ترجمة "في الجوهر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في الجوهر - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الجوهر - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لانه يمكننا ان نتخيل، في الجوهر الاستمرار | Because we can imagine, in essence, continuing on. |
حيث ينبثق الجميع في البداية من الجوهر نفسه | Since all, at first, from the same essence came. |
ويتجلى الاختلاف بين الدول أساسا في الموضع وليس في الجوهر. | The divergence among States on this issue is mainly with respect to placement rather than substance. |
هل لديه الجوهر والأساس للقيام بذلك | Does it have the substance to do it? |
ألوار بالاسوبرامانيام فن الجوهر و المستتر | Alwar Balasubramaniam Art of substance and absence |
3 كفالة التركيز على الجوهر والتنفيذ | Ensuring a focus on substance and implementation |
الفئران ، بالطبع ، هي الجوهر النموذج الحي . | Mice, of course, are the quintessential model organism. |
استطيع التخمين ان ذلك هو الجوهر | Well I guess that was the gist. |
فأنت تحصل على الجوهر للرحله ، للسفر. | For journey, for travel. |
الجوهر ذاته من جوهر فن المهرج | The very essence of the quintessence of the clown's art. |
وهذا هو الجوهر الحقيقي لمفهوم التعاون الدولي. | This is the very essence of international cooperation. |
من الافضل انت تحتوي جوهر الجوهر. صحيح | So it had better be the gist of the gist, right? |
29 يتضمن الفقه الحديث مبدأين يختلفان في الطبع لا في الجوهر احتمالا. | The modern doctrine contains two general principles which are different in character but perhaps not in essence. |
وهذا يشكل، في الجوهر وفي الشكل معا، وضعا فريدا في المجتمع الدولي. | This represents, both in substance and in structure, a unique position in the international community. |
وهي مطابقة من حيث الجوهر للوقائع في قضية زفان دي فرايس. | They are essentially the same as the facts in the Zwaan de Vries case. |
كان اقتراحسولجينيتسين فجا ، لكنه سليم من حيث الجوهر. | Solzhenitsyn s suggestion is crude, but right in a fundamental sense. |
أنا أقد ر الجوهر والشخصية. م ن تظنني بحق الجحيم | Spinach! |
وفي المفاوضات المتعددة الأطراف، يمكن أن تكون الإجراءات في مثل أهمية الجوهر. | In multilateral negotiations, the process could be as important as the substance. |
في الجوهر، الفكرة هي أن تحصل عليها حين يكون الحصول عليها جي دا | In essence, it is getting it while the getting is good. |
وأعتقد أن هذا بدأ يدخل في الجوهر الذي يجمع كافة أنواع الابهار | And I think that that's starting to get at what the core that combines all sorts of glamour is. |
ولكننا على اقتناع بأن الوقت ﻻ يزال هو الجوهر. | We are convinced, however, that time is still of the essence. |
)ح( تنقيح برنامجي ٦ و ٧ من حيث الجوهر | (h) Substantially reworking programmes |
ومن حيث الجوهر، يجري تطوير وحدات مستقلة لهذا التدريب. | In terms of substance, the modules for such training are under development. |
ولكن تظل الحقيقة الجوهر الأساسي للسيارات ظل كما هو | But the fact remains the fundamental DNA of the automobile has stayed pretty much the same. |
سيكون ذلك من حيث الجوهر، مشروع شاهد على الأرض . | It would be, in essence, an Earth Witness project. |
الجوهر يأتي على شكل أنابيب أسطوانية من الحجر الجيري. | The core comes up as these cylindrical tubes of limestone. |
لقد قلت أنك جميلة وهو قال الجمال فى الجوهر | I said you were beautiful, and he said beauty was skindeep. |
فكانت تنظر إلى الأفكار باعتبارها الجوهر الحقيقي للسياسة، وكانت تكافح في نصرة أفكارها. | She regarded ideas as the very core of politics, and she battled for those that she held. |
ويكمن الجوهر جوهر الحل في مفهوم صنع القرار عن طريق اعطاء الناس المعلومات | So the crux of it comes down to this notion of decision making giving information to people in a form that doesn't just educate them or inform them, but actually leads them to make better decisions, better choices in their lives. |
22 كان هناك تأييد عام في الفريق العامل لمضمون التوصية 110 من حيث الجوهر. | There was general support in the Working Group for the substance of recommendation 110. |
وﻻ بد لنا في مداوﻻتنا أن نكفل باستمرار بأن يتبع الشكل الجوهر وليس العكس. | In our deliberations, we must constantly ensure that form follows substance, rather than vice versa. |
انها الحساسية تجاه البيئة المادية القابلية على اختيار الانماط في البيئة والوصول الى الجوهر | It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment derive a gist. |
هناك كلمة مأثورة يا مارك انه فقط جمال الجوهر الذى يهم | There's an old saying, Mark, it's only skindeep. |
21 كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على مضمون التوصية 109 من حيث الجوهر. | There was general agreement in the Working Group with the substance of recommendation 109. |
ويمثل ذلك، من حيث الجوهر والهيكل على السواء، وضعا فريدا من نوعه في المجتمع الدولي. | This represents, both in substance and in structure, a unique position in the international community. |
لكن بعدها تبدأ المعاناة في التكرار .. و قد رأيت أن ها ك ل ها لها الجوهر ذاته الطاعة .. | But then they began to repeat... and I saw they all had the same core obedience... without question... without inner murmuring. |
ان معارضي ومؤيدي القانون يتفقون ان الزواج قد تغير بطرق مختلفة على مر الزمان كما يتفقون على ان الجوهر ما يزال ثابتا ولكنهم يختلفون على ما هو هذا الجوهر. | They also agree that a central core has remained constant. But they disagree about what that core is. |
ونحن نفتخر بأن سودان الثورة أصبح بمثابة الجوهر المثالي لهذا الأمل الجديد. | We take pride in that the Sudan of the Revolution has become the exemplary essence of this new hope. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) السؤال، من حيث الجوهر، يتعلق بالربط بين هاتين المسألتين. | The Chairman It is a question, in substantive terms, of the linkage between these two issues. |
غير أن الخلاف بين الطرفين حول الجوهر كبير والثقة المتبادلة بينهما هشة. | Nevertheless, the gap between the parties on substance was wide and mutual trust was fragile. |
هنا لدينا الغذاء الذي كان المركز و الجوهر الإجتماعي للمدينة على المحيط | Here we have food that used to be the center, the social core of the city at the periphery. |
وبهذا , أعني الاشياء ذات الجوهر الجميل شيء فائق الجمال ذلك الجمال العالمي | By that, I mean intrinsically beautiful things, just something that's exquisitely beautiful, that's universally beautiful. |
وفي الجوهر من هذا يكمن الإيمان بحق البشر في حياة حرة حيث تحظى كرامتهم الإنسانية بالحماية. | At the core of this is a belief in the rights of human beings to a life of freedom and the protection of their dignity. |
إن هذه المهام المتعددة تجعل عملية إعادة البناء الاقتصادي مختلفة في الجوهر عن عملية التنمية المعتادة . | These multiple tasks make economic reconstruction fundamentally different from development as usual. |
ولأجل هذا يقترحان بدلا من ذلك إدراج جملة تفيد أرجحية الجوهر في هذه الحالة على الشكل. | For that reason, they suggest the inclusion of a sentence to the effect that in this case, substance overrules form. |
عمليات البحث ذات الصلة : تغيير في الجوهر - الفرق في الجوهر - الجوهر الحقيقي - الجوهر الروحي - حساب الجوهر - شركة الجوهر - قيمة الجوهر - مسألة الجوهر - الجوهر الحقيقي - الجوهر المادي - مسألة الجوهر - يهم الجوهر - قيمة الجوهر