ترجمة "في حالة وجود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحدث هذا في حالة عدم وجود الأوكسجين. | And this happened in the absence of oxygen. |
عاشوا في حالة صيد مستمرة بدون وجود إستقرار دائم | lived as hunter gatherers, without permanent settlements or government. |
وفي تركيب حالات الطلاق في عام 2002، فإن من مجموع 848 حالة طلاق، هناك 415 حالة بدون أطفال، و 228 مع وجود طفل واحد، و 163 حالة مع وجود طفلين، و 42 حالة مع وجود ثلاثة أطفال أو أكثر. | In the structure of divorced marriages in 2oo2 out of the total of 848 divorces, 415 is without children, 228 with one child, 163 with two children and 42 with three or more children. |
وتنطبق القوانين في حالة وجود عدد معين من الموظفين فقط. | The laws become applicable only if an establishment has a certain number of employees. |
سيميل الصوديوم للمرور عبر ذلك في حالة عدم وجود حاجز | Sodium would want to cross that if there was no barrier. |
و فى حالة وجود قتيل,ذلك لن يرحمك | And if there's a death mixed up in it, you haven't got a prayer. |
وبإنكار وجود المشكلة تسببت السلطات الروسية في تفاقم حالة الافتقار إلى الثقة. | By denying the problem, the authorities have aggravated the lack of confidence. |
(ط) عدم وجود أي حالة للتعذيب م بلغ عنها في فترة إعداد التقرير | (i) The fact that there has been no reported case of torture in Finland during the reporting period |
وفي حالة عدم وجود أي تبرير لمواصلتها، يوصى بإنهائها. | In the absence of further justification warranting their continuation, it is recommended that they be terminated. |
إلا فى حالة وجود قوى غيرمتزنه تؤثر عليها لإيقافها | Except for the fact that there are unbalanced forces acting on them to stop them |
المادة 388 تنطبق القواعد التالية في حالة وجود أكثر من نقابة في نفس المؤسسة | Article 388. If there are several unions in the same enterprise, the following rules shall apply |
(ج) أو في حالة عدم وجود اتفاقية أو ترتيب خاص من هذا القبيل | (c) in the absence of such a convention or special arrangement |
في حالة وجود أي خطأ أو مشكلة ما، يمكنكم اخبارنا على gohary globalvoicesonline. | If you encounter errors or problems, please let us know by filling in this form, or writing to webmaster globalvoicesonline.org. |
تتناول هذه المقالة ظاهرة وجود السائل في حالة شبه مستقرة فوق نقطة الغليان. | This article is about the phenomenon where a liquid can exist in a metastable state above its boiling point. |
ذلك أن وجود دولة في حالة سلام مع نفسها يولد الأمن لدى جيرانها. | A State at peace with itself generates security in its neighbours. |
وفي حالة وجود مكسب صاف، فإنه يقيد كرصيد دائن في باب اﻹيرادات المتنوعة. | If there is a net gain, this is credited to miscellaneous income. |
في حالة عدم وجود اتفاق بشأن أي الوحدات القبلية الصحراوية المحددة المرتبطة باﻹقليم. | a sound point of departure for determining potential participation in the referendum, in the absence of an agreement on which specific Saharan tribal units were linked with the Territory. |
وقد أنكرت اللجنة وجود أي حالة لعدم امتثال البند المذكور. | UNCC denied any non compliance with the regulation. |
ويسمح به بعد ذلك في حالة وجود المرافق والخدمات اللازمة للطالبات وسهولة الوصول إليها. | Beyond primary it is allowed only if the requisite facilities and services for female students are available or accessible. |
يدفع هذا الاستحقاق النقدي في حالة عدم وجود أرمل أو يتيم أو طرف معاشرة. | This is a cash benefit awarded when there is no widow(er), orphan or concubine. |
٣٦ وذكرت حكومة إستونيا أنه لم يﻻحظ وجود أية حالة للتعصب الديني في إستونيا. | 36. The Government of Estonia stated that no cases of religious intolerance had been noted in Estonia. |
وتوضح أن حالة حقوق الإنسان قد تحسنت مع وجود بعض الإشكالات. | It stated that, while remaining problematic, the situation had improved. |
وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام | In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the Rules of Procedure, he would take it that the Committee wished to elect Mr. Yañez Barnuevo (Spain) Chairman. |
توضع استنتاجات بشأن حالة وجود مثل هذا النوع من التثقيف وتنفيذه. | Draw conclusions on the state of existence and implementation of human rights education. |
والحمالات والراديو, وحتى سنصطحب طبيبا معنا فى حالة وجود ناجين هناك | We have to carry up some flies, a stretcher, radio, even a doctor in case someone left alive up there. |
(ج) عدم وجود شرط جزائي في حالة سوء أداء المتعهد في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار | Table II.20 Accident statistics according to the Department of Peacekeeping Operations (January April 2005) |
وذكر أحد المتكلمين أن حالة المركزين القائمين في بوجومبورا وفي برازافيل حالة شاذة، ﻷنهما يوجدان في مقرين مجانيين ولكن دون وجود مدير ﻷي منهما. | Centres at Bujumbura and Brazzaville were anomalies, because they had free premises, but no directors, according to one speaker. |
على سبيل المثال، اختبارا لCaMV يستخدم لتجنب الإيجابية الخاطئه في حالة وجود عينة ملوثة بالفيروس. | For example, a test for CaMV is used to avoid a false positive in the event of a virus contaminated sample. |
في حالة العديد من الثقافات الغير الغربية، فصل صارم بين الدين والفلسفة لا وجود له. | In the case of many non Western cultures, a strict separation of religion from philosophy does not exist. |
وتورد عددا من سبل الانتصاف المتاحة لصاحبي البلاغ في حالة وجود تأخير لا مسوغ لـه. | It lists a number of remedies available to the authors if undue delay is argued. |
وأكد أنه في حالة وجود دليل ظاهر على جرم جنائي، ستحال القضية إلى محكمة الجنايات. | Should there be prima facie evidence of a criminal offence, the case would be referred to the Assizes. |
وأضاف أنه في حالة وجود تعارض بين القانون المحلي واﻻتفاقية فإن اﻻتفاقية تكون لها الهيمنة. | In the event of any conflict between internal law and the Convention, the Convention took precedence. |
وفي حالة عدم وجود تشريعات من هذا القبيل، يجب وضع تشريعات مناسبة. | Where none exists, adequate legislation must be put in place. |
ولم تواجه اللجنة أي حالة تدل على وجود تمييز من هذا القبيل. | The Mission did not encounter any instance of such discrimination. |
ثالثا في حالة وجود ظروف من الضغط الجوي غير العادي أو درجات الحرارة غير المقبولة في البيئة | Where abnormal pressures or undesirable temperature conditions are present in the environment |
() وتتضمن أحكام أخرى عبارة 'حتى في حالة وجود نزاع مسلح . انظر المادة 44 المتعلقة بتسهيلات المغادرة. | Other provisions include the words even in case of armed conflict see article 44 on facilities for departure. |
13 وعلى الرغم من وجود رؤية متمثلة في وجود دولتين مستقلتين ذات سيادة تعيشان جنبا إلى جنب في حالة سلام وأمن وكرامة، يبدو أن دوامة العنف في تصاعد. | Despite the vision of two independent, sovereign States living side by side in peace, security and dignity, the cycle of violence seemed to be spiralling upward. |
وإذا لم يتم تقديم هذه التقارير فستضطر اللجنة إلى النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير. | Failure to submit the reports would have prompted the Committee to consider implementation of the Convention in the absence of a report. |
وفي حالة وجود اختلافات بين قوانين الجمهورية والصكوك القانونية الدولية، يتم تطبيق الأخيرة. | Article 10 of the Constitution states International legal instruments accepted by Tajikistan shall be an integral part of its legal system. |
وفي حالة وجود خلاف بين القانون العرفي والدستور، فأي تشريع سوف يرجح إذن | If there is conflict between customary law and the Constitution, which law should prevail? |
وفي حالة وجود أي تضارب تكون الشحنة أو السفينة موضع السؤال عرضة لﻻحتجاز. | In case of any discrepancies, the cargo or the vessel in question is subject to arrest. |
ولا ينظر الوزير، في الأحوال العادية، في طلبات متكررة مقدمة بموجب المادة 417 في حالة عدم وجود معلومات جديدة. | The Minister generally does not consider repeat requests under section 417 in the absence of new information. |
وفي حالة وجود إنذار بتدخل غير مشروع في أنشطة الطيران المدني، يعاد تفتيش المسافرين وحقائبهم اليدوية وأمتعتهم. | Double inspection of the passengers, their hand baggage and luggage is carried out in case of an alarm notification about an act of illegal intervention into the activities of the Civil Aviation. |
وفضﻻ عن ذلك فإنه في حالة وجود تنازع بين القانون المحلي والقانون الدولي تكون الغلبة للقانون الدولي. | Moreover, in the event of a conflict between domestic and international law, the latter prevailed. |
والنهج الذي اعت مد يتمثل في الاعتراف بالتكافؤ الوظيفي للوثائق الإلكترونية والوثائق الورقية في حالة وجود ضمانات تكفل تخزينها وسلامتها. | The approach adopted consists in recognizing the functional equivalence between electronic and paper documents where guarantees for their storage and integrity are assured. |
عمليات البحث ذات الصلة : في حالة وجود أي - حالة وجود خطر - في وجود - في وجود - في حالة - في حالة - في حالة - في حالة - في حالة - في حالة - في حالة - في حين وجود - بالفعل في وجود - مصلحة في وجود