ترجمة "عن أي خرق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

خرق - ترجمة : أي - ترجمة : خرق - ترجمة : أي - ترجمة : خرق - ترجمة : عن أي خرق - ترجمة : أي - ترجمة : عن - ترجمة : خرق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلاوة على ذلك، فإن هذه الحملات تحث الجمهور على التبليغ عن أي شركة تستمر في خرق القوانين.
In addition, they encourage the public to blow the whistle on any company that still continues to breach the competition laws.
خرق التزام دولي
Breach of an international obligation
خرق لقاعدة أخرى.
Another precedent gone.
ونتوقع الإفراج السريع عن كل الذين لم توجه إليهم أي تهمة، ونتوقع مثول المذنبين حقا في خرق القانون أمام العدالة.
We anticipate the prompt release of all who have not been charged and expect that those who are genuinely guilty of breaking the law will be brought to justice.
وفضلا عن ذلك، لا تكون المنظمة الدولية مسؤولة عن أي خرق آخر ارتكبته الدولة أو المنظمة الدولية العضو التي صدر إليها التخويل أو التوصية.
In addition, the international organization would not be responsible for any other breach committed by the member State or international organization to which the authorization or recommendation was addressed.
وقوع خرق لالتزام دولي
Existence of a breach of an international obligation
وي جرم خرق هذه الشروط.
Infringements are criminalised.
هذا هو خرق العقد.
That's a breach of contract.
الآن علينا خرق الجليد.
Now we have to get through the ice.
حسنا . هذا خرق للمبدأ!
Well a precedent is being broken.
(ج) كشف أي خرق للمعايير الوطنية والدولية بشأن استقلال القضاة والمحامين وإبلاغ اللجنة به
(c) To identify any non compliance with national and international standards on the independence of judges and lawyers and to inform the Committee thereof
وتحدد المادة 54 من القانون نفسه العقوبات الإدارية التي تنطبق على أي خرق لأحكام القانون.
Article 54 of the same Act defines the administrative penalties applying to any infringement of the Act's provisions.
لا يجوز لك خرق القواعد.
You are not allowed to violate the rules.
وهذا الكلام بمثابة خرق للهدنة.
This talk is like a violation of the truce.
هذا ليس بهدف خرق القانون.
It's not to break the law.
هناك خرق في الجدار الخارجي
There's a breach in the outer wall.
كما تحدد المادة 139 من القانون نفسه العقوبات الإدارية التي تسري على أي خرق لأحكام القانون.
Article 139 of the same Act also defines the administrative penalties applying to any infringement of the Act's provisions.
المادة 8 وقوع خرق لالتزام دولي
Article 8
ثانيا خرق منظمة دولية لالتزام دولي
Breach of an international obligation on the part of an international organization
وعن خرق الهدنة بين فلسطين وإسرائيل
Thankfully, there were still only four victims on the Israeli side.
لقد خرق عرف القرصنة فنال جزاءه
He violated a pirate code and he had to go.
والمفترض هنا هو أن التصرف المأذون به لا ينطوي على أي خرق للالتزام الدولي من جانب المنظمة.
What is assumed here is that the authorized conduct does not involve any breach of an international obligation on the part of the organization.
وعلاوة على ذلك، لا يجوز لأي دولة طرف أن تساعد أو تحرض أي شخص على خرق هذه الاتفاقية.
Moreover, no State Party may assist or induce anyone to breach this Convention.
(ل) خرق الالتزامات المعقودة بموجب البروتوكول الاختياري
(kl) Breach of Optional Protocol obligations
أليس في ذلك خرق للعقد الذي بيننا
Isn't that breaching our contract?
لا يوجد قانون ضد خرق شقتك الخاصة
There's no law against busting up your own apartment.
50 ولم يجر التبليغ بشكل قاطع عن محاولات لخرق حظر الأسلحة، غير أن دولتين أبلغتا عن احتمال حدوث خرق.
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach.
(د) وسائل الانتصاف في حالة خرق حقوق البراءات
(d) Remedies for breach of patent rights
وﻻبد من فرض جـــزاءات على خرق هـذا اﻻنضباط.
Breaches of this discipline must be sanctioned.
لم يحدث خرق الجلد. عجلوا مع هذه الأمور .
Never broke the skin. Hurry up with those things.
انه حتى لا يعرف معني كلمة خرق وانتهاك.
It doesn't know even the word violation.
و خرق كل جزء من العقل و المنطق.
Because the iPod came out, and it violated every bit of common wisdom.
وأعربت بعض المنظمات عن الحاجة إلى دعم قانوني مناسب في حينه لتمكين خدمات الشراء من معالجة أي خرق للعقد من جانب البائعين الموردين وضمان الامتثال لشروط العقد في الوقت المناسب. ولم يكن أي تدريب
Some organizations expressed the need for adequate and timely legal support to enable procurement services to cope with any breach of contract on the part of vendors suppliers and ensure timely compliance with contract terms.
انه يقع ولكن يقع مثل دمية من خرق أساسا.
It falls over, but it falls over like a rag doll, basically.
آسف يا آنسة، إنها الأوامر لا نستطيع خرق النظام
I'm sorry, miss. It's orders. We can't go against the protocol.
ساخذ ضرائب مهوله حتي لن يتبقي لكم خرق باليه لترتدونها
I'll take so much Lagaan you won't have a rag to your backs!
111 اقترح أحد الوفود استعمال صيغة تجعل كل دولة طرف مسؤولة عن أي خرق للقانون الجنائي بمقتضى المادة 1 بما يضمن للضحايا جبر الضرر الذي لحق بهم حسب أحكام نظامها القضائي .
One delegation proposed using a formula whereby any State party responsible for a criminal offence by virtue of article 1 would guarantee victims reparation for the injury they had suffered in accordance with the provisions of its legal system .
ومن الناحية العملية، ينبغي أن يكون مبدأ التخصيص كافيا في معظم الحالات لمعالجة مسألة المسؤولية عن خرق قواعد المنظمة.
In practice, the principle of lex specialis should suffice in most cases to deal with the question of responsibility for breach of the rules of the organization.
عب ر بوضوح عن وجهة نظره في الحقيقة كانت إسرائيل هي من خرق وقف إطلاق النار في تشرين الثاني نوفمبر
How can this lop sided reaction not take one back... ...to some of modern European historyís bleakest periods?
(د) الحفاظ على سلامة الإجراءات والعمليات لا يجوز النظر في الاستعانة بمصادر خارجية إذا كان ذلك سيؤدي إلى أي خرق للإجراءات والعمليات المقررة.
(d) Maintaining the integrity of procedures and processes outsourcing may not be considered if it will result in any breach of established procedures and processes.
ويرى المقرر الخاص أن لتلك المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا طابعا عاما ، وأنها تعكس المبادئ التي تسري بوضوح على خرق أي شخص من أشخاص القانون الدولي لالتزام دولي.
In the view of the Special Rapporteur, those articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts were of a general nature and reflected principles that were clearly applicable to the breach of an international obligation on the part of any subject of international law.
وإعرابا منها عن القلق إزاء ما يجري من حوادث خرق خطير لحدودها مع بلدان ليست من أعضاء رابطة الدول المستقلة،
Concerned at the serious violations of their frontiers committed by countries which are not part of the Commonwealth of Independent States,
(ب) إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا تجاه المجتمع الدولي ككل.
(b) The obligation breached is owed to the international community as a whole.
(ب) استمرار خرق اتفاق وقف إطلاق النار واستمرار استخدام لهجة الكراهية
(b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech
في القانون المغربي، يمكن أن يترجم هذا إلي خرق الآداب العامة .
In Moroccan law, this could be translated into violating public decency.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أي خرق - أي خرق - خرق أي - أي خرق - عن خرق - معالجة أي خرق - علاج أي خرق - أي خرق لاحق - يأمر أي خرق - العلاج عن خرق - المسؤولية عن خرق