ترجمة "الأصول ذات نوعية جيدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأصول - ترجمة : الأصول - ترجمة : الأصول - ترجمة : الأصول ذات نوعية جيدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ووفر قسم النقل خدمة نقل ذات نوعية جيدة. | Good quality transport service has been provided by the Transport Section. |
)ب( المقاﻻت المنشورة سلمت بالفعل وهي مقاﻻت ذات نوعية جيدة ومقبولة | (b) The published articles were delivered, were of good quality and were acceptable |
(ب) تتلقى لجنة العلم والتكنولوجيا في الوقت المطلوب وثائق ذات نوعية جيدة قصد النظر فيها. | When considering the programme for facilitation of implementation and coordination, it should be noted that activities supported by the secretariat were often undertaken in coordination with, and with support from, other actors, in order to achieve the expected results. |
(ب) المساهمة في عملية التخطيط تقديم إسهامات ذات نوعية جيدة في عملية التخطيط لعمليات بناء السلام | (b) Inputs to planning process provide high quality inputs to the planning process for peacebuilding operations |
هل ت ـع د بنوك الأصول الرديئة فكرة جيدة | Are Bad Banks a Good Idea? |
حكومة من نوعية جيدة مع تحسين الإجراءات الإدارية | Quality government with administrative improvement This programme aims at the streamlining, improvement and possible elimination of Processes and Services of High Civic Impact (TySAICs), as well as those processes within the Federal Government that slow down firms' and citizens' productivity. |
تقديم مساهمات ذات نوعية جيدة لعملية التخطيط لعمليات حفظ السلام، بالعمل مع الإدارات الرائدة والوجود الميداني للأمم المتحدة وجهات أخرى. | To provide high quality inputs to the planning process for peacebuilding operations, working with lead departments, United Nations field presences and others |
١٩ لقد حللت الدراسات الجيولوجية بصورة جدية وشبه كاملة الجوانب اﻷساسية لمعرفة جيولوجية المضيق واستخدمت طرقا ومفاهيم ذات نوعية جيدة. | 19. The geological studies analysed in a serious and almost exhaustive manner those aspects that are essential to understanding the geological characteristics of the area of the Strait and used high quality methods and concepts. |
هذه الجمع بين الليزر عالية الكفاءة الشاملة مع حزمة نوعية جيدة. | These lasers combine high overall efficiency with good beam quality. |
والمدهش عن فضلاتها هو أنها تصلح لصنع نوعية جيدة من الطباشير . | And the incredible thing about hyena shit is, it makes great chalk. |
واليوم، وصلت عملية اﻻصﻻح في أوزبكستان إلى مستوى جديد ذي نوعية جيدة. | Today, a process of reform in Uzbekistan has reached a new qualitative level. |
كلما بدأت جوجل، محرك بحث نوعية لم يكن جيدة كما هو اليوم. | Whenever Google started out, search engine quality was not as good as it today. |
التكنولوجيا المستخدمة عادة ما تكون ذات نوعية رديئة، مما يؤثر بدوره على نوعية العلاج. | The technology used is usually of poor quality, which affects the quality of treatment. |
تحسين نوعية الخدمات ذات الأولوية في الصحة الإنجابية | Improving the quality of priority reproductive health services. |
أما السياسة المتبعة فيما يتعلق بالأدوية، فتمثلت في توفير أدوية عامة أساسية ذات نوعية جيدة وبأسعار في المتناول، وتحسين وسائل الإنتاج وكذلك سياسة الإمداد بالأدوية. | The policy on medications will be to make essential, high quality and affordable generic drugs available to the people, and to improve production techniques and supply policies. |
وينبغي ألا يغيب عن الأذهان، أثناء العمل مع الحكومات والشركاء، النتيجة النهائية لتحسين الصحة والتغذية من أجل تحديد العقبات ومعالجتها من خلال عمليات ذات نوعية جيدة. | The end result of improved health and nutrition must be kept clearly in view while working with Governments and partners to identify and address obstacles through high quality processes. |
وينبغي أن تراعي هذه البرامج حقوق المرأة في تلقي معلومات صحية ذات نوعية جيدة، وفي إعطاء موافقتها القائمة على معلومات كاملة، والاستفادة بالخصوصية والسرية استفادة تامة. | Such programmes must observe women's rights to receive good quality health information, to give fully informed consent, and to enjoy full privacy and confidentiality. |
تقييم ما إذا حصلت البعثة على منتجات وخدمات ذات نوعية جيدة بأسعار تنافسية، ومدي تنفيذ القواعد والأنظمة المالية وأدلة المشتريات الخاصة بالأمم المتحدة ( انظر أيضا 168). | Assesses whether the Mission obtained good quality products and services at competitive prices and whether procurement was carried out in compliance with pertinent United Nations financial rules and regulations and procurement manuals (see also 168). |
3 تصبح الأصول المصادرة، ذات القيمة المعادلة، ملكا للدولة. | If the assets have been destroyed or damaged or rendered unserviceable, the court may order the forfeiture of assets of equivalent value along with the forfeiture of assets under Section 70, paragraph 1. |
)أ( موافاة اﻷمين العام بمعلومات ذات نوعية أرفع وتوقيت أنسب | (a) More timely and higher quality information made available to the Secretary General |
ذات مرة هذه فكرة جيدة ، أنت ت فكر الآن | One time. That's a good idea. You're thinking. |
كان هناك رجل ذات أصول زنجية .. كانت لديه إبنة...ذات مسحة قليلة من الأصول الزنجية. | People of African descent According to W. R. Riddell, a ... man with some Negro blood ... had a ... daughter ... showing little trace of Negro origin. |
وصلت الشركات الأولى إلى نوعية إنتاج جيدة خلال وقت قصير وبيعت بعدها الأفلام الإيطالية خارج إيطاليا. | In a short time these first companies reached a fair producing quality, and films were soon sold outside Italy. |
الآن هناك طبعا كلمة إذا ، وذلك إذا ما كانوا الحشرات يستطيعون إنتاج اللحوم ومن نوعية جيدة. | Now there's a big if, of course, and it is if insects produce meat that is of good quality. |
والمياه في جميع أنحاء الصومال ذات نوعية رديئة بدرجة غير مقبولة. | The water throughout Somalia is of an unacceptably poor quality. |
وتلاحظ اللجنة في هذا السياق أن بناء قاعدة بيانات ذات نوعية جيدة للحالة الإنسانية والإنمائية في هايتي أمر ليس في مصلحة البعثة فحسب بل أيضا في مصلحة الشركاء التنفيذيين. | The Committee points out, in this connection, that building up a quality database on the humanitarian and development situation in Haiti is in the interest not only of the Mission but of the implementing partners as well. |
وعلاوة على ذلك فإن تحديد مستويات دقيقة لأسعار الأصول أمر ضروري لأي سوق تعمل بصورة جيدة. | Furthermore, establishing accurate asset price levels is essential to a well functioning market. |
هذا يساعد على الحصول على ترجمة ذات جودة جيدة. | This helps to get good quality translations. |
القاعدة الثالثة, لطلب آن تكون الدراما ..ذات صورة جيدة | Number three, in order for dramas to have a good image... |
وهي مستعدة للاضطلاع بدور لا يقل عن ذلك أهمية في قيادة المعركة ضد التضخم، وفقاعات الأصول، وتدهور نوعية القروض. | It stands to play an equally important role in driving the fight against inflation, asset bubbles, and deteriorating loan quality. |
وأخذت تعاونية الحياكة التي أنشئت في إطار صندوق مبادرات المرأة الفلسطينية التابع للوكالة في نهر البارد تصنع منتجات ذات نوعية جيدة بأسعار معقولة، لكنها لم تلب سوى الطلبات الفردية أساسا. | The knitting cooperative established under the Agency apos s Palestinian Women apos s Initiative Fund in Nahr el Bared was producing good quality, reasonably priced goods, though as yet only primarily for individual orders. |
ولم يكن بالإمكان تتبع بعض الأصول ذات القيمة الكبيرة ولا إثبات وجودها. | Assets of a considerable value could not be traced, nor could their existence be confirmed. |
ففي المجتمعات الفقيرة ، ذات الأصول العرقية الملونة هناك إحباط ، هناك ذلك اليأس ، | In poor communities, in communities of color there is this despair, there is this hopelessness, that is being shaped by these outcomes. |
كما يشمل الحق في الصحة استحقاقات كالحق في نظام حماية صحية يحظى بقبول ثقافي ويكون ذا نوعية جيدة. | The right to health also includes entitlements, such as the right to a system of health protection culturally acceptable and of good quality. |
وستساعد أشكال التعاون هذه على تلبية احتياجات الجماهير العالمية بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأولويات المبينة في الأهداف الإنمائية للألفية. | These collaborations will help meet the needs of global audiences by offering to radio and television networks quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including those outlined in the Millennium Development Goals. |
13 وسعيا إلى تحسين حياة المرأة والرجل على المدى البعيد، يجب أن تحدث النظم الإحصائية والميزانيات على المستويين الوطني والدولي معا التغيير المطرد والمؤسسي اللازم لضمان توفير إحصاءات جنسانية ذات نوعية جيدة. | To improve the lives of both women and men, in the long run, statistical systems and budgets at the national as well as international level must bring about the sustained and institutionalized change needed to ensure the availability of quality gender statistics. |
(د) التي اقت نيت، ولو جزئيا، مقابل الأصول المذكورة في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه، إذا كانت قيمة الأصول المذكورة في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه ذات قيمة نسبية بالمقارنة بقيمة الأصول المقتناة. | that have been used to commit a crime, that have been designed for use in committing a crime, that have been acquired by means of a crime or as a remuneration for a crime, or that have been acquired, even partly, in exchange for the assets mentioned in c) above, if the value of the assets mentioned in c) above is not negligible in comparison with the value of the acquired assets. |
يصنف المخلوط في الفئة 1 استنادا إلى أدلة موثوقة وذات نوعية جيدة استمدت من التجارب التي أجريت على الإنسان. | The toxicological data should describe the mixture. If that information is not available, the classification under GHS and the toxicological properties of the hazardous ingredients should be provided. |
فألمانيا تمثل ديمقراطية جيدة الأداء ذات أغلبية ساحقة تؤيد المجتمع المفتوح. | Germany is a well functioning democracy with an overwhelming majority for an open society. |
ذلك أن السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع يشكل وسيلة جيدة لمنع فرط النشاط والارتفاع الحاد في أسعار الأصول في آن. | Allowing the renminbi to appreciate would be a good way to prevent both. |
وكان تراكم الأصول الذي ارتبط بالفوائض الخارجية، إلى جانب استمرار قوة الصادرات، يبدو وكأنه ضمانة جيدة لعملتي ألمانيا واليابان. | The buildup of assets associated with external surpluses, together with continuing export strength, looked like a guarantee of their currencies. |
'3 تحسين الإحصاءات ذات الصلة، والتي من غيرها لا يمكن القيام بأعمال نوعية كافية | improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible |
وهذه الن ظم هي ذات أهمية حاسمة لتحديد الأولويات وتقييم فعالية تدابير مراقبة نوعية الهواء. | Such systems are critically important for determining priorities and evaluating the effectiveness of air quality control measures. |
437 وتأتي معظم مياه الشرب في لاتفيا من جداول في باطن الأرض، حيث تكون نوعية المياه جيدة ولا تتعرض لتغير. | Most drinking water in Latvia comes from subterranean streams, where the quality of water is fine and unchanging. |
ولا يزال يجري النظر في لائحة أخرى للمجلس (تتعلق بتجميد الأصول والتدابير ذات الصلة). | The adoption of another Council regulation (regarding the freezing of assets and related measures) is still being considered. |
عمليات البحث ذات الصلة : وظائف ذات نوعية جيدة - مواد ذات نوعية جيدة - معلومات ذات نوعية جيدة - تدريس ذات نوعية جيدة - في ذات نوعية جيدة - البيانات ذات نوعية جيدة - صور ذات نوعية جيدة - خدمة ذات نوعية جيدة - هي ذات نوعية جيدة - نوعية جيدة - نوعية جيدة - نوعية الأصول - الأصول جيدة - من نوعية جيدة