ترجمة "في حدوده" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : حدوده - ترجمة : حدوده - ترجمة : في حدوده - ترجمة :
الكلمات الدالة : Limits Overstepped Crossed Boundaries Limitations Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سامي يعرف حدوده.
Sami knows his limits.
لم يتجاوز حدوده
Anyway... he didn't go the limit.
أ تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
a. The definition and delimitation of outer space
أ تعريف الفضـــاء الخارجي وتعيين حدوده
a. The definition and delimitation of outer space
إلا أن تحسن الكفاءة له حدوده.
But improved efficiency has its limits.
مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
Question of the definition and delimitation of outer space
كنت أجاهد لأعرفه بأقصى حدوده جنونا.
I was desperate to define him by his maddest edges.
وما يحدث حين تشغل نظاما متجاوزا حدوده ونستمر في ذلك
See what happens when you operate a system past its limits and then keep on going at an ever accelerating rate is that the system stops working and breaks down.
المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
At its 711th meeting, on 4 April 2005, the Legal Subcommittee reconvened its Working Group on agenda item 6 (a), Matters relating to the definition and delimitation of outer space .
ولكن حتى النموذج الآسيوي ربما بلغ حدوده القصوى.
But even the Asian model may be reaching its limits.
يا الهي, هذا الآحمق تجاوز حدوده الآن الوغد
God, this jerk's going all out now. This punk!
وأدى توس ع الاتحاد الأوروبي بانضمام عشرة بلدان جدد في أيار مايو 2004 إلى توسيع نطاق حدوده الداخلية وتغيير حدوده الخارجية، ولا توجد دائما هياكل رقابية مناسبة.
The expansion of the European Union with the accession of 10 new countries in May 2004 has widened internal Union borders and shifted external borders, and proper control structures are not always in place.
ما هو مخطط التعويض الواجب اعتماده وما هي حدوده
what compensation scheme should be adopted and its limits
و لكن من المهم أيضا معرفة ان للتشفير حدوده
However, it's also very important that cryptography has its limitations.
وأي متاعب أو مشاكل في السودان سوف تنتشر بالضرورة عبر حدوده والعكس صحيح.
Trouble in the Sudan would, by necessity, spill over its frontiers, and vice versa.
فنحن ندرك أهمية العمل الذي نؤديه، ولكننا ندرك أيضا حدوده.
We see the importance of our work, but we also see its limits.
لقد آن اﻷوان ﻷن يشعر شعب الكويت باﻷمن داخل حدوده.
It is time for the people of Kuwait to feel secure within their own borders.
وتوصلنا إلى بعض المواصفات فبناء آلة روبي جولدبيرت له حدوده
And we came up with some parameters, because, you know, building a Rube Goldberg machine has limitations, but it also is pretty wide open.
أصبحت هذه حدوده في الحياة والرحلة التي سافر فيها بين ذلك عكست التغير في مشهد التطور
These became the two bookends of his life, and the journey he traveled in between mirrored the changing development landscape.
كما شهد العقدان الماضيان أيضا بداية بلوغ العالم حدوده البيئية القصوى.
The past two decades also have seen the world begin to reach its ecological limits.
سانت لوسيا و هي دولة جزيرة في شرق البحر الكاريبي على حدوده مع المحيط الأطلسي.
Saint Lucia () is a sovereign island country in the eastern Caribbean Sea on the boundary with the Atlantic Ocean.
ان بلد لايمتلك الماء يجب ان يقلق حول الاحداث خارج نطاق حدوده.
So a country that has no water has to worry about what happens beyond its borders.
والواقع أن التزام الاتحاد الأوروبي بإدخال هذه المنطقة ضمن حدوده يظل راسخا.
The EU s commitment to bringing the region within its borders remains firm.
وانه الوقت الملائم لكي نتقبل الانجازالكبير للماموغراف وان نتقبل حدوده وقصوره ايضا
It is time for us to accept both the extraordinary successes of mammography and the limitations.
٥١ وأكد المجلس على أهمية الربط الشبكي في تنفيذ عمل المعهد والسير بهذا العمل خارج حدوده التقليدية.
The importance of networking was stressed by the Board in the implementation and outreach of the Institute apos s work.
٤٦ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث على حدوده مع إيران )S 11216(.
64. Complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran (S 11216).
وستجرى تلك المناقشة دون المساس بالمواقف التي اتخذتها الوفود حتى اﻵن في تناول تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
Such a discussion would be without prejudice to the positions thus far taken by each delegation in dealing with the definition and delimitation of outer space.
إن حجم الوهم أو الخداع البصري هنا يعتمد على خصائص نمط التعتيم وطبيعة حدوده.
The magnitude of the illusion depends on the properties of the obscuring pattern and the nature of its borders.
إننى لم أحصل على أى تفاصيل تخص الرهينة المسيحية إن فضولك الآن يتعدى حدوده
Other than a glare of distaste I've been given no details concerning your sudden renunciation of your little Christian hostage.
حتى بعد أن وصل السيناتور إلى حدوده كم كان يكره أن يترك ذلك الأعمى
Even after the senator had bagged his limit, how he hated to leave that blind.
وتوصلنا إلى بعض المواصفات فبناء آلة روبي جولدبيرت له حدوده وكما أنه مفتوح على مصراعيه
And we came up with some parameters, because, you know, building a Rube Goldberg machine has limitations, but it also is pretty wide open.
ومما يثير القلق بشكل خاص رفـض العراق قبول حدوده مع الكويت كمــا رسمتهـــا اﻷمــم المتحدة.
Particularly disturbing is Iraq apos s rejection of its boundary with Kuwait as demarcated by the United Nations.
ويعترف هذا النهج بأن التقييم على مستوى المشاريع وإن كان قيما وﻻزما، فإن له حدوده.
This approach recognizes that while project level evaluation is valuable and required, it has limitations.
٢ يكرر تأكيد تأييده القوي لسﻻمة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقﻻله داخل حدوده المعترف بها دوليا
2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries
فوجب حقل عفرون الذي في المكفيلة التي امام ممرا. الحقل والمغارة التي فيه وجميع الشجر الذي في الحقل الذي في جميع حدوده حواليه.
So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that were in all of its borders, were deeded
فوجب حقل عفرون الذي في المكفيلة التي امام ممرا. الحقل والمغارة التي فيه وجميع الشجر الذي في الحقل الذي في جميع حدوده حواليه.
And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
كل يوم يجلب لك تجربة فريدة، لكن ما يجعل هذه التجارب خاصة ومميزة هو أن أغلبها يكون في حدوده القصوى.
Everyday here brings a new experience, but what makes it special is that most of these experiences borderline on the Extremes.
وما يحدث حين تشغل نظاما متجاوزا حدوده ونستمر في ذلك في معدل تسارعي مستمر هو أن النظام يتوقف عن العمل ويصاب بالعطل.
See what happens when you operate a system past its limits and then keep on going at an ever accelerating rate is that the system stops working and breaks down.
إلخ. رغم ذلك، لم يرفض أحد عبوري حدوده، سواء لقضاء عطلة عائلية، للدراسة أو حتى للعمل.
My country refuses visa and asylum claims submitted by men, women, and families who come in search of peace, work, and so on, yet nobody's ever stopped me from crossing the border to go on a family holiday, to study abroad, or even to work.
٣١١ ـ وﻻحظت اللجنة أن آراء متنوعة قد أبديت بشأن مسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده.
The Committee noted that a variety of views had been expressed on the question of the definition and delimitation of outer space.
quot ٢ يكرر تأكيد تأييده القوي لسﻻمة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقﻻله داخل حدوده المعترف بها دوليا
quot 2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries
من الضروري لكل بلد أن تصبح منجزات ثقافته الوطنية بكل تنوعها من حيث الشكل والسمات والأسلوب معروفة في ما وراء حدوده.
For each country it is crucial that the achievements of its national culture in all its diversity of shape, character and style become known beyond its borders.
ويشترك في الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة على مسافة تمتد ٤٨٣ كيلومترا وتمتد حدوده المشتركة مع اليونان مسافة ٢٨٠ كيلومترا.
It shares a 483 km border with the former Yugoslav Republic of Macedonia and a 280 km border with Greece.
ماينوث، أيرلندا ــ برغم الفواجع والمحن، فإن الاتحاد الأوروبي يظل منارة هادية للبلدان الأكثر فقرا خارج حدوده.
MAYNOOTH, IRELAND Despite its many woes, the European Union remains a lodestar for poorer states outside its borders.
وهذا يعني التعاون على الصعيد اﻻقليمي ﻹزالة ما يعيق حركة السلع واﻷفراد داخل بلد ما وعبر حدوده.
It would imply regional cooperation for the removal of hindrances in the movement of goods and people within a country as well as across its borders.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يلتقي حدوده - داخل حدوده - على حدوده - تصل حدوده - تصل حدوده - في في - في)