ترجمة "عن خرق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خرق - ترجمة : خرق - ترجمة : خرق - ترجمة : عن خرق - ترجمة : عن - ترجمة : خرق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خرق التزام دولي | Breach of an international obligation |
خرق لقاعدة أخرى. | Another precedent gone. |
وقوع خرق لالتزام دولي | Existence of a breach of an international obligation |
وي جرم خرق هذه الشروط. | Infringements are criminalised. |
هذا هو خرق العقد. | That's a breach of contract. |
الآن علينا خرق الجليد. | Now we have to get through the ice. |
حسنا . هذا خرق للمبدأ! | Well a precedent is being broken. |
لا يجوز لك خرق القواعد. | You are not allowed to violate the rules. |
وهذا الكلام بمثابة خرق للهدنة. | This talk is like a violation of the truce. |
هذا ليس بهدف خرق القانون. | It's not to break the law. |
هناك خرق في الجدار الخارجي | There's a breach in the outer wall. |
المادة 8 وقوع خرق لالتزام دولي | Article 8 |
ثانيا خرق منظمة دولية لالتزام دولي | Breach of an international obligation on the part of an international organization |
وعن خرق الهدنة بين فلسطين وإسرائيل | Thankfully, there were still only four victims on the Israeli side. |
لقد خرق عرف القرصنة فنال جزاءه | He violated a pirate code and he had to go. |
(ل) خرق الالتزامات المعقودة بموجب البروتوكول الاختياري | (kl) Breach of Optional Protocol obligations |
أليس في ذلك خرق للعقد الذي بيننا | Isn't that breaching our contract? |
لا يوجد قانون ضد خرق شقتك الخاصة | There's no law against busting up your own apartment. |
50 ولم يجر التبليغ بشكل قاطع عن محاولات لخرق حظر الأسلحة، غير أن دولتين أبلغتا عن احتمال حدوث خرق. | There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach. |
(د) وسائل الانتصاف في حالة خرق حقوق البراءات | (d) Remedies for breach of patent rights |
وﻻبد من فرض جـــزاءات على خرق هـذا اﻻنضباط. | Breaches of this discipline must be sanctioned. |
لم يحدث خرق الجلد. عجلوا مع هذه الأمور . | Never broke the skin. Hurry up with those things. |
انه حتى لا يعرف معني كلمة خرق وانتهاك. | It doesn't know even the word violation. |
و خرق كل جزء من العقل و المنطق. | Because the iPod came out, and it violated every bit of common wisdom. |
وعلاوة على ذلك، فإن هذه الحملات تحث الجمهور على التبليغ عن أي شركة تستمر في خرق القوانين. | In addition, they encourage the public to blow the whistle on any company that still continues to breach the competition laws. |
انه يقع ولكن يقع مثل دمية من خرق أساسا. | It falls over, but it falls over like a rag doll, basically. |
آسف يا آنسة، إنها الأوامر لا نستطيع خرق النظام | I'm sorry, miss. It's orders. We can't go against the protocol. |
ساخذ ضرائب مهوله حتي لن يتبقي لكم خرق باليه لترتدونها | I'll take so much Lagaan you won't have a rag to your backs! |
ومن الناحية العملية، ينبغي أن يكون مبدأ التخصيص كافيا في معظم الحالات لمعالجة مسألة المسؤولية عن خرق قواعد المنظمة. | In practice, the principle of lex specialis should suffice in most cases to deal with the question of responsibility for breach of the rules of the organization. |
عب ر بوضوح عن وجهة نظره في الحقيقة كانت إسرائيل هي من خرق وقف إطلاق النار في تشرين الثاني نوفمبر | How can this lop sided reaction not take one back... ...to some of modern European historyís bleakest periods? |
وفضلا عن ذلك، لا تكون المنظمة الدولية مسؤولة عن أي خرق آخر ارتكبته الدولة أو المنظمة الدولية العضو التي صدر إليها التخويل أو التوصية. | In addition, the international organization would not be responsible for any other breach committed by the member State or international organization to which the authorization or recommendation was addressed. |
ونتوقع الإفراج السريع عن كل الذين لم توجه إليهم أي تهمة، ونتوقع مثول المذنبين حقا في خرق القانون أمام العدالة. | We anticipate the prompt release of all who have not been charged and expect that those who are genuinely guilty of breaking the law will be brought to justice. |
وإعرابا منها عن القلق إزاء ما يجري من حوادث خرق خطير لحدودها مع بلدان ليست من أعضاء رابطة الدول المستقلة، | Concerned at the serious violations of their frontiers committed by countries which are not part of the Commonwealth of Independent States, |
(ب) إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا تجاه المجتمع الدولي ككل. | (b) The obligation breached is owed to the international community as a whole. |
(ب) استمرار خرق اتفاق وقف إطلاق النار واستمرار استخدام لهجة الكراهية | (b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech |
في القانون المغربي، يمكن أن يترجم هذا إلي خرق الآداب العامة . | In Moroccan law, this could be translated into violating public decency. |
وبالتالي يمكن إضافة فقرة إلى مشروع المادة الأولى بشأن خرق الالتزامات. | One could thus add a paragraph to the first draft article concerning the breach of obligations. |
أود الادعاء بأن خرق السفينة قد يكون هو الامر الاكثر صوابا. | I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do. |
وعليه، فإن المادة 50 من العهد بحد ذاتها لا يمكن أن تتيح رفع دعوى قائمة بذاتها بمنأى عن خرق جوهري للعهد. | Accordingly, article 50 of the Covenant, by itself, cannot give rise to a free standing claim that is independent of a substantive violation of the Covenant. |
١ م ن خرق التدابير التي اتخذتها الدولة للمحافظة على حيادها في الحرب. | The individual contravenes the arrangements taken by the State to ensure its neutrality in time of war |
وهذا الخرق مستقل عن ومضاف إلى خرق المادة 6 الذي خلصت اللجنة إلى أنه قد وقع استنادا إلى الطابع الإلزامي لعقوبة الإعدام. | This violation is separate from and additional to the violation of article 6 established by the Committee on the basis of the mandatory nature of the death sentence. |
وعليه، فقد وقع خرق للفقرات 1 و2 و3 من المادة 9 من العهد. | Consequently, there has been a violation of article 9, paragraphs 1, 2 and 3, of the Covenant. |
ويحق للأونروا فسخ العقد في حالة خرق هذه الشروط بأي شكل من الأشكال | Any breach of these terms entitles UNRWA to terminate the contract |
أ علنت أخبار هذا العام عن خسارة الشركة لبيانات ما يقرب من 167 مليون حساب، نتيجة خرق لبياناته عام 2012 أكثر بكثير من 6. | Earlier this year, it was revealed that the company lost 167 million account credentials in a data breach in 2012 far more than the 6.5 million accounts originally thought. |
(ج) كشف أي خرق للمعايير الوطنية والدولية بشأن استقلال القضاة والمحامين وإبلاغ اللجنة به | (c) To identify any non compliance with national and international standards on the independence of judges and lawyers and to inform the Committee thereof |
عمليات البحث ذات الصلة : العلاج عن خرق - المسؤولية عن خرق - عن أي خرق - المطالبة بالتعويض عن خرق - أسطورة خرق - خرق لاحق - خرق كبير - خرق بناء - خرق واجب - خرق الوعد