ترجمة "الموظفين فض الاشتباك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فض - ترجمة : الموظفين - ترجمة : الموظفين فض الاشتباك - ترجمة : الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
While the Board noted the efforts made by the Department and the improvements made at various peacekeeping missions, it made the following observations
تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force
قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة، 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
MONUC and ONUB senior staff also held quarterly coordination meetings on political issues military issues code of conduct disarmament, demobilization and reintegration security sector reform issues humanitarian issues electoral issues and administrative issues.
قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
The Board previously reported that the Office of Internal Oversight Services had reviewed rations management at some missions (see table II.27).
وتعاونت الوكالة تعاونا وثيقا مع مبعوث المجموعة الرباعية الخاص لشؤون فض الاشتباك.
It cooperated closely with the Quartet's Special Envoy for Disengagement.
تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 767)
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 767)
تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 767).
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 767).
كما أن فض الاشتباك المذكور لم يفعل شيئا يذكر لتحسين الأوضاع المعيشية للفلسطينيين.
Also, this disengagement has done little to improve the living conditions of Palestinians.
تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 379)
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 379)
تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 379)
Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 379)
قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك(أ)
The Department had completed a review for the development of rations software to maintain an up to date record of items written off and the reasons for such actions.
(أ) قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (تابع) (A C.5 59 L.65)
(a) United Nations Disengagement Observer Force (continued) (A C.5 59 L.65)
قــوة الطــوارئ التابعــة للأمم المتحــدة (1973) وقــوة الأمــم المتحــدة لمراقبة فض الاشتباك (البيان الخامس)
The General Assembly, on a number of occasions, has authorized the temporary suspension of financial regulations 3.2 (b), 3.2 (d), 5.3 and 5.4 in order to allow UNEF and UNDOF to retain certain amounts of surplus that otherwise would have been returned to Member States.
وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary General's proposal for the United Nations Disengagement Observer Force.
31 وأوصت اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام لتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
The Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary General's proposal for the financing of UNDOF.
تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East financing of the United Nations Disengagement Observer Force
S 2005 767 تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بجميع اللغات الرسمية
S 2005 767 Report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force A C E F R S
تمويل عمليات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
in the Middle East United Nations Disengagement
معروض على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 379).
Members of the Council have before them the report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force, document S 2005 379.
10 وتثني اللجنة الاستشارية على إدارة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لبرنامج التطوير المكثف الثلاثي السنوات.
The Advisory Committee commends the UNDOF administration for the extensive three year Force modernization programme.
معروض على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، الوثيقة S 2005 767.
Members of the Council have before them the report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force, document S 2005 767.
واختتم حديثه بالإعراب عن تقدير وفد بلده للبلدان التي تساهم بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
Lastly, his delegation expressed its appreciation to the countries that contributed troops to UNDOF.
3 يقرر تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر، أي حتى 30 حزيران يونيه 2006
Decides to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for a period of six months, that is, until 30 June 2006
1 30 ويشمل تخطيط الطوارئ المرتبط 'بفض الاشتباك القيام سلفا بتوفير الأطعمة واللوازم الأخرى في المخازن من أجل توزيعها، بالإضافة إلى التأهب للطوارئ الطبية التي قد تنشأ أثناء عملية فض الاشتباك.
1.30 Contingency planning for the disengagement' includes the pre positioning of food and other supplies for distribution, and preparation for medical emergencies that might arise during the disengagement process.
13 في ظ ل الظروف السائدة أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
Under the prevailing circumstances, I consider the continued presence of UNDOF in the area to be essential.
15 وفي الختام، أود أن أ شيد باللواء بالا ناندا شارما وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
In conclusion, I wish to pay tribute to Lieutenant General Bala Nanda Sharma and to the men and women serving with UNDOF.
3 يقرر تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2005
Decides to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force for a period of six months, that is, until 31 December 2005
وبالتالي ينبغي أن تقع مسؤولية تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على القوة المحتلة والمعتدية وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع.
Responsibility for financing UNDOF should therefore fall to the occupying and aggressive Power in accordance with the relevant resolutions.
وهذا يشمل الشعب الفلسطيني، الذي لا توجد أي رغبة لدى إسرائيل لإخضاعه، مما يثبت من خطة فض الاشتباك التي أعلنتها حكومة إسرائيل.
That included the Palestinian people, whom Israel had no interest in subjugating as attested to by the disengagement plan announced by the Israeli Government.
كما هو معروف، جاء في الفقرة 12 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S 2005 389، أن
As is known, the report of the Secretary General on the United Nations Disengagement Observer Force (S 2005 379) states in paragraph 12
وفي تلك المناسبة، أعلن عن برنامج جديد لمساعدة الفسطينيين تبلغ قيمته 100 مليون دولار لتيسير فض الاشتباك والإصلاح في غزة والضفة الغربية.
On that occasion, a new assistance programme for Palestinians amounting to 100 million was announced to facilitate disengagement and rehabilitation in Gaza and the West Bank.
3 وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ودوريات ثابتة لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it.
وقد أوشكت على الاكتمال الآن جميع العناصر الرئيسية من برنامج تحديث مرافق قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، الذي يجري كل ثلاث سنوات.
All major components of the three year programme to modernize UNDOF facilities are in the closing stages.
وحقيقة أن خطة فض الاشتباك قد أصبحت واقعا أمر يعود الفضل فيه إلى حكومة إسرائيل وناتج عن الموقف المسؤول الذي انتهجته السلطة الفلسطينية.
The fact that the disengagement plan became a reality is to the credit of the Government of Israel and a result of the responsible position adopted by the Palestinian Authority.
في 15 حزيران يونيه، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عرضا موجزا لتقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
On 15 June, the Assistant Secretary General for Peacekeeping Operations briefly introduced the report of the Secretary General concerning the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF).
واصل المجلس أيضا تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (القراران 1578 (2004) و 1605 (2005)) لمدة ستة أشهر في المرة الواحدة.
The Council also continued to renew, on a six month basis, the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force (resolutions 1578 (2004) and 1605 (2005)).
3 وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
The documents used by the Advisory Committee in its consideration of the financing of UNDOF are listed at the end of the present report.
خدعة فك الاشتباك كوبيه خدعة فك الاشتباك سوبليه
The feint of disengagement coupée. The feint of disengagement souplée.
(أ) قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A 59 625، A 59 653 و Corr.1 و 2، و A 59 736 Add.4)
(a) United Nations Disengagement Observer Force (A 59 625, A 59 653 and Corr.1 and 2, and A 59 736 Add.4)
فيما يتعلق بالقرار المتخذ توا بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أ ذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس الأمن
In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council
41 اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء.
Meeting of the Security Council with the troop contributing countries to the United Nations Disengagement Observer Force pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B.
وفي 17 حزيران يونيه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1605 (2005) الذي جدد المجلس بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر.
On 17 June, resolution 1605 (2005), by which the Council renewed the mandate of UNDOF for a period of six months, was adopted unanimously.
وتواصل إسرائيل بذل جهودها لتحسين الحياة اليومية للفلسطينيين، من خلال خطة فض الاشتباك وبتسهيل حركة البضائع والأشخاص إلى قطاع غزة والضفة الغربية ومنها أيضا .
Israel was continuing efforts to improve the daily life of the Palestinians, through the disengagement plan and by facilitating the movement of goods and persons in and out of the Gaza Strip and the West Bank.
ياء اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء
J. Meeting of the Security Council with the troop contributing countries to the United Nations Disengagement Observer Force pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B
قواعد الاشتباك
Rules of Engagement

 

عمليات البحث ذات الصلة : القابض فض الاشتباك - موقف فض الاشتباك - فض الاشتباك للغاية - فض الاشتباك مع - فض البكاره - فض البرلمان - فض المنازعات - فض المعسكر - فض النزاعات - منطقة الاشتباك - غير الاشتباك - مكان الاشتباك - فرص الاشتباك