ترجمة "مصلحة في وجود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

وجود - ترجمة : في - ترجمة :
In

مصلحة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : مصلحة - ترجمة : مصلحة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبهذا يتم ضمان وجود مصلحة مشتركة لجميع المواطنين في إيرادات التعدين واستمتاعهم بمنافع مشتركة منها.
This ensures that all the citizens have a common stake and enjoy common benefits from mineral revenues.
استعاضت عن وجود الوسيط، من وكالاتها وقال ربما هذه الوكالات لم يكن لديها مصلحة في الاعتبار.
They cut out the middleman, they cut out their agencies and said, Maybe these agencies don't have my best interest in mind.
ولن يصب ذلك في مصلحة أميركا ولا في مصلحة العالم.
That would not be good for America or the world.
إلا أن وجود يابان أكثر نشاطا وقدرة، في ظل نظام ديمقراطي قوي واقتصاد مزدهر، يصب في مصلحة جيرانها في الأساس.
Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors best interests.
إلا أن هذا لا يتسنى إلا في وجود هوية أوروبية واضحة ـ وبالتالي، التأكيد على مصلحة مشتركة ومحددة.
But this is impossible without a clear European identity and thus a common interest to be asserted and defended.
وإن وجود مجلس أمن فعال وخاضع للمساءلة وممثل للجميع من مصلحة جميع أعضاء الأمم المتحدة.
An effective, accountable and representative Security Council is in the common interests of all United Nations Member States.
ومن الأهمية بمكان أن تحرص ألمانيا وبولندا في جهد مشترك على عدم توجيه مصلحة أوروبا في وجود أوكرانيا مستقلة ديمقراطية ضد مصلحة أي جهة أخرى ـ ليس فقط في كييف، بل وأيضا في موسكو.
Germany and Poland should also jointly make sure that Europe s interest in an independent and democratic Ukraine is not directed against anyone not just in Kiev, but also in Moscow.
وهذا لا يصب في مصلحة الرأسماليين، وبالتالي لا يصب في مصلحة الرأسمالية ذاتها.
That is bad for capitalists and thus for capitalism.
وهذا في مصلحة الجميع.
It is in the interest of all of us.
ليس في مصلحة أحد
Can't do any of us any good?
كان من مصلحة ابنائها، وعدم وجود منظمات بي إم إكس في الشرق، هو الذي دفع بوش إلى بدء NBL في ولاية فلوريدا.
It was their sons interest, and the lack of BMX organizations in the East, which prompted Esser to start the NBL in Florida.
وكانت رائعة جدا ، لأن لي مصلحة مصلحة في وقت مبكر في المسرح ، لتبرير هذا الشيء.
And it was quite wonderful, because I had an interest an early interest in theater, that's justified on this thing.
وجميعنا لنا مصلحة في نجاحها.
We all have a stake in her success.
ساتوقف هنا في مصلحة الزمن
I'll stop it there in the interest of time.
ولذا، فإن للدول الصغيرة مصلحة متأصلة في كفالة وجود مجلس أمن مستجيب وفعال تقع عليه المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
Small States therefore have an intrinsic interest in ensuring an effective and responsive Security Council that has the primary responsibility in the maintenance of international peace and security.
٧٣ توجد مصلحة عامة تتجاوز كثيرا مصلحة أطراف النزاع نفسها في الحفاظ على البيئة.
73. There is a general interest going well beyond that of the parties to the conflict themselves in preserving the environment.
الواقع أن القيام بذلك يصب في مصلحة الصين باعتبارها صاحبة مصلحة أساسية في استقرار الاقتصاد في أوروبا.
Indeed, to do so would be in China s own interest as a key stake holder in Europe s economic stability.
إن معاهدة ستارت الجديدة تصب في مصلحة عملية نزع السلاح بقدر ما تصب في مصلحة أوروبا.
New START is in the interest of disarmament and of Europe.
لتساهم البلدان التي تنوي المساهمة بموارد، بدلا من البلدان التي لا ترغب إلا في الكلام، رغم وجود مصلحة شرعية لها في عملية حفظ السلام
Let those countries that intend to contribute with resources participate, instead of those which, despite having a legitimate interest in peacekeeping operations, only wish to talk.
لذا فإن بداخل الفريق ، مصلحة الفرد فيهم ضد مصلحة الآخر.
So within the team, their interests are actually pitted against each other.
ارتفاع أسعار الفائدة في مصلحة أوروبا
A Good Rate Hike for Europe
مصلحة أوروبا في إغلاق معتقل جوانتانامو
Europe s Interest in Closing Guantánamo
ليست لي مصلحة في الحرب الجرثومية.
I have no use for germ warfare.
ليس لدينا مصلحة في وجودك هنا.
We've got no use for pool sharks around here!
والحقيقة أن مقاومة هذه الميول لا يصب في مصلحة أميركا فحسب بل وفي مصلحة العالم أيضا .
Reversing this trend is not only in America s interest, but also in the world s interest.
لكن جيناتنا الكودية ماذالت تحمل الانانية والعنف البدائي الذي كان فالماضي ميزة في مصلحة بقائنا مصلحة
But our genetic code still carries a selfish and aggressive instincts that were a survival advantage in the past.
ولكنهم ينتظرون منا أن نضع مصلحة الوطن قبل مصلحة الحزب (تصفيق).
But they do expect us to put the nation's interests before party. (Applause.)
ولأجل مصلحة علاقاتكم
And for the good of your relationships,
عندما يدخل الإثنان في صراع و ن ضط ر الي إتخاد قرار إما يص ب في مصلحة بريطانيا او في مصلحة البريطانيون انفسهم،
But what do you do when the two come into conflict and you're forced to make a decision that either is in Britain's interest, or the interest of Britons, or citizens elsewhere in the world?
وجميع الأطراف لديها مصلحة هامة في ذلك.
All parties have an important stake in it.
والمجتمع الدولي صاحب مصلحة في هذه الحالة.
The international community is a stakeholder in this new situation.
وهي نتيجة في مصلحة جميع شعوب المنطقة.
Such an outcome is in the interests of all the peoples of the region.
فكر بمـا هو في مصلحة هي جونغ
Think about what's really best for Hee joong.
وبأن لديهم مصلحة في أن يحدث ذلك.
Let them understand what sustainability is, and that they have a vested interest in it to happen.
ولكن ليس للقراصنة اي مصلحة في ذلك
If thou art for it, it is not for the good of pirates.
وهذا ايضا في مصلحة شركة رامزي وولده
And that's in the interest of Ramsey and Son.
التي تفهم أن ذلك في مصلحة ، ليس فقط في مصلحة الصالح العام ، ولكن أيضا في مصلحتهم ، في الإنتقال من الصراع إلى التعاون
We count on those companies that understand that it is in the interest, not only in the interest of the global good, but also in their own interest, to move from conflict to collaboration, and through the Medicines Patent Pool they can make that happen.
ولم تكن لهم مصلحة شخصية في توظيف القدرات العالية أو البطالة المنخفضة، ولكن كانت لهم مصلحة عظمى في استقرار الأسعار.
They had little personally at stake in high capacity utilization and low unemployment, but a great deal at stake in stable prices.
مصلحة رجالي يا سيدي
The good of my men, sir?
لدينا جميعا مصلحة في الوقوف في وجه هذه القوات.
All of us have an interest in standing up to these forces.
لذلك، أعتقد أنه ينبغي لنا أن نتوقف لبرهة بين الفينة والأخرى وننظر في مصلحة كل منا أو في مصلحة الأغلبية منا.
So, I think we should occasionally pause briefly and try to see what is in everyone's or the majority's interest.
ان المحافظة على السلام يصب في مصلحة البلدين .
Preserving peace is in both countries interests.
إن للصين مصلحة هائلة في ازدهار الاقتصاد العالمي.
China has a tremendous interest in the prosperity of the global economy.
وتصب اتفاقات تكامل الخدمات في مصلحة نماء الطفل.
Agreements for the complementarity of services favour child development.
ونحن جميعا لنا مصلحة في أمن الفضاء اليوم.
We all have a stake in space security today.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في وجود - في وجود - مصلحة - مصلحة - مصلحة في التعلم - في مصلحة الخاصة - مصلحة في شراء - مصلحة في الأزياء - مصلحة في العطاء - مصلحة في الاستثمار - مصلحة في نشر