ترجمة "فض الاشتباك مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فض - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : فض الاشتباك مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
While the Board noted the efforts made by the Department and the improvements made at various peacekeeping missions, it made the following observations
وتعاونت الوكالة تعاونا وثيقا مع مبعوث المجموعة الرباعية الخاص لشؤون فض الاشتباك.
It cooperated closely with the Quartet's Special Envoy for Disengagement.
تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force
قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة، 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
MONUC and ONUB senior staff also held quarterly coordination meetings on political issues military issues code of conduct disarmament, demobilization and reintegration security sector reform issues humanitarian issues electoral issues and administrative issues.
قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
The Board previously reported that the Office of Internal Oversight Services had reviewed rations management at some missions (see table II.27).
تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 767)
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 767)
تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 767).
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 767).
كما أن فض الاشتباك المذكور لم يفعل شيئا يذكر لتحسين الأوضاع المعيشية للفلسطينيين.
Also, this disengagement has done little to improve the living conditions of Palestinians.
تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 379)
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 379)
تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 379)
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 379)
قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك(أ)
The Department had completed a review for the development of rations software to maintain an up to date record of items written off and the reasons for such actions.
(أ) قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (تابع) (A C.5 59 L.65)
(a) United Nations Disengagement Observer Force (continued) (A C.5 59 L.65)
قــوة الطــوارئ التابعــة للأمم المتحــدة (1973) وقــوة الأمــم المتحــدة لمراقبة فض الاشتباك (البيان الخامس)
The General Assembly, on a number of occasions, has authorized the temporary suspension of financial regulations 3.2 (b), 3.2 (d), 5.3 and 5.4 in order to allow UNEF and UNDOF to retain certain amounts of surplus that otherwise would have been returned to Member States.
وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary General's proposal for the United Nations Disengagement Observer Force.
31 وأوصت اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام لتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
The Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary General's proposal for the financing of UNDOF.
تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East financing of the United Nations Disengagement Observer Force
S 2005 767 تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بجميع اللغات الرسمية
S 2005 767 Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force A C E F R S
تمويل عمليات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
in the Middle East United Nations Disengagement
معروض على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 379).
Members of the Council have before them the report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force, document S 2005 379.
10 وتثني اللجنة الاستشارية على إدارة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لبرنامج التطوير المكثف الثلاثي السنوات.
The Advisory Committee commends the UNDOF administration for the extensive three year Force modernization programme.
41 اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء.
Meeting of the Security Council with the troop contributing countries to the United Nations Disengagement Observer Force pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B.
ياء اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء
J. Meeting of the Security Council with the troop contributing countries to the United Nations Disengagement Observer Force pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B
وليس هذا مهما فقط لنجاح فض الاشتباك مع غزة أو لتعزيز السلام مع إسرائيل، وإنما أيضا، وهذا أهم، كدليل على امتلاك السلطة للقدرة الأساسية اللازمة للقيام بوظائف الدولة.
That is important not merely for a successful disengagement from Gaza or for the promotion of peace with Israel, but also, in a more fundamental sense, as proof that the Authority has the basic capability necessary to function as a State.
معروض على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، الوثيقة S 2005 767.
Members of the Council have before them the report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force, document S 2005 767.
واختتم حديثه بالإعراب عن تقدير وفد بلده للبلدان التي تساهم بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
Lastly, his delegation expressed its appreciation to the countries that contributed troops to UNDOF.
وهذا سبب آخر في أهمية أن يعمل الطرفان على نجاح فض الاشتباك مع غزة والسماح لذلك النجاح بأن يسرى ليعيد تنشيط عملية تنفيذ خارطة الطريق.
That is yet another reason why it is so important for the two parties to make disengagement from Gaza a success and to allow that success to flow on to re energizing the process of implementing the road map.
وقال انه يرى اليد التي أغلقت الجولة معصمه مع أصابعه فض الاشتباك ، وصاحب توجه أصابع timorously يصل الذراع ، يربت على صدره العضلي ، واستكشفت ملتح الوجه.
He felt the hand that had closed round his wrist with his disengaged fingers, and his fingers went timorously up the arm, patted a muscular chest, and explored a bearded face.
3 يقرر تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر، أي حتى 30 حزيران يونيه 2006
Decides to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for a period of six months, that is, until 30 June 2006
الجلسة 5330 (مغلقة) اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
5330th meeting (closed) Meeting of the Security Council with the troop contributing countries to the United Nations Disengagement Observer Force pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B
وتلت ذلك زيارة قام بها مبعوثنا الخاص للشرق الأوسط، السفير أريما، إلى إسرائيل وفلسطين، للتشديد على أن نجاح فض الاشتباك مع غزة شرط مسبق لتنشيط خارطة الطريق.
That was followed by the visit to Israel and Palestine of our special envoy for the Middle East, Ambassador Arima, to underscore that the success of the disengagement from Gaza was a prerequisite for the revitalization of the road map.
1 30 ويشمل تخطيط الطوارئ المرتبط 'بفض الاشتباك القيام سلفا بتوفير الأطعمة واللوازم الأخرى في المخازن من أجل توزيعها، بالإضافة إلى التأهب للطوارئ الطبية التي قد تنشأ أثناء عملية فض الاشتباك.
1.30 Contingency planning for the disengagement' includes the pre positioning of food and other supplies for distribution, and preparation for medical emergencies that might arise during the disengagement process.
13 في ظ ل الظروف السائدة أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
Under the prevailing circumstances, I consider the continued presence of UNDOF in the area to be essential.
15 وفي الختام، أود أن أ شيد باللواء بالا ناندا شارما وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
In conclusion, I wish to pay tribute to Lieutenant General Bala Nanda Sharma and to the men and women serving with UNDOF.
3 يقرر تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2005
Decides to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for a period of six months, that is, until 31 December 2005
وبالتالي ينبغي أن تقع مسؤولية تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على القوة المحتلة والمعتدية وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع.
Responsibility for financing UNDOF should therefore fall to the occupying and aggressive Power in accordance with the relevant resolutions.
وهذا يشمل الشعب الفلسطيني، الذي لا توجد أي رغبة لدى إسرائيل لإخضاعه، مما يثبت من خطة فض الاشتباك التي أعلنتها حكومة إسرائيل.
That included the Palestinian people, whom Israel had no interest in subjugating as attested to by the disengagement plan announced by the Israeli Government.
كما هو معروف، جاء في الفقرة 12 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 389، أن
As is known, the report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 379) states in paragraph 12
وفي تلك المناسبة، أعلن عن برنامج جديد لمساعدة الفسطينيين تبلغ قيمته 100 مليون دولار لتيسير فض الاشتباك والإصلاح في غزة والضفة الغربية.
On that occasion, a new assistance programme for Palestinians amounting to 100 million was announced to facilitate disengagement and rehabilitation in Gaza and the West Bank.
3 وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ودوريات ثابتة لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it.
وقد أوشكت على الاكتمال الآن جميع العناصر الرئيسية من برنامج تحديث مرافق قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، الذي يجري كل ثلاث سنوات.
All major components of the three year programme to modernize UNDOF facilities are in the closing stages.
وحقيقة أن خطة فض الاشتباك قد أصبحت واقعا أمر يعود الفضل فيه إلى حكومة إسرائيل وناتج عن الموقف المسؤول الذي انتهجته السلطة الفلسطينية.
The fact that the disengagement plan became a reality is to the credit of the Government of Israel and a result of the responsible position adopted by the Palestinian Authority.
في 15 حزيران يونيه، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عرضا موجزا لتقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
On 15 June, the Assistant Secretary General for Peacekeeping Operations briefly introduced the report of the Secretary General concerning the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF).
واصل المجلس أيضا تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (القراران 1578 (2004) و 1605 (2005)) لمدة ستة أشهر في المرة الواحدة.
The Council also continued to renew, on a six month basis, the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force (resolutions 1578 (2004) and 1605 (2005)).
3 وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
The documents used by the Advisory Committee in its consideration of the financing of UNDOF are listed at the end of the present report.
ففي العام 1974 حين اختلف المشير الجمسي ، مهندس حرب أكتوبر 1973، مع السادات بسبب مرونته في محادثات فض الاشتباك مع إسرائيل، سارع الرئيس المصري إلى تهدئته بقوله لا تنس أيها المشير أننا نتحدث هنا عن سلام مع الأميركيين! .
Indeed, in 1974, when General Gamasy, the architect of the 1973 war, questioned Sadat s flexibility in the disengagement talks with Israel, Egypt s president calmed him down by saying, Don t forget, General, we are talking here about peace with the Americans!

 

عمليات البحث ذات الصلة : القابض فض الاشتباك - الموظفين فض الاشتباك - موقف فض الاشتباك - فض الاشتباك للغاية - فض البكاره - فض البرلمان - فض المنازعات - فض المعسكر - فض النزاعات - منطقة الاشتباك - غير الاشتباك - مكان الاشتباك - فرص الاشتباك