ترجمة "في ذات نوعية جيدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في ذات نوعية جيدة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ووفر قسم النقل خدمة نقل ذات نوعية جيدة.
Good quality transport service has been provided by the Transport Section.
)ب( المقاﻻت المنشورة سلمت بالفعل وهي مقاﻻت ذات نوعية جيدة ومقبولة
(b) The published articles were delivered, were of good quality and were acceptable
(ب) تتلقى لجنة العلم والتكنولوجيا في الوقت المطلوب وثائق ذات نوعية جيدة قصد النظر فيها.
When considering the programme for facilitation of implementation and coordination, it should be noted that activities supported by the secretariat were often undertaken in coordination with, and with support from, other actors, in order to achieve the expected results.
(ب) المساهمة في عملية التخطيط تقديم إسهامات ذات نوعية جيدة في عملية التخطيط لعمليات بناء السلام
(b) Inputs to planning process provide high quality inputs to the planning process for peacebuilding operations
حكومة من نوعية جيدة مع تحسين الإجراءات الإدارية
Quality government with administrative improvement This programme aims at the streamlining, improvement and possible elimination of Processes and Services of High Civic Impact (TySAICs), as well as those processes within the Federal Government that slow down firms' and citizens' productivity.
واليوم، وصلت عملية اﻻصﻻح في أوزبكستان إلى مستوى جديد ذي نوعية جيدة.
Today, a process of reform in Uzbekistan has reached a new qualitative level.
تقديم مساهمات ذات نوعية جيدة لعملية التخطيط لعمليات حفظ السلام، بالعمل مع الإدارات الرائدة والوجود الميداني للأمم المتحدة وجهات أخرى.
To provide high quality inputs to the planning process for peacebuilding operations, working with lead departments, United Nations field presences and others
١٩ لقد حللت الدراسات الجيولوجية بصورة جدية وشبه كاملة الجوانب اﻷساسية لمعرفة جيولوجية المضيق واستخدمت طرقا ومفاهيم ذات نوعية جيدة.
19. The geological studies analysed in a serious and almost exhaustive manner those aspects that are essential to understanding the geological characteristics of the area of the Strait and used high quality methods and concepts.
تحسين نوعية الخدمات ذات الأولوية في الصحة الإنجابية
Improving the quality of priority reproductive health services.
أما السياسة المتبعة فيما يتعلق بالأدوية، فتمثلت في توفير أدوية عامة أساسية ذات نوعية جيدة وبأسعار في المتناول، وتحسين وسائل الإنتاج وكذلك سياسة الإمداد بالأدوية.
The policy on medications will be to make essential, high quality and affordable generic drugs available to the people, and to improve production techniques and supply policies.
هذه الجمع بين الليزر عالية الكفاءة الشاملة مع حزمة نوعية جيدة.
These lasers combine high overall efficiency with good beam quality.
والمدهش عن فضلاتها هو أنها تصلح لصنع نوعية جيدة من الطباشير .
And the incredible thing about hyena shit is, it makes great chalk.
كلما بدأت جوجل، محرك بحث نوعية لم يكن جيدة كما هو اليوم.
Whenever Google started out, search engine quality was not as good as it today.
وينبغي أن تراعي هذه البرامج حقوق المرأة في تلقي معلومات صحية ذات نوعية جيدة، وفي إعطاء موافقتها القائمة على معلومات كاملة، والاستفادة بالخصوصية والسرية استفادة تامة.
Such programmes must observe women's rights to receive good quality health information, to give fully informed consent, and to enjoy full privacy and confidentiality.
التكنولوجيا المستخدمة عادة ما تكون ذات نوعية رديئة، مما يؤثر بدوره على نوعية العلاج.
The technology used is usually of poor quality, which affects the quality of treatment.
وتلاحظ اللجنة في هذا السياق أن بناء قاعدة بيانات ذات نوعية جيدة للحالة الإنسانية والإنمائية في هايتي أمر ليس في مصلحة البعثة فحسب بل أيضا في مصلحة الشركاء التنفيذيين.
The Committee points out, in this connection, that building up a quality database on the humanitarian and development situation in Haiti is in the interest not only of the Mission but of the implementing partners as well.
والمياه في جميع أنحاء الصومال ذات نوعية رديئة بدرجة غير مقبولة.
The water throughout Somalia is of an unacceptably poor quality.
وأخذت تعاونية الحياكة التي أنشئت في إطار صندوق مبادرات المرأة الفلسطينية التابع للوكالة في نهر البارد تصنع منتجات ذات نوعية جيدة بأسعار معقولة، لكنها لم تلب سوى الطلبات الفردية أساسا.
The knitting cooperative established under the Agency apos s Palestinian Women apos s Initiative Fund in Nahr el Bared was producing good quality, reasonably priced goods, though as yet only primarily for individual orders.
كما يشمل الحق في الصحة استحقاقات كالحق في نظام حماية صحية يحظى بقبول ثقافي ويكون ذا نوعية جيدة.
The right to health also includes entitlements, such as the right to a system of health protection culturally acceptable and of good quality.
وينبغي ألا يغيب عن الأذهان، أثناء العمل مع الحكومات والشركاء، النتيجة النهائية لتحسين الصحة والتغذية من أجل تحديد العقبات ومعالجتها من خلال عمليات ذات نوعية جيدة.
The end result of improved health and nutrition must be kept clearly in view while working with Governments and partners to identify and address obstacles through high quality processes.
تقييم ما إذا حصلت البعثة على منتجات وخدمات ذات نوعية جيدة بأسعار تنافسية، ومدي تنفيذ القواعد والأنظمة المالية وأدلة المشتريات الخاصة بالأمم المتحدة ( انظر أيضا 168).
Assesses whether the Mission obtained good quality products and services at competitive prices and whether procurement was carried out in compliance with pertinent United Nations financial rules and regulations and procurement manuals (see also 168).
)أ( موافاة اﻷمين العام بمعلومات ذات نوعية أرفع وتوقيت أنسب
(a) More timely and higher quality information made available to the Secretary General
وستساعد أشكال التعاون هذه على تلبية احتياجات الجماهير العالمية بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأولويات المبينة في الأهداف الإنمائية للألفية.
These collaborations will help meet the needs of global audiences by offering to radio and television networks quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including those outlined in the Millennium Development Goals.
ذات مرة هذه فكرة جيدة ، أنت ت فكر الآن
One time. That's a good idea. You're thinking.
437 وتأتي معظم مياه الشرب في لاتفيا من جداول في باطن الأرض، حيث تكون نوعية المياه جيدة ولا تتعرض لتغير.
Most drinking water in Latvia comes from subterranean streams, where the quality of water is fine and unchanging.
وصلت الشركات الأولى إلى نوعية إنتاج جيدة خلال وقت قصير وبيعت بعدها الأفلام الإيطالية خارج إيطاليا.
In a short time these first companies reached a fair producing quality, and films were soon sold outside Italy.
الآن هناك طبعا كلمة إذا ، وذلك إذا ما كانوا الحشرات يستطيعون إنتاج اللحوم ومن نوعية جيدة.
Now there's a big if, of course, and it is if insects produce meat that is of good quality.
يصنف المخلوط في الفئة 1 استنادا إلى أدلة موثوقة وذات نوعية جيدة استمدت من التجارب التي أجريت على الإنسان.
The toxicological data should describe the mixture. If that information is not available, the classification under GHS and the toxicological properties of the hazardous ingredients should be provided.
وكان القصد من الدراسة التجريبية التي بدأت في أيار مايو ١٩٩٤، وأخذت سجنا كبيرا يقع في كمباﻻ كعينة، هو أيضا تحسين تقنيات جمع بيانات ذات نوعية جيدة في ذلك البلد ومن ثم في بلدان أخرى.
The pilot study, which was initiated in May 1994, taking one large prison in Kampala as a sample, was also intended to improve qualitative data collection techniques in the country, and thereafter in other countries.
وشد د متحدثون على أهمية العمل في مجال أسباب العيش المستدامة، حيث إنه يوفر الدعم لتصميم وتنفيذ برامج ومشاريع ذات نوعية جيدة في مجال التنمية البديلة في كل المناطق الرئيسية التي تشهد إنتاجا للمخدرات غير المشروعة.
Speakers emphasized the importance of work in the area of sustainable livelihoods, which provided support to the design and implementation of quality alternative development programmes and projects in all key regions where illicit drugs were produced.
هذا يساعد على الحصول على ترجمة ذات جودة جيدة.
This helps to get good quality translations.
القاعدة الثالثة, لطلب آن تكون الدراما ..ذات صورة جيدة
Number three, in order for dramas to have a good image...
13 وسعيا إلى تحسين حياة المرأة والرجل على المدى البعيد، يجب أن تحدث النظم الإحصائية والميزانيات على المستويين الوطني والدولي معا التغيير المطرد والمؤسسي اللازم لضمان توفير إحصاءات جنسانية ذات نوعية جيدة.
To improve the lives of both women and men, in the long run, statistical systems and budgets at the national as well as international level must bring about the sustained and institutionalized change needed to ensure the availability of quality gender statistics.
فألمانيا تمثل ديمقراطية جيدة الأداء ذات أغلبية ساحقة تؤيد المجتمع المفتوح.
Germany is a well functioning democracy with an overwhelming majority for an open society.
1099 الغرض من هذا البرنامج هو تزويد السكان في المناطق المهمشة والمناطق شبه الحضرية والمناطق الريفية في البلد بألبان من نوعية جيدة بأسعار مدعومة.
The purpose of this programme is to supply high quality milk at subsidized prices to the population of marginalized urban, semi urban and rural areas of the country. There are two aspects to this programme.
من المؤكد أن شركات ذات نوعية مشكوك فيها شاركت في هذه اللعبة أيضا ، وذلك بفضل سخاء الدولة.
Entrepreneurs of dubious quality no doubt entered as well, thanks to the generosity of the state.
'3 تحسين الإحصاءات ذات الصلة، والتي من غيرها لا يمكن القيام بأعمال نوعية كافية
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible
وهذه الن ظم هي ذات أهمية حاسمة لتحديد الأولويات وتقييم فعالية تدابير مراقبة نوعية الهواء.
Such systems are critically important for determining priorities and evaluating the effectiveness of air quality control measures.
صلبة .. المقذوفة جيدا من الصعب الحصول عليها , و ذات القشرة الصلبة جيدة
Hard. A good shell is hard to find, and a hard shell is good to find.
واتفقت معظم الوفود ايضا فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الشركات عبر الوطنية الخدمية واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر الخدمي في هذا الصدد أي كمصدر للكفاءة من خﻻل زيادة الضغوط التنافسية والتوافر من خﻻل عرض خدمات ذات نوعية جيدة.
Most delegations also agreed on the role that transnational service corporations and service foreign direct investment could play in those respects that is, as a source of efficiency through the increase of competitive pressures and availability through the supply of quality services.
إن أخطر تهديد يواجه الأمن العالمي ينبع من موجة ذات نوعية جديدة من الانتشار النووي.
The deadliest threat to global security comes from a qualitatively new wave of nuclear proliferation.
الجامعات الحكومية تميل إلى أن تكون ذات نوعية أفضل، وبالتالي أكثر شهرة من تلك الخاصة.
Public universities tend to be of a better quality and therefore more renowned than private ones.
حتى إن كنتم تولون الإيدز في أفريقيا الإهتمام وحده قد تكون فكرة جيدة أن تستثمروا في مايخص الملاريا و هو محاربة سوء نوعية الهواء في الأماكن المغلقة
Even if you only cared about AlDS in Africa, it might still be a good idea to invest in malaria, in combating poor indoor air quality, in improving maternal mortality rates.
556 وتمثلت المبادرة الثانية ذات الصلة في زيادة عدد نوادي الأطفال الرضع الذين يتمتعون بصحة جيدة.
The second relevant initiative was an increase in the number of Healthy Baby Clubs.
أعتقد انك ينبغى أن تنتقى واحدة ذات أسنان جيدة ، سيوفر لك فى المصروف
You should always pick one out with good teeth. It saves expense later.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأصول ذات نوعية جيدة - وظائف ذات نوعية جيدة - مواد ذات نوعية جيدة - معلومات ذات نوعية جيدة - تدريس ذات نوعية جيدة - البيانات ذات نوعية جيدة - صور ذات نوعية جيدة - خدمة ذات نوعية جيدة - هي ذات نوعية جيدة - نوعية جيدة - نوعية جيدة - من نوعية جيدة - مع نوعية جيدة - نوعية جيدة جدا