ترجمة "فإنها تتحول إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : تتحول - ترجمة : فإنها تتحول إلى - ترجمة : تتحول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واذا ذهبت ابعد من ذلك فإنها تتحول الى هذه الحديقة الخضراء | If you go even further, it turns into this green garden. |
انهم ذات طابع جديد فإنها يمكن أن تقود العالم لصراع رقمي ويمكن أن تتحول إلى صراع مسلح. | They're of a new nature they could lead the world into a digital conflict that could turn into an armed struggle. |
وعلى النقيض من ذلك، فحين تدخل هذه الفيروسات إلى بيئة مكتظة بالحيوانات الداجنة فإنها تتحول إلى كائن آخر أكثر فتكا . | On the contrary, it is only when these viruses enter a high density poultry operation that they mutate into something far more virulent. |
وإذا ما استمرت نفس العوامل التي أدت إلى نشوء سلالات السل المقاوم لعدة عقاقير فإنها تتحول إلى سلالات شديدة المقاومة للعقاقير. | An unfortunate consequence of treating MDR TB with second line drugs, however, is the inevitable emergence of further drug resistance. If the same factors that produce MDR TB remain in play, then MDR TB becomes XDR TB. |
حينما تأتي إلى نقطة المنتصف ، فإنها تتوقف ، تفحص بداية الرائحة بعناية ، كما لو كانت تبحث وتكتشف بيئتها ، وعندها تتحول بعيدا . | Whenever it comes up to the midpoint, it pauses, it carefully scans the odor interface as if it was sniffing out its environment, and then it turns around. |
تتحول الشراغيف إلى ضفادع. | Tadpoles become frogs. |
أوروبا تتحول إلى اليمين | Europe Turns Right |
بجالس تتحول إلى بيروفات. | PGALs turn into pyruvate. |
سوف تتحول إلى المشيمة. | It'll turn into the placenta. |
وإذا كان لأوروبا أن تتحول إلى لاعبي عالمي فاعل، بدلا من متحف، فإنها تحتاج إلى منظور جديد كما تحتاج إلى طاقة جديدة يمنحها إياها شعب تركيا. | And, if Europe is to become an active global player, rather than a museum, it needs the fresh perspective and energy of the people of Turkey. |
لذا، فحين تسلط أضواء الإعلام على سارة بالين فإنها تتحول إلى رمز للانتقام في نظر العديد من العاملات الكادحات وموظفات السكرتارية المنسيات. | So, when Sarah Palin is escorted into the media limelight, she becomes the symbolic revenge fantasy of many of those silenced, exhausted factory workers and secretaries. |
أنت تتحول إلى صخرة... المزيد | You turn to stone... More |
ثم تتحول المفاجأة إلى أمل. | And then the surprise turns into hope. |
هناك مايكروبات تتحول إلى خميرة | There are microbes, you know go back to yeast. |
هل تتحول الدجاجة إلى غراب | Are the hens beginning to crow? |
تايلاند تتحول إلى إحدى جمهوريات الموز | Thailand Turns Banana Republic |
التجارة عبر الأطلسية تتحول إلى العالمية | Transatlantic Trade Goes Global |
وبذلك تتحول نقمة النفط إلى نعمة. | Then the resource curse can be turned into a blessing. |
فبالتالي تتحول إلى مسألة طرح عاديه | It turned into this straight up subtraction problem. |
كيف تتحول من الارتباط إلى الانعزال | How do you get from connection to isolation? |
حيث تتحول لاحقا إلى تطرف عنيف | And then they morph into violent extremism. |
وسوف تتحول إلى مسألة سهلة جدا | And it will turn into a pretty simple problem. |
سوف تتحول بعض ADP إلى ATP. | Some ADP will turn into ATP. |
كيف تتحول المواد الآمنة إلى مواد خطرة | Perubahan Zat zat Aman menjadi Berbahaya |
وقد تتحول أفكاره أخيرا إلى حكمة تقليدية. | Conventional wisdom may finally be catching up with him. |
هل تتحول الصين إلى بنك دولي جديد | Is China the New World Bank? |
وبهذا، تتحول الأقليات إلى أغلبية ي ـس ـه ل استغلالها. | This way, minorities become easily manipulated majorities. |
هل تتحول ثورة الصين الرأسمالية إلى ديمقراطية | Will China s Capitalist Revolution Turn Democratic |
،و شيئا فشيئا تتحول الأفكار إلى أيديولوجيا | Slowly ideas lead to ideology, |
مستوى البحر ينخفض، وأفريقيا تتحول إلى صحراء | The sea levels were dropping. And Africa was turning to desert. |
وبمجرد أن تتحول إلى حظيرة الطائرات الورقية ، | And once you've folded it into a paper airplane, |
والآن جاهز للأساس تتحول إلى كائن حي. | And it's now ready to essentially turn into an organism. |
وهذه جميعها يمكن أن تتحول إلى إنسان. | These all have the potential to turn into a human being. |
وما لم يتم اتخاذ إجراءات جماعية الآن لتحويل المدن مثل نيروبي إلى محركات للتنمية الاقتصادية ومصادر للفرص كما ينبغي لها، فإنها سوف تتحول إلى سبب دائم لعدم المساواة بين الناس. | Unless collective action is taken now to transform cities like Nairobi into the drivers of economic development and sources of opportunity that they are supposed to be, they will become a tinderbox of perpetual inequality. |
لابد وأن تتحول هذه المبادرة إلى مبادرة سياسية. | It needs to become a political initiative. |
فسوف تتحول إلى شخص ممل , غبي ,و رتيب | If you do boring, stupid, monotonous work, chances are you'll end up boring, stupid and monotonous. |
و لكن لا تتحول أبدا إلى ثائر كالقذافى. | But don't you ever turn into a Gaddafi like revolutionary. |
وقد تتحول العملة المحببة إلى النفس اليوم إلى أزمة في الغد. | Today s darling currency can be tomorrow s dog. |
هل من الممكن أن تتحول مصر إلى دولة ديمقراطية | Can Egypt Become a True Democracy? |
إلا أن الصين لم تتحول بعد إلى قوة عظمى. | Momentous, sure but China is not yet a superpower. |
أليس من المنطق أن تتحول ال بوووو إلى ياااااااي | Isn't it logical for the BOO to become a YAAY? |
ويؤيد البورتوريكيون بصفة أساسية أن تتحول الجزيرة إلى ولاية. | Puerto Ricans were basically for statehood. |
إن المرحلة الطارئة تتحول بسرعة إلى مرحلة للإنعاش والتأهيل. | The emergency phase is rapidly shifting to recovery and rehabilitation. |
ومن ثم تجف هذه الرغوة لكي تتحول إلى بودرة | Then the spray dries. It turns into powder. |
وبعد بضع سنوات، أنها سوف تتحول إلى موضع العادية. | And after a few years, they'll shift you to a regular position. |
عمليات البحث ذات الصلة : فإنها تشير إلى - فإنها تميل إلى - تتحول إلى الربح - تتحول إلى غبار - تتحول إلى إيجابية - تتحول إلى المال - الأفكار تتحول إلى - تتحول إلى رماد - تتحول إلى الإيرادات - تتحول إلى جليد - تتحول إلى الحساب - تتحول إلى سلبية - تتحول إلى مبيعات - تتحول إلى واقع