ترجمة "في حين دعم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : في - ترجمة :
In

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :
الكلمات الدالة : While Once When First Support Backup Supporting Backing Group Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في حين أعلنت لجنة دعم الماجري عن إطلاق سراحه في البيان التالي
In a statement, Mejri's support committee announced his release last night
وبلغت نفقات التنظيم والإدارة 92 مليون دولار في حين بلغت نفقات دعم البرامج 164 مليون دولار.
Management and administration expenditures were 92 million and programme support 164 million.
وثمة حاجة الى دعم مستمر من هذه البلدان الى حين انجاز الفريق لمهمته.
The continued support of these countries will be required until CDG completes its task.
هو أكثر تعبيرا من XSD، في حين يوفر قواعد بسيطة، ولكن دعم البرمجيات التجارية كان بطيئا في التوفير.
It is more expressive than XSD, while providing a simpler syntax, but commercial software support has been slow in coming.
وفي هذا الصدد، ستواصل حكومة تايلند الملكية دعم أعمال الوكالة الى حين إحﻻل السلم الشامل في الشرق اﻷوسط.
In this connection, the Royal Thai Government will continue to support the work of UNRWA until there is a comprehensive peace in the Middle East.
في حين تعتمد طاقة الرياح الأوروبية على عوامل دعم ضرورية، ففي الرأس الأخضر يعتمد الأمر على تيارات الرياح القوية.
Whereas European wind power often depends on substantial subsidies, the project in Cape Verde is based on strong winds.
وفي حين أن البلدان فرادى تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن التنمية، فإنها تحتاج الى دعم المجتمع الدولي.
While individual countries had the primary responsibility for development, they required the support of the international community.
حين يتملك الذعر من الأسواق، كما حدث في عام 1929 ثم مرة أخرى في عام 2008، يصبح دعم النظام المالي ضرورة أساسية.
When markets panic, as they did in 1929 and again in 2008, supporting the financial system is essential.
وفي حين يذهب البعض إلى دعم التحفيز الإضافي، فإن آخرين يدعون إلى التقشف على غرار المملكة المتحدة.
While some are supporting additional stimulus, others are calling for UK style austerity.
وفي حين يشكل النمو الاقتصادي أهمية بالغة في دعم محاولات الحد من الفقر، فإن إنعاش النمو في المناطق المتأخرة سوف يستغرق وقتا طويلا.
While economic growth is critical for poverty reduction, reviving growth in lagging regions will take time.
فبعض الوزارات تقوم بدعم مشاريع معينة على أساس دائم، في حين ﻻ يجري تمويل منظمات ومراكز دعم وطنية أخرى إﻻ لفترات محدودة.
Some ministries subsidized certain projects on a permanent basis, whereas other organizations and national support centres were funded for limited periods.
فقد تراجع دعم كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة، في حين تنفق الحكومات في مختلف أنحاء العالم مئات المليارات من الدولارات لدعم كارثة وشيكة.
Support for energy efficiency and renewable energy sources is lagging, while governments around the world spend hundreds of billions of dollars subsidizing an incipient catastrophe.
فلأعوام، انخرطت كل من الولايات المتحدة وأوروبا في ممارسة غير عادية للنفاق السياسي، فبشرت بالتغيير الديمقراطي في حين كانت حريصة على دعم الطغاة العرب.
For years, both the US and Europe engaged in a monumental exercise in political hypocrisy, preaching the gospel of democratic change while supporting Arab tyrants.
وفي حين ساعد الركود السياسي في دعم معجزة التنمية في اليابان، فإن الجمود الذي خلقته المؤسسة الذاتية المصلحة في تركيا أسفر عن مجتمع مثب ط وتوقعات محب طة.
Whereas political stasis supported a development miracle in Japan, the inertia created by Turkey s self interested establishment resulted in a discouraged society with unfulfilled expectations.
وفي حين يحرك القطاع الخاص (المحلي والخارجي) هذه التحولات، فإن السياسات الحكومية وأنماط الاستثمار في القطاع العام تلعب دورا أساسيا في دعم هذه التحولات وتكميلها.
While the private sector (domestic and external) drives these shifts, government policies and public sector investment patterns play an essential supporting and complementary role.
وفي حين تلقي إيران بكل ثقلها ــ والمليارات من الدولارات ــ في مساندة العلويين، وتفعل دول الخليج نفس الأمر في دعم الس ن ة، فإن سوريا تتمزق.
As Iran throws its weight and billions of dollars behind the Alawites, and the Gulf States do likewise in support of the Sunnis, Syria is being torn apart.
وفي حين قامت أوروبا ببناء المؤسسات القادرة على دعم السلام، فإن آسيا لم تبدأ بعد مثل هذه العملية بجدية.
And, while Europe has built institutions to underpin peace, Asia has yet to begin such a process in earnest.
يتعين على الصين أن تواجه التحدي المتمثل في إعادة الهيكلة الداخلية بهدف دعم النمو، في حين تؤكد على حقها في التطور من دون التعرض للعقاب بسبب حجمها.
China must confront the challenge of domestic restructuring to sustain growth, while asserting the right to develop without being penalized because of its size.
وبناء على طلب من المفوضية، خصصت الحكومة موقعا في مقاطعة نغوزي لإيوائهم بصفة مؤقتة، في حين التمست دعم المفوضية في تحديد مركزهم بالنسبة لكل حالة على حدة.
At the request of UNHCR, the Government allocated a site in Ngozi Province to temporarily accommodate them, while requesting UNHCR support in determining their status on a case by case basis.
ومن الأهمية بمكان تكميل دعم الدخول ببرامج الصحة الوقائية، في حين قد تساعد برامج محو الأمية الصحية في تقليص الارتباط بين القدرة الإدراكية المتدنية والصحة السيئة.
Income support should be complemented by preventive health programs, while health literacy programs could help to diminish the link between low cognitive ability and bad health.
ولقد أصيب كثيرون بخيبة أمل شديدة حين رفض زعماء أوروبا في وقت سابق من هذا الشهر النداءات المطالبة بإنشاء برنامج دعم خاص لهذه البلدان.
Many were gravely disappointed when European leaders earlier this month rejected pleas to establish a special support program for them.
فقد تتحقق الاستفادة حين يتم تقنين أو دعم الطاقة، ولكن هذا لن يكون إلا في ظل اقتصاد يعمل بمستويات نمو متدنية أو حتى سلبية.
Profits can be made when energy is rationed or subsidized, but only within an economy operating at lower, or even negative, growth rates.
وفي حين أن تخصيص نسبة 25 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية لدعم الميزانيات يمثل تطورا محمودا، فإن دعم الميزانيات لا يناسب جميع الحالات.
While the allocation of 25 per cent of ODA to budget support was a welcome development, budget support was not suited to all situations.
وعلى حين عهد لهذه المكاتب بمهام محددة خاصة بها، فإنها جميعا كانت، بدرجات مختلفة، تقدم خدمات دعم مباشرة لﻷمين العام.
While these offices were entrusted with specific functions of their own, they all provided to a varying extent direct support services to the Secretary General.
55 يتكون عنصر دعم البرامج في الميزانية عنصرين فرعيين (أ) دعم البرامج المكاتب القطرية والإقليمية (ب) دعم البرامج المقر.
The programme support component of the budget comprises two subcomponents (a) programme support country and regional offices and (b) programme support headquarters.
وفي إيطاليا تسبب رئيس الوزراء سيلفيو بيرلسكوني في نشوء أزمة دستورية حين حاول التعجيل بتمرير تشريع طارئ لمنع فصل مريض في حالة غيبوبة عن أجهزة دعم الحياة.
In Italy, Prime Minister Silvio Berlusconi precipitated a constitutional crisis by trying to rush through emergency legislation to prevent a comatose patient from being taken off life support.
أما في الجنوب الشرقي فكانت ٩٠ مدرسة تعمل في حين تستعد ٧٠٠ مدرسة لفتح أبوابها للموسم الدراسي القادم لتستقبل ٠٠٠ ٢٠٠ تلميذ و ٠٠٠ ١٥ موظف دعم.
In the south east, 90 schools were functioning. Another 700 schools were preparing to open in the next school season, with 200,000 pupils and 15,000 support staff.
كما نأمل في أن يبقى المجتمع الدولي على عزمه المعقود على دعم وتعزيز الجهود الجارية، الى حين الوصول الى سلم عادل ودائم في هذه المنطقة من العالم.
We also hope that the international community will maintain its resolve in supporting and nurturing the ongoing efforts, until a just and durable peace is obtained in this region of the world.
وكان يتعين تمويل المدارس المحايدة الجديدة من ق بل الجماعات المحلية بمساعدة من الحكومة الوطنية، في حين كانت المدارس الكاثوليكية لا تتلقى أي دعم على الإطلاق.
New neutral schools were to be established in all municipalities, funded by the local communes with assistance from national government, while Catholic schools were to receive no support at all.
دعم الطوارئ في مجال التوظيف
Emergency employment support
دعم الطوارئ في مجال الصحة
Emergency health support
دعم الطوارئ في مجال التعليم
Emergency education support
دعم الحوار في مجال السياسات
Support to policy dialogue
دعم التقييم في الأمم المتحدة
Supporting evaluation in the United Nations
دعم ConsoleKit في وقت التشغيل
ConsoleKit Runtime Support
اﻻنمائي في دعم التنمية اﻻفريقية
FOR AFRICAN DEVELOPMENT
دعم المشاركة في المؤتمرات الدولية
Support to participation in international conferences
وفي 2 يناير كانون الثاني، قامت الشرطة بتفريق الصحفيين بعنف احتجاج ا على دعم أفراح شوقي حين كانت محتجزة من قبل خاطفيها.
On 2 January, police violently dispersed journalists protesting in support of Afrah Shawqi while she was still held captive by her kidnappers.
ويكون هذا صحيحا بصفة خاصة حين تكون البلدان النامية غير ساحلية، أو بلدانا جزرية صغيرة، فكلا النوعين بحاجة إلى دعم خاص.
This is particularly so when developing countries are landlocked or small islands, both of which need special support.
وتتجاوز إعانات دعم الوقود الأحفوري 400 مليار دولار سنويا، في حين تشير التقديرات إلى أن الإجمالي السنوي لإعانات الدعم العامة من الموارد الطبيعية يتجاوز تريليون دولار.
And fossil fuel subsidies exceed 400 billion annually, while the yearly total for public subsidies of natural resources is estimated to exceed 1 trillion.
وثالثا ، سوف تحتاج البلدان المتقدمة إلى دعم نقدي، وهو ما يعني ضمنا أسعار فائدة منخفضة لأعوام مقبلة، في حين سوف تكون الاحتياجات النقدية مختلفة تمام الاختلاف.
Third, the advanced countries will need monetary support, which implies low policy rates for years to come, while the monetary needs in the emerging and developing countries will be radically different.
ولكن في حين أنفق الساسة عائدات النمو على هبات رديئة التوجيه مثل إعانات دعم البنزين ووقود الطهي، فإن الحاجة إلى المزيد من الإصلاح تتزايد بكل وضوح.
But, while politicians spent the growth dividend on poorly targeted giveaways such as subsidized petrol and cooking gas, the need for further reform only increased.
دعم
Support
دعم
NT ACL support
دعم
Backing?

 

عمليات البحث ذات الصلة : في حين - في حين - في حين - في حين - في حين - في حين - في حين الاحتفاظ - في حين وجود - في حين فتح - وذلك في حين - في حين التشغيل - ولكن في حين - في حين قبل