ترجمة "في الأمور المتعلقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المتعلقة - ترجمة : المتعلقة - ترجمة : في - ترجمة : الأمور - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هم في الحقيقة يشعرون بأنهم سيفوزون حتى في الأمور المتعلقة بالصدفة والحظ
They actually feel they're going to win even at games of chance.
مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
Albania, Australia, Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Lithuania, Poland, Republic of Korea, Spain, Turkey, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America.
مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
Guidelines on justice in matters involving child victims and witnesses of crime
مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime
وتلخص هذه المناسبة الكثير من الأمور المتعلقة بقضية فلسطين.
That occasion embodied a great many of the issues related to the question of Palestine.
الأمور المتعلقة بالسياسة كانت مخيفة، أيضا ، توقع الناس أوقات أفضل تحت الحكم البولندي، لكن الأمور لم تتحسن.
The things in politics were tremulous, too, were expecting better times than under Poland, but things did not turn for the better.
وفي ل ب الأمور المالية للأ سرة توجد القرارات المتعلقة بالنفقات الأكبر.
In the centre of the family's financial matters are the decisions concerning larger expenditure.
دائما احب ان ابحث عن الأمور المتعلقة بالفقر و المشاكل الإجتماعية
من فترة بسيطة حصل حوار بيني و بين والدتي و هي حاليا مسؤولة عن احد مراكز التنمية الإجتماعية و الثقافية في عمان I love researching matters related to poverty and social problems.
ولا توجد كلمات بديلة للتمييز بين الأمور المتعلقة بالولايات المتحدة أوبالأمريكتين.
There are no alternative words to distinguish between things relating to the United States or to the Americas.
(أ) يتصل بالدول الأعضاء بشأن كل الأمور المتعلقة بأجهزة تقرير السياسات
It assures that meetings are conducted in a timely, orderly and procedurally correct manner through authoritative advice and thorough preparations of the Secretariat.
ويجب، ما أمكن، تناول الأمور المتعلقة بالميزانية العادية في سياق النظر الشامل في مسائل الميزانية العادية.
To the extent possible, matters related to the regular budget should be dealt with in the context of the overall consideration of regular budget issues.
9 ومن بين الأمور التي نوقشت كذلك، المقترحات المتعلقة بالمواضيع الخاصة لدورات اللجنة في المستقبل.
Also discussed were proposals regarding the special themes for future sessions of the Commission.
موقع بارس آرت هو مشروع إعلامي مدني تعاوني يغطي الأمور والأحداث المتعلقة بالثقافة والفنون في إيران.
Sepideh Saremi is editor of Pars Arts, a collaborative citizen media project covering culture and art related topics in Iran.
463 وتتم مناقشة الأمور المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية في سياق المحفل الثلاثي ميكماك نوفا سكوتيا كندا.
Matters related to Aboriginal women are discussed within the context of the Mi'kmaq Nova Scotia Tripartite Forum.
ومن الأمور الهامة لقابلية التنبؤ في مجال التجارة الإشعار بالإعلانات الرسمية وبالقواعد المتعلقة بوقت انطباق أحكامها على المعاملات.
Notice of formal declarations and rules on when their terms apply to transactions is important for commercial predictability.
193 وذكرت النرويج أن المراسلات المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في الأمور الجنائية توج ه إلى الجهة التالية، باعتبارها السلطة المختصة في النرويج
The Ministry of Justice and the Police
الأمور في سبيلها ... .
Everything is up
بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
Financial statement on the revised draft resolution entitled Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime
2 12 وعموما، يكون للجزء الخاص بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من الأمانة المسؤولية القيادية عن الأمور المتعلقة بمبيدات الآفات، ويكون للجزء الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من الأمانة المسؤولية القيادية عن الأمور المتعلقة بالمواد الكيميائية الصناعية.
2.12 In general, the FAO part of the Secretariat will have lead responsibility for matters relating to pesticides, and the UNEP part of the Secretariat will have lead responsibility for matters relating to industrial chemicals.
والجدير بالذكر أن زيادة النسبة من الطبيبات النساء في القطاع الصحي تشجع السيدات على طلب الرعاية الطبية، وخاصة في الأمور المتعلقة بالإنجاب.
It is worth mentioning that the increase in the proportion of women doctors in the health sector encourages women to seek health care, particularly in matters relating to reproduction.
في بعض الأمور فقط
That's only in certain ways, of course.
حتى في أبسط الأمور
Even in the smallest things.
والعديد من الأفكار الأخرى التي لم تقتصر على المباني المعمارية ولكن أيضا اشتملت على الأمور المتعلقة بالإدارة
And a whole variety of ideas that not only dealt with architectural building, but also the issues of governance, and the idea of creating communities through complex networks.
نفس الحقوق والمسؤوليات كوالدة، بغض النظر عن حالتها الزوجية، في الأمور المتعلقة بأطفالها، وفي جميع الأحوال، تكون مصالح الأطفال هي الراجحة
The same rights and responsibilities as parents, irrespective of their marital status, in matters relating to their children in all cases the interests of the children shall be paramount.
(ب) القيام، من خلال التعليم وغيره من الوسائل، بتعزيز وتشجيع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع الأمور المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد
(b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief
حيث ستحتفظ صربيا بماء وجهها وتظل قادرة على إبداء رأيها في الأمور الحاسمة المتعلقة بكوسوفو، بما في ذلك أسلوب التعامل مع الأقلية الصربية.
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority.
نحن هنا مجموعة ويكلوجيا ميد مجموعة من المهتمين بالطب بيولوجيا الكيمياء الهندسة الطبية وكل الأمور المتعلقة بالطب والبيولوجيا
Wikilogia med is a group that gathers members who are interested in medicine, biology, chemistry, medical engineering and all the stuff that are related to medicine amp biology
(د) نفس الحقوق والمسؤوليات كوالدة، بغض النظر عن حالتها الزوجية، في الأمور المتعلقة بأطفالها وفي جميع الأحوال، تكون مصالح الأطفال هي الراجحة
d. The same rights and responsibilities as parents, irrespective of their marital status, in matters relating to their children in all cases the interests of the children shall be paramount
(د) نفس الحقوق والمسؤوليات كوالدة، بغض النظر عن حالتها الزوجية، في الأمور المتعلقة بأطفالها وفي جميع الأحوال، تكون مصالح الأطفال هي الراجحة
(d) the same rights and responsibilities as parents, irrespective of their marital status, in matters relating to their children in all cases the interests of the children shall be paramount
اليوم سوف أقوم بقضاء بقية الدقائق هنا أن أتحدث عن الأمور الأخرى التي أقوم بها في شيكاغو، المتعلقة بالحقيقة التي أبدا لم
Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here talking about the other stuff that I do in Chicago, which is related to the fact that I never and actually, in talking to a lot of TEDsters, there's a number of you out there I don't know that I'd get an answer honestly, if I asked you to raise your hand, but there are a number of you out there that started your scientific, technical, entertainment career as failures, by society's standards, as failures by schools.
وإذ تدرك أهمية الحوار بين الأديان وداخل الأديان ودور المنظمات الدينية وغيرها من المنظمات غير الحكومية في تعزيز التسامح في الأمور المتعلقة بالدين والمعتقد،
Recognizing the importance of inter and intra religious dialogue and the role of religious and other non governmental organizations in promoting tolerance in matters relating to religion and belief,
وإذ تدرك أهمية الحوار بين الأديان وداخل الأديان ودور المنظمات الدينية وغيرها من المنظمات غير الحكومية في تعزيز التسامح في الأمور المتعلقة بالدين والمعتقد،
Recognizing the importance of inter and intrareligious dialogue and the role of religious and other non governmental organizations in promoting tolerance in matters relating to religion and belief,
وإذ تدرك أهمية الحوار بين الأديان وداخل الأديان ودور المنظمات الدينية وغيرها من المنظمات غير الحكومية في تعزيز التسامح في الأمور المتعلقة بالدين والمعتقد،
Recognizing the importance of inter and intrareligious dialogue and the role of religious and other non governmental organizations in promoting tolerance in matters relating to religion and belief,
كل الأمور في يد الله.
All things are in the hands of God.
كل الأمور في يد الله.
All things are in God's hands.
اختلفت الأمور في السنتين الماضيتين.
I had it in mind..
هكذا تسير الأمور في عالمنا
And adopt American democracy? That the killing will stop? We know this
هكذا تسير الأمور في عالمنا
Hold on, 25. Still in the fight. He's hurt pretty bad.
يجب عليك التفكير في الأمور
You have to think about things
لكن في هايتي الأمور كانت
But in Haiti, things were ...
لكنها جيدة في بعض الأمور
But you know, she's doing no, she's good at some things
المحامي ة تتحكم في الأمور اليومي ة.
The Lawyer controls the daily stuff.
الأمور هادئة في الجيتو مؤخرا
Things have been quiet in the ghetto lately.
سأضع الأمور في مسارها الصحيح
I'm gonna lay it right on the line.
كيف تجري الأمور في المعهد
How are things at the conservatory?

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأمور المتعلقة - الأمور في نصابها - في هذه الأمور - في كل الأمور - في المسائل المتعلقة - في مثل هذه الأمور - في مثل هذه الأمور - في مثل هذه الأمور - الأمور المادية - الأمور ل - الأمور مفتوحة