Translation of "its limitations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Its limitations - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But it has its limitations.
لكن لديه قيوده.
Instead, the war showed its limitations.
إلا أن ما حدث بدلا من ذلك هو أن الحرب أثبتت قصور القوة العسكرية.
The policy has its limitations, of course.
هذه السياسة لها محدودياتها أيضا, بالتأكيد.
But in those limitations we find its possibilities.
لكن في تلك القيود نجد الإمكانيات.
However, it's also very important that cryptography has its limitations.
و لكن من المهم أيضا معرفة ان للتشفير حدوده
Limitations
دال أوجه القصور
The League of Arab States remains one obvious choice despite its limitations.
وما زالت جامعة الدول العربية خيارا واضحا رغم ما فيها من قيود.
Regional limitations.
الحدود القصوى المحددة للمناطق.
No limitations.
لا حدود.
Statute of limitations
التقادم
Statutes of limitations
رابعا قوانين التقادم
Statutes of limitations
رابعا قوانين التقادم
Obey DRM limitations
أطع تقييدات DRM
Such limitations on the Economic and Social Council are not consistent with its Charter mandate.
ولا تتمشى هذه القيود المفروضة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ولايته بموجب الميثاق.
However, leasing also has its limitations and may not be suitable for all enterprises.9
على أن التأجير له قيود أيضا، وقد لا يكون مناسبا لجميع المؤسسات().
IV. Statutes of limitations
رابعا قوانين التقادم
Exclusions and other limitations
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى
Contractual limitations on assignments
التقييدات التعاقدية على الإحالات
Carefully reconsider your limitations.
يجب أن تعي حدودك جيدا .
Moreover, because of resource limitations ECE recently stopped its support for TRACECA activities on trade procedures.
وعلاوة على ذلك فبسبب قيود الموارد أوقفت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤخرا دعمها لأنشطة المشروع المتعلقة بالإجراءات التجارية.
Existing mechanisms and their limitations
ثالثا الآليات الموجودة وأوجه القصور فيها
Limitations of objects of ERAs
2 القيود المفروضة على الأشياء التي هي موضوع المزادات العكسية الإلكترونية
Hence, there are logistic limitations.
ومن ثم، هناك قيود سوقية.
Never import other people's limitations.
اياكي ان تفرضي حدود و قيود الآخرين عليكي
ASEAN is well aware of its own limits and limitations. ASEAN does not exist in a vacuum.
وأن اﻵسيان لعلى وعي في الواقع بحدودها وضيق نطاقها، وهي ﻻ تعيش في فراغ.
Overcome the limitations of particularistic mindsets
التحرر من قيود عقليات النزعة الخصوصية
However, the scheme also had limitations.
غير أن للخطة حدودها أيضا .
There are other limitations as well.
وهناك قيود أخرى أيضا.
IV. CONSTRAINTS, LIMITATIONS AND FUTURE ACTION
خامسا القيود والحدود واﻹجراءات المستقبلية
We want to obliterate their limitations.
نحن نريد طمس محدوديتها
But sundials have their limitations too.
ولكن المزاول لها حدودها أيضا.
The Agency recognized that its own financial limitations led to greater demands being placed on public sector services.
وقد أدركت الوكالة أن قيودها المالية أدت الى تزايد الطلب على خدمات القطاع العام.
It also encountered serious limitations and was, at times, close to paralysis in the attainment of its ends.
كما أنها واجهت قيودا صعبة وكانت قريبة من الشلل في بعض اﻷحيان في بلوغ غاياتها.
Whatever the new wave s limitations, its borderless online conversations are offsetting the region s political, religious, social, and cultural balkanization.
ولكن أيا كانت القيود التي تحد من حركة الموجة الجديدة، فإن أحاديثها التي لا تحدها حدود على شبكة الإنترنت تعمل على التعويض عن محاولات بلقنة المنطقة على المستويات السياسية والدينية والاجتماعية والثقافية.
The Fund decided to scale back the number of districts from 26 to 16 because it realized its limitations.
وقد قرر الصندوق تخفيض عدد المناطق من ٢٦ الى ١٦ ادراكا منه لحدود طاقته.
Mathematics is rightly considered the pinnacle of human reasoning, but we now know that even mathematics has its limitations.
حقا تعتبر الرياضيات هي قمة المنطق البشري، ولكننا نعرف الآن أنه حتى الرياضيات لها حدودها.
There're three basic limitations of scuba diving.
هناك ثلاثة قيود أساسية للغوص.
III. ADVANCES, LIMITATIONS AND PROSPECTS FOR NATIONAL
الخطة الحكومية لعام ١٩٩٣ ثالثا
11. Article 116, therefore, contains important limitations.
١١ ولذلك، فإن المادة ١١٦ تتضمن قيودا هامة.
Limitations imposed by budget constraints were noted.
وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية.
The act also contains limitations on naturalization.
كذلك ينطوي القانون على شروط تقيد اكتساب الجنسية بالتجنس.
limitations that the body seemed to impose.
القيود التي نص ويبدو أن فرض.
They caused death and destruction to Indians with near impunity, searing India s psyche, showing up the limitations of its security apparatus and humiliating its government.
فقد أحدثوا الموت والدمار على نحو يكاد ي ـظه ر يقينهم في قدرتهم على الإفلات من العقاب، وخربوا الروح المعنوية للهند على نحو يظهر قصور جهازها الأمني ويلحق المهانة والخزي بحكومتها.
19. The continuing financial limitations constrained the Institute apos s efforts to acquire relevant material for its specialized reference library.
١٩ حدت القيود المالية المستمرة من جهود المعهد الرامية إلى شراء مواد هامة لمكتبة المراجع المتخصصة التابعة له.
A vision of development focusing solely on economics has led to many failures and frustrations and, thereby, demonstrated its limitations.
لقد أدت رؤيا التنمية التي ﻻ تركز إﻻ على اﻻقتصاد إلى الكثير من أوجه الفشل واﻹحباط، وأثبتت بالتالي قصورها.

 

Related searches : Has Its Limitations - Outside Its Limitations - Technical Limitations - Physical Limitations - Inherent Limitations - Overcome Limitations - Role Limitations - Functional Limitations - Data Limitations - Performance Limitations - Regulatory Limitations - Has Limitations - Certain Limitations - Design Limitations