ترجمة "فقط أدركت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : أدركت - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : أدركت - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط أدركت - ترجمة : فقط - ترجمة :
الكلمات الدالة : Realized Realised Realize Finally Knew Only Just Give Wanted

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أدركت اليوم فقط كم أنتي حقا تحبينى
I only realized today, how much you really do like me.
وعند ذلك فقط، أدركت حقيقة سبب وفاة والدي.
Only then, I understood the true cause of my father s death.
أدركت الآن فقط أنني خسرت صندوقين من البيرة!
I just realized that I ve lost two cases of beer!
حينها فقط أدركت أنها وبكل بساطة كانت بوابة للعبور.
It was only then that I realized it was simply a gate that I was coming into.
إذا كنت فقط قد أدركت ما كان دائما ملكك
If only you could've recognized what was always yours.
يالي من مسكينة ،أدركت ذلك فقط بإنتهاء شهر العسل.
Poor me. I only realized it when the honeymoon had ended.
فقط في وقت لاحق من ذلك بكثير أدركت أنها كانت تقول
Only much later did I realize that she had been saying
رئيس الوزراء الإيطالي السابق , عندها فقط أدركت أن الإرهاب هو بالفعل عمل .
Italian former prime minister, that I finally realized that terrorism is actually business.
.... و عندما فعلت ، أدركت فجأة أنه ليس فقط عضو لا غنى عنه ....
But when I did, I suddenly realised that here was not only an indispensable member of the organisation, but a screen personality whose possibilities nobody around the place had ever noticed.
ولقد أدركت الآن أن الحواس الخمسة ليست هي فقط ماتجعل الحياة مثيرة للإهتمام.
Now, I realize the five senses isn't the only thing that makes life interesting.
وسرعان ما أدركت أن فسحات الرجال لا تقتصر على كونها في الداخل فقط.
I soon realized that manspaces didn't have to be only inside.
أدركت
I realized
إنغريد أدركت أننا متصلون ببعض. ليس فقط كبشر, ولكن بأي شيئ حي على الكوكب.
Ingrid understood that we are connected to each other, not only as human beings, but to every living thing on the planet.
أدركت جذور الطريقة التي فكرت أنها نوعا ما كانت أمرا طبيعيا فقط للتفكير في الأشياء.
And I realized, the roots of the way I sort of thought was just the only natural way to think about things.
وحينها أدركت
And then I realized that
أدركت ذلك!
I get it!
كنت أغضب جدا ، غاضب مثلما كنت حينما أدركت أن الأرض ستفنى بعد خمسة مليارات سنة فقط
I got very upset, about as upset as I did when I realized that the Earth will only last about five billion years before it's swallowed by the sun.
أدركت آنذاك أن العلم ليس فقط موضوعا مملا، وأن أي شخص يمكن أن يكتشف شيئا جديدا .
I then realized that science isn't just a boring subject, and that anyone can discover something new.
أدركت ذلك الآن
I realize that, now.
أدركت ذلك الآن
You realized that now?
أدركت انه مختلف.
I realized that he was different.
أدركت الأمر الآن
I see it now.
أدركت ما تعنيه
I have your thought.
و عندما توقفت عن شراء الملابس, أدركت أنها ليست فقط الملابس, إنها حول شيء آخر في حياتي,
And when I stopped buying clothes, I felt like, it's not only clothes, it's about something else in my life,
بعد عام فقط وقد أدركت أن الطلاب كانوا يعرضون الأدلة للتخليق وهي نتاج لسوق يناسب شخص واحد
Just year after year and I finally realized the students were showing the killer app of personal fabrication is products for a market of one person.
أدركت الآن أنني عبثت.
I realize I messed up.
لقد أدركت ذلك الآن.
I've realized that now.
أدركت أنني أتكيف معها.
I adapt to it.
أدركت أنني قمت بخطأ ..
I happen to believe it was a great error.
عندها أدركت ما أفعل
and then when I realized what I was doing,
وقد أدركت ذلك الآن.
I realize that now.
لقد أدركت هذه الحقيقة بالمصادفة.
I learned this by accident.
والآن أدركت خطأي بشأن م ـش ر ف .
I ve learned my lesson about Musharraf.
أدركت أنها ليست غبيية إطلاقا.
looking back, is the sheep weren't stupid at all.
لأنني أدركت أن لا أستطيع
Because I realized that there's nothing more I can do.
إذا ما أدركت حقيقة بسيطة
Once you've discovered one simple fact
لاحقا ، أدركت سبب غضب أبي،
Later, I understood why my father got so upset.
,و بمجرد أن أدركت ذلك
As soon as I realized this,
حسنا , ربما أدركت شيئا ما
Now, one thing that maybe I realized,
ولاحقا، أدركت بأنه يعيش جيدا ...
Later on, I realised that he was living well..
لذا أدركت باكرا في تحقيقاتي
So, pretty early on in my investigations
ولكن لما أدركت ما حدث
But when I looked down,
ومن ثم أدركت عندما قال ,
And then I realized when he says,
انظر, أدركت أخيرا أنك محق
Look, I finally realized you were right.
هل أدركت ذلك سيد (مورجان)
Got that, Mr. Morgan?

 

عمليات البحث ذات الصلة : أدركت فقط - فقط أدركت فقط - أدركت - أدركت - أدركت مع - أدركت أن - أدركت تماما - أدركت كيف - أدركت أيضا - أدركت أهمية - عندما أدركت - فوائد أدركت