ترجمة "في المستقبل القريب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المستقبل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في المستقبل القريب - ترجمة : في المستقبل القريب - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المجتمع الذي قد ي هدم في المستقبل القريب. | A community which might be demolished in the near future. |
ومن المتوقع المصادقة عليها في المستقبل القريب. | Its ratification is expected to occur in the near future. |
سنتحدث عن هذا الشيئ في المستقبل القريب | We're going to talk a lot about that in the very near future. |
وي توقع أن يصبح النظام جاهزا في المستقبل القريب. | It is expected that the system will be in place in the near future. |
وسيعلن عن تشكيل لجنة الخبراء في المستقبل القريب. | The composition of the Commission of Experts will be announced in the near future. |
أحد المشاكل التي تصاحب أخذ قرارات حول المستقبل البعيد والمستقبل القريب هو أننا نتخيل المستقبل القريب أكثر جلاء من المستقبل البعيد. | One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future. |
فنحن نتجه للعيش في عقود استثنائية في المستقبل القريب. | We are living into extraordinary decades ahead. |
واعتماده في المستقبل القريب سيحول البلد إلى ديمقراطية برلمانية. | Its adoption in the near future will transform the country into a parliamentary democracy. |
بيد أن عبء الدين سيبقى في المستقبل القريب ثقيلا. | However, in the near future, the debt burden will remain heavy. |
(6) وسوف تصدر صيغة محد ثة للخلاصة في المستقبل القريب. | An updated version of the compendium will be published in the near future. |
وستتاح الأدلة العسكرية وأدوات التدريب التالية في المستقبل القريب | The following military manuals and training tools will be available in the near future |
وسوف يتم التوقيع على اﻻتفاق والبروتوكول في المستقبل القريب. | The signing of the Agreement and Protocol will take place in the near future. |
وتتطلب بضع مهام أخرى عناية عاجلة في المستقبل القريب. | Several other tasks require urgent attention in the near future. |
وآمل في المستقبل القريب سيكون بإمكاننا التأكيد على هذا. | And I hope in the near future we can confirm this. |
والعديد من الدول الأخرى الباقية ستتبعها في المستقبل القريب. | Many of the others are expected to follow in the near future. |
والمتوقع أن يتخذ قرار في هذا الشأن في المستقبل القريب. | A decision on the subject is expected in the near future. |
وأعرب عن أمله في أن تعالج المسألة في المستقبل القريب. | He hoped the matter would be tackled in the near future. |
ويتطلع مجلس الأمن إلى تشكيل حكومة جديدة في المستقبل القريب. | The Security Council looks forward to the formation of a new Government in the near future. |
ونحن نتطلع الى تلقي مقترحات المدير العام في المستقبل القريب. | We are looking forward to proposals from the Director General in the near future. |
لذلك نأمل أن تعقد هذه الحلقة الدراسية في المستقبل القريب. | We hope, therefore, that such a seminar is held in the near future. |
لقد حصلتم على المعادلات، التي سأوضحها لكم في المستقبل القريب | You definitely do get the equations, which I'll show you in the not too far future. |
شعرت وكأني طفل الذي فقد والده البقع في المستقبل القريب. | I felt like a lost child who spots his father in the offing. |
كما نأمل في أن تستكمل جولة أوروغواي بنجاح في المستقبل القريب. | We also hope that very soon the Uruguay Round will be successfully completed. |
وهذا يتضح خصوصا عندما يتوقع الناس أكل اللحوم في المستقبل القريب. | This is especially evident when people expect to eat meat in the near future. |
وأعتزم تقديم توصيات إلى المجلس عن هذه المسألة في المستقبل القريب. | I intend to provide recommendations to the Council on this matter in the near future. |
ويحدونا الأمل أن يتسنى لنا التوقيع على المعاهدة في المستقبل القريب. | We hope to be in a position to sign the Convention in the near future. |
ومن المتوقع أن تنضم فييت نام لهاتين الاتفاقيتين في المستقبل القريب. | It is expected that Viet Nam will accede to these two conventions in the near future. |
تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية اﻻجتماعية في المستقبل القريب | Implementation of the Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies and Programmes in the Near Future |
ويؤمل أن تتاح الجوﻻت للجمهور في المستقبل القريب بعد إعادة تنظيمها. | It is hoped that a remodelled tour can again be made available to the public very soon. |
وقد اتخذت بعض التدابير بالفعل لتكثيف ذلك التعاون في المستقبل القريب. | Action has already been taken to intensify such cooperation in the near future. |
وأعتزم أن أصدر في المستقبل القريب نداء يتضمن ما ورد أعﻻه. | I intend to issue an appeal encompassing the above in the near future. |
)ب( ينبغي وقف الترقيات الشخصية في الوقت الحالي وفي المستقبل القريب | (b) Personal promotions should be discontinued at present and in the near future |
ويتوقع أن توضع الصيغة النهائية لهذا الهيكل الجديد في المستقبل القريب. | The finalization of this new structure is expected in the near future. |
ومن المتوقع اﻷخذ بتدابير جديدة في المستقبل القريب، تتضمن آليات للمساءلة. | New measures are expected to be introduced in the near future, with accountability mechanisms. |
ويؤمل أن تؤدي هذه المشاورات الى نتيجة طيبة في المستقبل القريب. | It is hoped that these consultations will lead to a successful conclusion in the near future. |
وهي تزمع القيام بذلك واﻻجتماع مع الرئيس كاريموف في المستقبل القريب. | It intends to do so and meet with President Karimov in the near future. |
ومن المأمول فيه أن يجري تسوية هذه المسالة في المستقبل القريب. | It is hoped that this matter will be resolved in the near future. |
ومن الضروري جدا، أ، تختتم هذه المفاوضات في المستقبل القريب جدا. | It is essential that these negotiations be concluded in the very near future. |
ونحن نتطلع الى تأييد الدول اﻷطراف له في المستقبل القريب جدا. | We look forward to his endorsement by the States parties in the very near future. |
لذلك لو أن أحدكم يخطط للسفر إلى بوتان في المستقبل القريب، | So if any of you have any Bhutan travel plans in the near future, you can go check these out. |
هذه أشياء آمل أن تستطيعوا حلها بسرعة شديدة في المستقبل القريب | These are things that hopefully you'll be able to do super fast in the not too far off future. |
ونأمل في أن تعتمد الجمعية العامة نص تلك الاتفاقية في المستقبل القريب. | We hope that the text of that Convention will be adopted by the General Assembly in the near future. |
وتنظر الوكالات الفييتنامية المعنية حاليا في إمكانية تصديق المعاهدة في المستقبل القريب. | Relevant agencies of Viet Nam are now considering the ratification of the Treaty in the near future. |
ويزمع برنامج المساعدة تقديم مساهمة حفازة في هذا الصدد في المستقبل القريب. | UNARDOL plans to make a catalytic contribution in this respect in the near future. |
وأعربت بلدان أخرى عن نيتها في اﻻنضمام الى اﻻتفاقية في المستقبل القريب. | Other countries had expressed an intention to adhere to the Convention in the near future. |
عمليات البحث ذات الصلة : المستقبل القريب - المستقبل القريب - المستقبل القريب - المستقبل القريب - المستقبل القريب جدا - الطلب المستقبل القريب - المستقبل على المدى القريب - في المستقبل - في المستقبل - في المستقبل - في المستقبل - في القريب القرب - في الجوار القريب