ظروف المختبرالمجدبة. | But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. |
انها في وضعية سيئة حقا | She's in a really bad state. |
أنا سيئة للغاية في الأطراف. | I'm very bad at parties. |
مسكينة ، إنها في حالة سيئة. | Poor thing. She's in bad shape. |
قالوا انه في حالة سيئة. | Said he was in bad shape. |
إنه في حالة سيئة الآن | Looks right dumpy today. |
فما هو صحيح في ظروف بعينها قد يكون خاطئا في ظروف أخرى. | What is true in some circumstances may be false in others. |
لم تكن حالته سيئة لم تكن حالته سيئة البتة | He didn't seem so bad. He didn't seem so bad off at all. |
كانت سيئة. | It's awful. |
رياضيات سيئة | Bad Math |
كانت سيئة. | It's awful. (Laughter) |
عمليات البحث ذات الصلة : ظروف سيئة - ظروف سيئة - في ظروف صحية سيئة - في ظل ظروف سيئة - في ظل ظروف سيئة - ظروف صحية سيئة - ظروف عمل سيئة - في سيئة - في ظروف جيدة - في ظروف قاسية - في ظروف مماثلة - في ظروف المتربة - في ظروف غامضة