ترجمة "في حين دعم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في حين أعلنت لجنة دعم الماجري عن إطلاق سراحه في البيان التالي | In a statement, Mejri's support committee announced his release last night |
وبلغت نفقات التنظيم والإدارة 92 مليون دولار في حين بلغت نفقات دعم البرامج 164 مليون دولار. | Management and administration expenditures were 92 million and programme support 164 million. |
وثمة حاجة الى دعم مستمر من هذه البلدان الى حين انجاز الفريق لمهمته. | The continued support of these countries will be required until CDG completes its task. |
هو أكثر تعبيرا من XSD، في حين يوفر قواعد بسيطة، ولكن دعم البرمجيات التجارية كان بطيئا في التوفير. | It is more expressive than XSD, while providing a simpler syntax, but commercial software support has been slow in coming. |
وفي هذا الصدد، ستواصل حكومة تايلند الملكية دعم أعمال الوكالة الى حين إحﻻل السلم الشامل في الشرق اﻷوسط. | In this connection, the Royal Thai Government will continue to support the work of UNRWA until there is a comprehensive peace in the Middle East. |
في حين تعتمد طاقة الرياح الأوروبية على عوامل دعم ضرورية، ففي الرأس الأخضر يعتمد الأمر على تيارات الرياح القوية. | Whereas European wind power often depends on substantial subsidies, the project in Cape Verde is based on strong winds. |
وفي حين أن البلدان فرادى تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن التنمية، فإنها تحتاج الى دعم المجتمع الدولي. | While individual countries had the primary responsibility for development, they required the support of the international community. |
حين يتملك الذعر من الأسواق، كما حدث في عام 1929 ثم مرة أخرى في عام 2008، يصبح دعم النظام المالي ضرورة أساسية. | When markets panic, as they did in 1929 and again in 2008, supporting the financial system is essential. |
وفي حين يذهب البعض إلى دعم التحفيز الإضافي، فإن آخرين يدعون إلى التقشف على غرار المملكة المتحدة. | While some are supporting additional stimulus, others are calling for UK style austerity. |
وفي حين يشكل النمو الاقتصادي أهمية بالغة في دعم محاولات الحد من الفقر، فإن إنعاش النمو في المناطق المتأخرة سوف يستغرق وقتا طويلا. | While economic growth is critical for poverty reduction, reviving growth in lagging regions will take time. |
فبعض الوزارات تقوم بدعم مشاريع معينة على أساس دائم، في حين ﻻ يجري تمويل منظمات ومراكز دعم وطنية أخرى إﻻ لفترات محدودة. | Some ministries subsidized certain projects on a permanent basis, whereas other organizations and national support centres were funded for limited periods. |
فقد تراجع دعم كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة، في حين تنفق الحكومات في مختلف أنحاء العالم مئات المليارات من الدولارات لدعم كارثة وشيكة. | Support for energy efficiency and renewable energy sources is lagging, while governments around the world spend hundreds of billions of dollars subsidizing an incipient catastrophe. |
فلأعوام، انخرطت كل من الولايات المتحدة وأوروبا في ممارسة غير عادية للنفاق السياسي، فبشرت بالتغيير الديمقراطي في حين كانت حريصة على دعم الطغاة العرب. | For years, both the US and Europe engaged in a monumental exercise in political hypocrisy, preaching the gospel of democratic change while supporting Arab tyrants. |
وفي حين ساعد الركود السياسي في دعم معجزة التنمية في اليابان، فإن الجمود الذي خلقته المؤسسة الذاتية المصلحة في تركيا أسفر عن مجتمع مثب ط وتوقعات محب طة. | Whereas political stasis supported a development miracle in Japan, the inertia created by Turkey s self interested establishment resulted in a discouraged society with unfulfilled expectations. |
وفي حين يحرك القطاع الخاص (المحلي والخارجي) هذه التحولات، فإن السياسات الحكومية وأنماط الاستثمار في القطاع العام تلعب دورا أساسيا في دعم هذه التحولات وتكميلها. | While the private sector (domestic and external) drives these shifts, government policies and public sector investment patterns play an essential supporting and complementary role. |
وفي حين تلقي إيران بكل ثقلها ــ والمليارات من الدولارات ــ في مساندة العلويين، وتفعل دول الخليج نفس الأمر في دعم الس ن ة، فإن سوريا تتمزق. | As Iran throws its weight and billions of dollars behind the Alawites, and the Gulf States do likewise in support of the Sunnis, Syria is being torn apart. |
وفي حين قامت أوروبا ببناء المؤسسات القادرة على دعم السلام، فإن آسيا لم تبدأ بعد مثل هذه العملية بجدية. | And, while Europe has built institutions to underpin peace, Asia has yet to begin such a process in earnest. |
يتعين على الصين أن تواجه التحدي المتمثل في إعادة الهيكلة الداخلية بهدف دعم النمو، في حين تؤكد على حقها في التطور من دون التعرض للعقاب بسبب حجمها. | China must confront the challenge of domestic restructuring to sustain growth, while asserting the right to develop without being penalized because of its size. |
وبناء على طلب من المفوضية، خصصت الحكومة موقعا في مقاطعة نغوزي لإيوائهم بصفة مؤقتة، في حين التمست دعم المفوضية في تحديد مركزهم بالنسبة لكل حالة على حدة. | At the request of UNHCR, the Government allocated a site in Ngozi Province to temporarily accommodate them, while requesting UNHCR support in determining their status on a case by case basis. |
ومن الأهمية بمكان تكميل دعم الدخول ببرامج الصحة الوقائية، في حين قد تساعد برامج محو الأمية الصحية في تقليص الارتباط بين القدرة الإدراكية المتدنية والصحة السيئة. | Income support should be complemented by preventive health programs, while health literacy programs could help to diminish the link between low cognitive ability and bad health. |
ولقد أصيب كثيرون بخيبة أمل شديدة حين رفض زعماء أوروبا في وقت سابق من هذا الشهر النداءات المطالبة بإنشاء برنامج دعم خاص لهذه البلدان. | Many were gravely disappointed when European leaders earlier this month rejected pleas to establish a special support program for them. |
فقد تتحقق الاستفادة حين يتم تقنين أو دعم الطاقة، ولكن هذا لن يكون إلا في ظل اقتصاد يعمل بمستويات نمو متدنية أو حتى سلبية. | Profits can be made when energy is rationed or subsidized, but only within an economy operating at lower, or even negative, growth rates. |
وفي حين أن تخصيص نسبة 25 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية لدعم الميزانيات يمثل تطورا محمودا، فإن دعم الميزانيات لا يناسب جميع الحالات. | While the allocation of 25 per cent of ODA to budget support was a welcome development, budget support was not suited to all situations. |
وعلى حين عهد لهذه المكاتب بمهام محددة خاصة بها، فإنها جميعا كانت، بدرجات مختلفة، تقدم خدمات دعم مباشرة لﻷمين العام. | While these offices were entrusted with specific functions of their own, they all provided to a varying extent direct support services to the Secretary General. |
55 يتكون عنصر دعم البرامج في الميزانية عنصرين فرعيين (أ) دعم البرامج المكاتب القطرية والإقليمية (ب) دعم البرامج المقر. | The programme support component of the budget comprises two subcomponents (a) programme support country and regional offices and (b) programme support headquarters. |
وفي إيطاليا تسبب رئيس الوزراء سيلفيو بيرلسكوني في نشوء أزمة دستورية حين حاول التعجيل بتمرير تشريع طارئ لمنع فصل مريض في حالة غيبوبة عن أجهزة دعم الحياة. | In Italy, Prime Minister Silvio Berlusconi precipitated a constitutional crisis by trying to rush through emergency legislation to prevent a comatose patient from being taken off life support. |
أما في الجنوب الشرقي فكانت ٩٠ مدرسة تعمل في حين تستعد ٧٠٠ مدرسة لفتح أبوابها للموسم الدراسي القادم لتستقبل ٠٠٠ ٢٠٠ تلميذ و ٠٠٠ ١٥ موظف دعم. | In the south east, 90 schools were functioning. Another 700 schools were preparing to open in the next school season, with 200,000 pupils and 15,000 support staff. |
كما نأمل في أن يبقى المجتمع الدولي على عزمه المعقود على دعم وتعزيز الجهود الجارية، الى حين الوصول الى سلم عادل ودائم في هذه المنطقة من العالم. | We also hope that the international community will maintain its resolve in supporting and nurturing the ongoing efforts, until a just and durable peace is obtained in this region of the world. |
وكان يتعين تمويل المدارس المحايدة الجديدة من ق بل الجماعات المحلية بمساعدة من الحكومة الوطنية، في حين كانت المدارس الكاثوليكية لا تتلقى أي دعم على الإطلاق. | New neutral schools were to be established in all municipalities, funded by the local communes with assistance from national government, while Catholic schools were to receive no support at all. |
دعم الطوارئ في مجال التوظيف | Emergency employment support |
دعم الطوارئ في مجال الصحة | Emergency health support |
دعم الطوارئ في مجال التعليم | Emergency education support |
دعم الحوار في مجال السياسات | Support to policy dialogue |
دعم التقييم في الأمم المتحدة | Supporting evaluation in the United Nations |
دعم ConsoleKit في وقت التشغيل | ConsoleKit Runtime Support |
اﻻنمائي في دعم التنمية اﻻفريقية | FOR AFRICAN DEVELOPMENT |
دعم المشاركة في المؤتمرات الدولية | Support to participation in international conferences |
وفي 2 يناير كانون الثاني، قامت الشرطة بتفريق الصحفيين بعنف احتجاج ا على دعم أفراح شوقي حين كانت محتجزة من قبل خاطفيها. | On 2 January, police violently dispersed journalists protesting in support of Afrah Shawqi while she was still held captive by her kidnappers. |
ويكون هذا صحيحا بصفة خاصة حين تكون البلدان النامية غير ساحلية، أو بلدانا جزرية صغيرة، فكلا النوعين بحاجة إلى دعم خاص. | This is particularly so when developing countries are landlocked or small islands, both of which need special support. |
وتتجاوز إعانات دعم الوقود الأحفوري 400 مليار دولار سنويا، في حين تشير التقديرات إلى أن الإجمالي السنوي لإعانات الدعم العامة من الموارد الطبيعية يتجاوز تريليون دولار. | And fossil fuel subsidies exceed 400 billion annually, while the yearly total for public subsidies of natural resources is estimated to exceed 1 trillion. |
وثالثا ، سوف تحتاج البلدان المتقدمة إلى دعم نقدي، وهو ما يعني ضمنا أسعار فائدة منخفضة لأعوام مقبلة، في حين سوف تكون الاحتياجات النقدية مختلفة تمام الاختلاف. | Third, the advanced countries will need monetary support, which implies low policy rates for years to come, while the monetary needs in the emerging and developing countries will be radically different. |
ولكن في حين أنفق الساسة عائدات النمو على هبات رديئة التوجيه مثل إعانات دعم البنزين ووقود الطهي، فإن الحاجة إلى المزيد من الإصلاح تتزايد بكل وضوح. | But, while politicians spent the growth dividend on poorly targeted giveaways such as subsidized petrol and cooking gas, the need for further reform only increased. |
دعم | Support |
دعم | NT ACL support |
دعم | Backing? |
عمليات البحث ذات الصلة : في حين - في حين - في حين - في حين - في حين - في حين - في حين الاحتفاظ - في حين وجود - في حين فتح - وذلك في حين - في حين التشغيل - ولكن في حين - في حين قبل