ترجمة "عن خرق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خرق - ترجمة : خرق - ترجمة : خرق - ترجمة : عن خرق - ترجمة : عن - ترجمة : خرق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Breach Breached Busting Violation Protocol Stop Away Stop Talking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خرق التزام دولي
Breach of an international obligation
خرق لقاعدة أخرى.
Another precedent gone.
وقوع خرق لالتزام دولي
Existence of a breach of an international obligation
وي جرم خرق هذه الشروط.
Infringements are criminalised.
هذا هو خرق العقد.
That's a breach of contract.
الآن علينا خرق الجليد.
Now we have to get through the ice.
حسنا . هذا خرق للمبدأ!
Well a precedent is being broken.
لا يجوز لك خرق القواعد.
You are not allowed to violate the rules.
وهذا الكلام بمثابة خرق للهدنة.
This talk is like a violation of the truce.
هذا ليس بهدف خرق القانون.
It's not to break the law.
هناك خرق في الجدار الخارجي
There's a breach in the outer wall.
المادة 8 وقوع خرق لالتزام دولي
Article 8
ثانيا خرق منظمة دولية لالتزام دولي
Breach of an international obligation on the part of an international organization
وعن خرق الهدنة بين فلسطين وإسرائيل
Thankfully, there were still only four victims on the Israeli side.
لقد خرق عرف القرصنة فنال جزاءه
He violated a pirate code and he had to go.
(ل) خرق الالتزامات المعقودة بموجب البروتوكول الاختياري
(kl) Breach of Optional Protocol obligations
أليس في ذلك خرق للعقد الذي بيننا
Isn't that breaching our contract?
لا يوجد قانون ضد خرق شقتك الخاصة
There's no law against busting up your own apartment.
50 ولم يجر التبليغ بشكل قاطع عن محاولات لخرق حظر الأسلحة، غير أن دولتين أبلغتا عن احتمال حدوث خرق.
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach.
(د) وسائل الانتصاف في حالة خرق حقوق البراءات
(d) Remedies for breach of patent rights
وﻻبد من فرض جـــزاءات على خرق هـذا اﻻنضباط.
Breaches of this discipline must be sanctioned.
لم يحدث خرق الجلد. عجلوا مع هذه الأمور .
Never broke the skin. Hurry up with those things.
انه حتى لا يعرف معني كلمة خرق وانتهاك.
It doesn't know even the word violation.
و خرق كل جزء من العقل و المنطق.
Because the iPod came out, and it violated every bit of common wisdom.
وعلاوة على ذلك، فإن هذه الحملات تحث الجمهور على التبليغ عن أي شركة تستمر في خرق القوانين.
In addition, they encourage the public to blow the whistle on any company that still continues to breach the competition laws.
انه يقع ولكن يقع مثل دمية من خرق أساسا.
It falls over, but it falls over like a rag doll, basically.
آسف يا آنسة، إنها الأوامر لا نستطيع خرق النظام
I'm sorry, miss. It's orders. We can't go against the protocol.
ساخذ ضرائب مهوله حتي لن يتبقي لكم خرق باليه لترتدونها
I'll take so much Lagaan you won't have a rag to your backs!
ومن الناحية العملية، ينبغي أن يكون مبدأ التخصيص كافيا في معظم الحالات لمعالجة مسألة المسؤولية عن خرق قواعد المنظمة.
In practice, the principle of lex specialis should suffice in most cases to deal with the question of responsibility for breach of the rules of the organization.
عب ر بوضوح عن وجهة نظره في الحقيقة كانت إسرائيل هي من خرق وقف إطلاق النار في تشرين الثاني نوفمبر
How can this lop sided reaction not take one back... ...to some of modern European historyís bleakest periods?
وفضلا عن ذلك، لا تكون المنظمة الدولية مسؤولة عن أي خرق آخر ارتكبته الدولة أو المنظمة الدولية العضو التي صدر إليها التخويل أو التوصية.
In addition, the international organization would not be responsible for any other breach committed by the member State or international organization to which the authorization or recommendation was addressed.
ونتوقع الإفراج السريع عن كل الذين لم توجه إليهم أي تهمة، ونتوقع مثول المذنبين حقا في خرق القانون أمام العدالة.
We anticipate the prompt release of all who have not been charged and expect that those who are genuinely guilty of breaking the law will be brought to justice.
وإعرابا منها عن القلق إزاء ما يجري من حوادث خرق خطير لحدودها مع بلدان ليست من أعضاء رابطة الدول المستقلة،
Concerned at the serious violations of their frontiers committed by countries which are not part of the Commonwealth of Independent States,
(ب) إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا تجاه المجتمع الدولي ككل.
(b) The obligation breached is owed to the international community as a whole.
(ب) استمرار خرق اتفاق وقف إطلاق النار واستمرار استخدام لهجة الكراهية
(b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech
في القانون المغربي، يمكن أن يترجم هذا إلي خرق الآداب العامة .
In Moroccan law, this could be translated into violating public decency.
وبالتالي يمكن إضافة فقرة إلى مشروع المادة الأولى بشأن خرق الالتزامات.
One could thus add a paragraph to the first draft article concerning the breach of obligations.
أود الادعاء بأن خرق السفينة قد يكون هو الامر الاكثر صوابا.
I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do.
وعليه، فإن المادة 50 من العهد بحد ذاتها لا يمكن أن تتيح رفع دعوى قائمة بذاتها بمنأى عن خرق جوهري للعهد.
Accordingly, article 50 of the Covenant, by itself, cannot give rise to a free standing claim that is independent of a substantive violation of the Covenant.
١ م ن خرق التدابير التي اتخذتها الدولة للمحافظة على حيادها في الحرب.
The individual contravenes the arrangements taken by the State to ensure its neutrality in time of war
وهذا الخرق مستقل عن ومضاف إلى خرق المادة 6 الذي خلصت اللجنة إلى أنه قد وقع استنادا إلى الطابع الإلزامي لعقوبة الإعدام.
This violation is separate from and additional to the violation of article 6 established by the Committee on the basis of the mandatory nature of the death sentence.
وعليه، فقد وقع خرق للفقرات 1 و2 و3 من المادة 9 من العهد.
Consequently, there has been a violation of article 9, paragraphs 1, 2 and 3, of the Covenant.
ويحق للأونروا فسخ العقد في حالة خرق هذه الشروط بأي شكل من الأشكال
Any breach of these terms entitles UNRWA to terminate the contract
أ علنت أخبار هذا العام عن خسارة الشركة لبيانات ما يقرب من 167 مليون حساب، نتيجة خرق لبياناته عام 2012 أكثر بكثير من 6.
Earlier this year, it was revealed that the company lost 167 million account credentials in a data breach in 2012 far more than the 6.5 million accounts originally thought.
(ج) كشف أي خرق للمعايير الوطنية والدولية بشأن استقلال القضاة والمحامين وإبلاغ اللجنة به
(c) To identify any non compliance with national and international standards on the independence of judges and lawyers and to inform the Committee thereof

 

عمليات البحث ذات الصلة : العلاج عن خرق - المسؤولية عن خرق - عن أي خرق - المطالبة بالتعويض عن خرق - أسطورة خرق - خرق لاحق - خرق كبير - خرق بناء - خرق واجب - خرق الوعد