ترجمة "في الجوهر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في الجوهر - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الجوهر - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Essence Substance Gist Core Spirit Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لانه يمكننا ان نتخيل، في الجوهر الاستمرار
Because we can imagine, in essence, continuing on.
حيث ينبثق الجميع في البداية من الجوهر نفسه
Since all, at first, from the same essence came.
ويتجلى الاختلاف بين الدول أساسا في الموضع وليس في الجوهر.
The divergence among States on this issue is mainly with respect to placement rather than substance.
هل لديه الجوهر والأساس للقيام بذلك
Does it have the substance to do it?
ألوار بالاسوبرامانيام فن الجوهر و المستتر
Alwar Balasubramaniam Art of substance and absence
3 كفالة التركيز على الجوهر والتنفيذ
Ensuring a focus on substance and implementation
الفئران ، بالطبع ، هي الجوهر النموذج الحي .
Mice, of course, are the quintessential model organism.
استطيع التخمين ان ذلك هو الجوهر
Well I guess that was the gist.
فأنت تحصل على الجوهر للرحله ، للسفر.
For journey, for travel.
الجوهر ذاته من جوهر فن المهرج
The very essence of the quintessence of the clown's art.
وهذا هو الجوهر الحقيقي لمفهوم التعاون الدولي.
This is the very essence of international cooperation.
من الافضل انت تحتوي جوهر الجوهر. صحيح
So it had better be the gist of the gist, right?
29 يتضمن الفقه الحديث مبدأين يختلفان في الطبع لا في الجوهر احتمالا.
The modern doctrine contains two general principles which are different in character but perhaps not in essence.
وهذا يشكل، في الجوهر وفي الشكل معا، وضعا فريدا في المجتمع الدولي.
This represents, both in substance and in structure, a unique position in the international community.
وهي مطابقة من حيث الجوهر للوقائع في قضية زفان دي فرايس.
They are essentially the same as the facts in the Zwaan de Vries case.
كان اقتراحسولجينيتسين فجا ، لكنه سليم من حيث الجوهر.
Solzhenitsyn s suggestion is crude, but right in a fundamental sense.
أنا أقد ر الجوهر والشخصية. م ن تظنني بحق الجحيم
Spinach!
وفي المفاوضات المتعددة الأطراف، يمكن أن تكون الإجراءات في مثل أهمية الجوهر.
In multilateral negotiations, the process could be as important as the substance.
في الجوهر، الفكرة هي أن تحصل عليها حين يكون الحصول عليها جي دا
In essence, it is getting it while the getting is good.
وأعتقد أن هذا بدأ يدخل في الجوهر الذي يجمع كافة أنواع الابهار
And I think that that's starting to get at what the core that combines all sorts of glamour is.
ولكننا على اقتناع بأن الوقت ﻻ يزال هو الجوهر.
We are convinced, however, that time is still of the essence.
)ح( تنقيح برنامجي ٦ و ٧ من حيث الجوهر
(h) Substantially reworking programmes
ومن حيث الجوهر، يجري تطوير وحدات مستقلة لهذا التدريب.
In terms of substance, the modules for such training are under development.
ولكن تظل الحقيقة الجوهر الأساسي للسيارات ظل كما هو
But the fact remains the fundamental DNA of the automobile has stayed pretty much the same.
سيكون ذلك من حيث الجوهر، مشروع شاهد على الأرض .
It would be, in essence, an Earth Witness project.
الجوهر يأتي على شكل أنابيب أسطوانية من الحجر الجيري.
The core comes up as these cylindrical tubes of limestone.
لقد قلت أنك جميلة وهو قال الجمال فى الجوهر
I said you were beautiful, and he said beauty was skindeep.
فكانت تنظر إلى الأفكار باعتبارها الجوهر الحقيقي للسياسة، وكانت تكافح في نصرة أفكارها.
She regarded ideas as the very core of politics, and she battled for those that she held.
ويكمن الجوهر جوهر الحل في مفهوم صنع القرار عن طريق اعطاء الناس المعلومات
So the crux of it comes down to this notion of decision making giving information to people in a form that doesn't just educate them or inform them, but actually leads them to make better decisions, better choices in their lives.
22 كان هناك تأييد عام في الفريق العامل لمضمون التوصية 110 من حيث الجوهر.
There was general support in the Working Group for the substance of recommendation 110.
وﻻ بد لنا في مداوﻻتنا أن نكفل باستمرار بأن يتبع الشكل الجوهر وليس العكس.
In our deliberations, we must constantly ensure that form follows substance, rather than vice versa.
انها الحساسية تجاه البيئة المادية القابلية على اختيار الانماط في البيئة والوصول الى الجوهر
It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment derive a gist.
هناك كلمة مأثورة يا مارك انه فقط جمال الجوهر الذى يهم
There's an old saying, Mark, it's only skindeep.
21 كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على مضمون التوصية 109 من حيث الجوهر.
There was general agreement in the Working Group with the substance of recommendation 109.
ويمثل ذلك، من حيث الجوهر والهيكل على السواء، وضعا فريدا من نوعه في المجتمع الدولي.
This represents, both in substance and in structure, a unique position in the international community.
لكن بعدها تبدأ المعاناة في التكرار .. و قد رأيت أن ها ك ل ها لها الجوهر ذاته الطاعة ..
But then they began to repeat... and I saw they all had the same core obedience... without question... without inner murmuring.
ان معارضي ومؤيدي القانون يتفقون ان الزواج قد تغير بطرق مختلفة على مر الزمان كما يتفقون على ان الجوهر ما يزال ثابتا ولكنهم يختلفون على ما هو هذا الجوهر.
They also agree that a central core has remained constant. But they disagree about what that core is.
ونحن نفتخر بأن سودان الثورة أصبح بمثابة الجوهر المثالي لهذا الأمل الجديد.
We take pride in that the Sudan of the Revolution has become the exemplary essence of this new hope.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) السؤال، من حيث الجوهر، يتعلق بالربط بين هاتين المسألتين.
The Chairman It is a question, in substantive terms, of the linkage between these two issues.
غير أن الخلاف بين الطرفين حول الجوهر كبير والثقة المتبادلة بينهما هشة.
Nevertheless, the gap between the parties on substance was wide and mutual trust was fragile.
هنا لدينا الغذاء الذي كان المركز و الجوهر الإجتماعي للمدينة على المحيط
Here we have food that used to be the center, the social core of the city at the periphery.
وبهذا , أعني الاشياء ذات الجوهر الجميل شيء فائق الجمال ذلك الجمال العالمي
By that, I mean intrinsically beautiful things, just something that's exquisitely beautiful, that's universally beautiful.
وفي الجوهر من هذا يكمن الإيمان بحق البشر في حياة حرة حيث تحظى كرامتهم الإنسانية بالحماية.
At the core of this is a belief in the rights of human beings to a life of freedom and the protection of their dignity.
إن هذه المهام المتعددة تجعل عملية إعادة البناء الاقتصادي مختلفة في الجوهر عن عملية التنمية المعتادة .
These multiple tasks make economic reconstruction fundamentally different from development as usual.
ولأجل هذا يقترحان بدلا من ذلك إدراج جملة تفيد أرجحية الجوهر في هذه الحالة على الشكل.
For that reason, they suggest the inclusion of a sentence to the effect that in this case, substance overrules form.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تغيير في الجوهر - الفرق في الجوهر - الجوهر الحقيقي - الجوهر الروحي - حساب الجوهر - شركة الجوهر - قيمة الجوهر - مسألة الجوهر - الجوهر الحقيقي - الجوهر المادي - مسألة الجوهر - يهم الجوهر - قيمة الجوهر