ترجمة "في حال وجود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

وجود - ترجمة : في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في حال وجود - ترجمة : في - ترجمة : حال - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الإجراءات في حال عدم وجود إخطار
Procedures in the absence of notification
هذه هي المصفوفة في حال وجود الأقواس
This is the matrix when you have the brackets.
غير مفهومة !! الا في حال وجود فيروس
It doesn't make sense unless, maybe, there's a virus?
أعلمني في حال وجود يدي فوق أحد الأكواب
Tell me when I'm over a cup.
في حال وجود البديل وبعض تلك البدائل قديمة جدا
Alternatives exist some of them are very old school.
وكما تعلمون في حال عدم وجود الصوت البيع لا يتم عادة
And, you know, if the sound isn't there, the sale typically isn't made.
توفي في 1189 دون وجود ورثة وهو ما أدى إلى تدهور حال المملكة.
He died in 1189 without having heirs, which led the kingdom to decline.
نادرا ما تعلن الفنادق الحقيقة، يكذبون فى حال وجود جثث.
Hotels rarely advertise the fact that they have corpses lying around.
الأخبار المزيفة أفضل من عدم وجود أخبار علي أي حال
Better exaggerated news than no news at all.
ففي حال وجود تضخم في الاسواق فلا يجب على سبيل المثال وضع أموالك في البنوك
If you have great inflation, you don't put money in the bank.
يدفع هذا الاستحقاق النقدي في حال عدم وجود أرمل (أرملة) أو يتيم أو خليلة.
This is a cash benefit awarded when there is no widow(er), orphan or concubine.
ورئي أن التعاون الدولي يكون أكثر صعوبة في حال عدم وجود اتفاق على طبيعة الجرم.
It was suggested that international cooperation was more difficult where there was no agreement on the nature of the offences.
لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء
However, in the presence of the tumor, now there are molecular scissors that can break this molecule apart right there at the cleavable site.
فمالذي يتوجب على الام القيام به في حال كان صغيرها بعيد عنه .. مع وجود السفينة
What's a mother to do if the ship comes by and her calf isn't there?
وفي حال عدم وجود اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة المخصصة وافقت على اقتراحه.
If he heard no objection, he would take it that the Ad Hoc Committee agreed to his proposal.
ويقسم النظام تناسبيا النسبة المئوية لتكاليف دعم البرامج في حال وجود خطأ في قيد من القيود، مما يسفر عن وجود أرقام لا يمكن التوفيق بينها.
The system prorates the programme support cost percentage in case of erroneous entry, resulting in non reconcilable figures.
لا اعرف سبب وجود هذه الطيور الوردية، ولكن على أية حال، هي موجودة في تلك الحديقة.
Don t know the reason for the pink flamingos, but anyway, they re there in the garden.
التوصية 112 (القانون الذي يحكم الحقوق والالتزامات المتبادلة بين الطرفين في حال عدم وجود اتفاق بينهما)
Recommendation 112 (law governing the mutual rights and obligations of the parties in the absence of agreement of the parties)
وفي حال وجود مثل هذه المعوقات يمكن تبيانها تحت بند خاص بالعوامل الخارجية.
Such constraints, if any, could be reflected in the external factors.
وفي حال عدم وجود مبررات أخرى تستدعي اﻻستمرار بها، يوصى بأن يتم إنهاؤها.
In the absence of further justifications warranting their continuation, it is recommended that they be terminated.
واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي إصدار تصويب في حال وجود خطأ في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام.
Lastly, if paragraph 8 of the Secretary General's report contained an error, a corrigendum should be issued.
وأردف قائلا إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد برنامج العمل للأسبوع الحالي.
If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the programme of work for the current week.
ولكن هذه طريقة من طرق الدخول ولكن في بعض الحالات على سبيل المثال في حال وجود خلية بكتيرية
And then in cases where the cell in question for example in the situation with bacteria if the cell has a very hard shell let me do it in a good color.
كما أنه سيجري استعمال هذه الطائرة، في حال وجود ضرورة قصوى، في الإجلاء الطبي، إن دعت الحاجة إلى ذلك.
The aircraft would also be used in case of urgent need for evacuation for medical purposes, should the need arise.
وعلى أي حال ما من شك في وجود عيوب رئيسية في اﻻحصاءات الرسمية الحالية أغلبها موروث من النظم السابقة.
There can be little doubt, however, that there are major deficiencies in existing official statistical compilations, largely inherited from the previous regimes.
كما أ خطرا باعتزام اللجنة بدء النظر في تنفيذ الاتفاقية دون وجود تقرير، في حال عدم تقديم تقاريرهما في التاريخ المحدد.
They have also been advised that, should their reports not be submitted by the designated time, the Committee intends to proceed with consideration of the implementation of the Convention in the absence of a report.
ملاحظة إذا كنت تريد قراءة صفحة مساعدة بلغتك ، فعليك الانتباه إلى وجود أخطاء أو مصطلحات قديمة. في حال وجود شك ، عليك مراجعة الاصدارة الانكليزية من صفحات المساعدة.
Note if you read a man page in your language, be aware it can contain some mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the English version.
لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء هنالك في الجزء القابل للقطع
However, in the presence of the tumor, now there are molecular scissors that can break this molecule apart right there at the cleavable site.
توعية القطاع الصناعي بمسؤوليته وواجباته أمام نظام مراقبة التصدير الذي تفرضه الدول بما في ذلك الإجراءات في حال وجود خروقات.
Educate industry on its obligations and responsibilities under the country's export control system, including penalties for violations.
وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة.
In the absence of any other nominations, he took it that the Committee wished to elect Ms. Shermain Jeremy as Rapporteur.
ويمكن لمجلس اﻷمن، في حال وجود ظروف تعيق تنفيذ الرصد المستمر، أن يتخذ التدابير التي تتناسب مع هذه الظروف
The Security Council can, in the case where circumstances obstructing the implementation of ongoing monitoring exist, take measures proportionate to these circumstances
وهذا هو سبب وجود هذه، في حال كنت تتساءل، إذ معظم الناس تظن أن التأمل عبارة يتطلب إيقاف التفكير
And that's what these are for, in case you've been wondering, because most people assume that meditation is all about stopping thoughts, getting rid of emotions, somehow controlling the mind, but actually it's quite different from that.
٣ الرئيس اقترح في حال عدم وجود أي اعتراض اعتبار المرشحين الذين سماهم ممثل تونس قد انتخبوا أعضاء في مكتب اللجنة.
3. The CHAIRMAN said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to elect the candidates as officers of the Committee nominated by the representative of Tunisia.
3 في حال تعدد الزوجات يشتركن جميعهن في فرض زوجة واحدة ويقتسمن الربع على التساوي في حال عدم وجود ولد له ويقتسمن الثمن بالتساوي إذا كان له ولد أو ولد ابن أو بنت.
In the case of polygamy, the share of one wife is divided among all wives. One quarter is shared equally among them if the husband has no child and one eighth is shared equally among them if he has a child or a grandchild by a son or daughter.
Teredo انفاق برمجيات الكشف عن وجود خطأ قاتلا، ووقف حال السابق IPv4 UDP منعت حركة المرور.
Teredo tunneling software will detect a fatal error and stop if outgoing IPv4 UDP traffic is blocked.
ومما يؤسف له أن وجود طلب بتسليمه مقدم من صربيا والجبل الأسود قد حال دون نقله.
Unfortunately, the transfer of Lukić has been hindered by an application for his extradition by Serbia and Montenegro.
وفي حال وجود أي تعارض بين هذا اﻻتفاق والجزء الحادي عشر تكون العبرة بأحكام هذا اﻻتفاق.
In the event of any inconsistency between this Agreement and Part XI, the provisions of this Agreement shall prevail.
على كل حال, إن كان لا وجود للمثلي ين في إيران, فهذا يعني أن عليهم البحث عن مواطن أخرى تكتب Ladyteacher.
After all, if there are no gays in Iran, surely this means they need homes elsewhere? writes Ladyteacher.
وفي حال عدم وجود أي قرار ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينشأ التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان نشوءا تلقائيا .
In the absence of any resolution against DPRK, the technical cooperation in the area of human rights would be realized spontaneously.
معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية
Information on the definition of torture in domestic law, including indications as to whether such a definition is in full conformity with the definition of the Convention In the absence of a definition of torture in domestic law in conformity with the Convention, information on criminal or legislative provisions that cover all cases of torture Information on any international instruments or national legislation that contains or may contain provisions of wider application.
وأشار الى وجود حاجة ملحة لوضع أحكام في هذا المجال، يمكن حال اعتمادها أن تشكل اطارا ﻹعداد اتفاق نموذجي في مجال اﻻتصال.
There was a pressing need to develop provisions in that area which, once adopted, would constitute a framework for the preparation of a model communication agreement.
وفي حال وجود أكثر من مكان عمل، ي رج ع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
In the case of more than one place of business, reference should be made to the place where the branch maintaining the account is located.
بسبب عدم وجود شوائب كثيرة في المنطقة المتبقية والتي تتصلب، فإن المكورة المنصهرة يمكن أن تنمو كبلورة أحادية تامة، في حال وجود بذرة بلورة Seed crystal عند القاعدة من أجل تحفيز نمو موج ه للبلورة.
Because of the lack of impurities in the leftover regions which solidify, the boule can grow as a perfect single crystal if a seed crystal is placed at the base to initiate a chosen direction of crystal growth.
وفي حال وجود سابقة قضائية مستقرة تبين أن الاستئناف عديم الجدوى، فمن غير اللازم استنفاد سبيل الانتصاف هذا.
Where there is a settled case law which indicates that an appeal would have been futile it is not necessary to exhaust that remedy.
وعلى أي حال، فإن من الممكن دائما استخدام هذه المعاهدة الأخرى كدليل على وجود تفاهم مشترك بين الأطراف
In any case, such other treaty may always be used as evidence of a common understanding between the parties

 

عمليات البحث ذات الصلة : في حال - في حال - في حال - في حال - في وجود - في وجود - في حال نجاحها - في حال انتخابه - في حال أسوأ - في حال تأكيد - في حال حدوثه - في حال حدوثه - في حال المطلوبة