ترجمة "فريق مشروع مشترك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٢ المؤسسة في مشروع مشترك | (ii) The Enterprise in a joint venture . 231 240 77 |
المبادئ المتعلقة بإنشاء فريق مشترك للتحقيق بشأن الجماعات | PRINCIPLES FOR THE ESTABLISHMENT OF A JOINT GROUP FOR THE |
apos ٢ apos المؤسسة في مشروع مشترك | (ii) The Enterprise in a joint venture |
مشروع مشترك بين دوت ساب ومؤسسة اوشو العالمية | A joined venture of dotSUB and OSHO International Foundation |
وبعد إجراء تقييم مشترك لفرادى ملفات التحقيق، يقدم فريق كل مشروع على حدة توصيات إلى مجلس المركز استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج. | After the joint assessment of specific investigation files, the respective project teams present recommendations to the FEC board based on their findings. |
فورد تملك أيضا مصنع لإنتاج مشروع مشترك في تركيا. | Ford also owns a joint venture production plant in Turkey. |
ويدعو الإعلان أيضا إلى إنشاء فريق عامل مشترك للتصدي للمسائل التي تستدعي الاهتمام. | The declaration also called for the establishment of a joint working group to address matters of concern. |
ويواصل فريق عامل مشترك بين الشعب بشأن التنفيذ الكفء لخطة بالي الاستراتيجية عمله. | An inter divisional working group for the efficient implementation of the Bali Strategic Plan is in operation. |
١ يشكل فريق مشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير المشروعة ذات الدوافع السياسية. | 1. A Joint Group will be formed for the investigation of politically motivated illegal armed groups. |
وهذا مشروع مشترك يتعلم فيه المهنيون من تجاربنا في الحياة. | It is a common venture in which the professionals learn from our life experience. |
مشروع الجينوم الزهري هو مشروع بحثي مشترك بين جامعة ولاية بنسيلفانيا وجامعة فلوريدا وجامعة كورنيل. | The Floral Genome Project is a collaborative research cooperation primarily between Penn State University, University of Florida, and Cornell University. |
وفي عام 2004، أنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات بشأن المعالجة المتكاملة لأمراض الطفولة. | In 2004 an inter agency working group on integrated management of childhood illness was established. |
نحاول الآن استخدام جواز سفر موحد للكاريبيين الناطقين بالانكليزية، ولدينا فريق مشترك للعبة الكريكيت. | We are now attempting a common passport for the Anglophone Caribbean and have a common cricket team. |
وهو مشروع مشترك بين الرابطة والمنظمة الدولية 'المرأة من أجل المرأة . | Project Independence Women Survivors of War' is a joint project between SI and Women for Women International. |
خامسا مشروع اختصاصات فريق المدينة المعني بإحصاءات الطاقة | Draft terms of reference of the city group on energy statistics |
يقوم فريق الإمبراطورية أون لاين بتحقيق مشروع أوسع | IO Team proceeds with the development of even a larger project |
(ج) تولت رئاسة مشروع الوصايا والميراث وهو مشروع مشترك لإدارة التنمية الدولية والشؤون القانونية والبرلمانية بوزارة العدل. | c. Was the Chairperson of the Wills and Inheritance Project a joint venture of DFID and the Ministry of Justice, Legal and Parliamentary Affairs. |
23 في ثلاث حالات، كانت الشركة والمطالب الفرد شريكين في مشروع مشترك. | In three instances, the company and the individual claimant were partners in joint ventures. |
(ج) أن يدخل في ترتيب لتشكيل مشروع مشترك وفقا للمادة 19 أو | (c) enter into a joint venture arrangement in accordance with regulation 19 or |
وترأس المكتب فريق مراجعة الحسابات الذي وضع نهجا جديدا لضمان حسن استخدام الأرصدة الموفرة إلى الشركاء، وذلك كجزء من فريق عامل مشترك بين الوكالات نسقت أعماله مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لوضع إطار مشترك للتحويلات النقدية للشركاء المنفذين. | As part of an inter agency working group coordinated by UNDG to develop a common framework for cash transfers to implementing partners, OIA chaired the audit team which developed a new approach for maintaining assurance over the use of funds provided to partners. |
وتقرر في مؤتمر القمة إنشاء فريق اتصال مشترك بين منظمة شنغهاي للتعاون وأفغانستان بغية تعزيز التعاون. | It was decided at the Summit that an SCO Afghanistan Contact Group should be established to enhance cooperation. |
وكان قد تم إنشاء فريق عامل مشترك لتقييم مجاﻻت التعاون المحتملة معا لتركيز على تطوير السواتل. | A joint working group had been set up to assess possible areas of cooperation, with the focus on satellite development. |
ونف ذ مشروع مشترك ثان مع المنظمة الدولية للهجرة، هو مشروع مكافحة الاتجار بالأشخاص من كازاخستان وفيها وعبرها وداخلها. | A second joint project with IOM, Combating Trafficking in Persons from, into, across, and inside Kazakhstan, was implemented. |
21 وفي آب أغسطس 2004، قرر فريق الأمم المتحدة القطري إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بحماية حقوق الإنسان يترأسه كبير مستشاري حقوق الإنسان. | In August 2004, the UNCT decided to establish an Inter Agency Working Group on Protection, which is chaired by the Senior Human Rights Adviser. |
وتقوم وزارة الشؤون اﻻجتماعية بتنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالغجر من خﻻل فريق عامل مشترك بين الوزارات. | All the activities concerned with Gypsy development were coordinated by the Ministry of Social Affairs through an interministerial working group. |
وأعرب عن ثقته في نجاح إتمام مشروع الاتفاقية، بعزم مشترك، مع نهاية الدورة الحالية. | He was confident that, with a shared determination, the draft convention would be successfully concluded by the end of the current session. |
واستطرد فأوضح أن هذا النموذج ﻻيتضمن كل التفاصيل الﻻزمة لترتيب ينطوي على مشروع مشترك. | He pointed out that the model did not contain all the details which were needed for a joint venture arrangement. |
ولكنا لا نود في الحقيقة أن نكون مزودين أو أن نعمل في مشروع مشترك | We just don't want to be a supplier or a joint venture |
وتم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات ومتعدد التخصصات لتنسيق الأنشطة، ويجري الآن إعداد تقرير وطني بشأن العنف والصحة. | An inter ministerial and multidisciplinary group that coordinates activities has been established, and a national report for violence and health is under preparation. |
وقال إنه تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات يرأسه نائب رئيس الوزراء لاستحداث نظام وطني للتجارة الإلكترونية. | An interdepartmental working group headed by the Deputy Prime Minister had been set up to develop a national system of electronic commerce. |
وفي اليوم التالي، قام فريق لﻷمم المتحدة مشترك بين الوكاﻻت بزيارة الموقع وأجريت ترتيبات فورية لتوزيع مواد اﻻيواء. | The following day, a United Nations inter agency team visited the site and immediate arrangements were made for shelter material to be distributed. |
وطلب مجلس الشيوخ من الحكومة انشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات ﻹعداد مشروع تقرير عن حالة اﻷسر التي يرأسها واحد فقط من الوالدين في اسبانيا، ولتقديم اقتراحـــــات لتحسين أوضاع الحاﻻت اﻻجتماعية اﻷشد عسر. | The Senate has requested the Government to establish an inter ministerial working group to draft a report on the situation of one parent families in Spain and draw up proposals to improve the most difficult social situations. |
لدينا ماض مشترك، ولدينا مستقبل مشترك، | We have a common past, and we have a common future. |
لدينا ماض مشترك ونتقاسم مستقبل مشترك. | We have a common past and we share a common future. |
وأجرى فريق مشترك تابع لفيلق حماية كوسوفو قوة كوسوفو دراسة استقصائية للكيفية المثلى لتوظيف أفراد طوائف الأقليات والاحتفاظ بهم. | A joint KPC KFOR team conducted a survey of how best to recruit and retain minority community members. |
وحتى يتسنى إدخال الشباب في جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة، سيقوم فريق عمل مشترك بين الأقسام بتنسيق تنفيذ الاستراتيجية. | In order to mainstream inclusion of youth in all UN Habitat activities, an interdivisional task force will coordinate the implementation of the strategy. |
وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو كذلك في فريق مشترك بين الوكالات يجري تقييما للمساعدة في المناطق المتأثرة بأمواج تسونامي. | UNDP is also a member of an inter agency team conducting an evaluation of assistance in the tsunami affected areas. |
وفي حاﻻت أخرى، ﻻ بد من وضع خطط ﻹيفاد فريق مشترك بين الوكاﻻت الى الميدان لكفالة تقييم أولي لﻻحتياجات. | In other situations, plans must be made to dispatch an inter agency team to the field to ensure an initial evaluation of needs. |
18 وإضافـة إلى ذلك، يجري حاليا إعـداد مشروع مرسوم مشترك يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية. | Moreover, a draft joint decree on the physical protection of nuclear material is being elaborated. |
20 واعتمد مضمون مشروع المادة 8 وأحيل النص إلى فريق الصياغة. | The substance of draft article 8 was approved and the text was referred to the drafting group. |
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مشروع الإدارة هو مشروع مشترك بين شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة عمليات حفظ السلام وقسم إدارة السجلات والمحفوظات. | The Advisory Committee notes that the ECM project is a joint venture of the Information Technology Services Division with the Department of Peacekeeping Operations and the Archives and Records Management Section. |
مشترك | Save |
مشترك | Shared |
مشترك | Share |
مشترك | Shared |
عمليات البحث ذات الصلة : فريق مشترك - فريق مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - مشروع مشترك - فريق إدارة مشترك