ترجمة "عندما يطلب منك إدخال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذلك من مسببات النزاع عندما لا يطلب منك شخص نصحا، وأنت تنصحه. | Conflict occurs when a person doesn't seek your advice and you advise them. |
ولكن ما لم يطلب منك، لا تحله بشكل نموذجي اذا لم يطلب منك. | But unless you're asked to, you tend not to be asked for a formal solution. |
وهذا هو ما يطلب منك | That is what he's asking you. |
إنه لم يطلب منك الزواج | He hasn't asked you yet. |
لم يطلب أحد منك ذلك | No one asked you to. |
يطلب منك شون أن ترهقها . | Kurt, Sean says give her some exercise. |
لم يطلب احد منك ذلك . | No one asked you to. |
هل لي أن يطلب منك شيئا | May I ask you something? |
الكولونيل يطلب منك الحضور الى مكتبه | The colonel requests that you report to his office. |
وأخيرا، ولكن عن الترفيه ، وكما هو الحال في مقر إقامته لسيرك دو سولي، اورلاندو، فلوريدا، حيث يطلب منك إدخال المسرح اليوناني، | And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, |
يطلب منك ان تذهب اليه فور وصولك | He says for you to come over right away, as soon as you get in. |
إذا لما يحق له أن يطلب منك ذلك | Then why is he asking you? |
ا نه يطلب منك أن تمنحه العفو يا مولاى | He asks you grant him pardon, Sire. |
( ا نه أنا الذى يطلب العفو منك يا ( سنوحى | It's is I who should ask your pardon, Sinuhe. |
عادة عندما يطلب منك الارتجال وانا أقوم بالارتجال طوال الوقت حول العالم يوجد هناك تلك الفترة المبدئية من الرهبة | Normally when you improvise and I do it all the time around the world there's this initial period of horror, |
كرو) يطلب منك تصوير موضع) الجثة من أعلى السلم | Crowe says, will you photograph the position of the body from the top of the stairs. |
ألم يطلب منك (فرانكى كانون) أن تفعل شيئا له | Didn't Frankie Canon ask you to do something for him? |
رجل يقابلك وفي نفس اليوم يطلب منك العيش معه | A man meets you and in the same day asks you to live with him? |
ستذهب عندما أنتهي منك | You'll go when I've done with you. |
عليك بأن تقومي بأداء كل حديث يطلب منك القيام به. | You're gonna fake it. You're gonna do every talk that you ever get asked to do. |
يبدأ المشروع بأن يطلب منك عنوان المنزل الذي نشأت فيه. | So the project starts off by asking you to enter the address of the home where you grew up. |
عليك بأن تقومي بأداء كل حديث يطلب منك القيام به. | You're going to do every talk that you ever get asked to do. |
لكن والدك لم يطلب منك أن تدفعي لي، أليس كذلك | But your father didn't tell you to pay me off, did he? |
مهما حدث لن يطلب الزواج منك بآي شكل من الأشكال | No matter what, he can't ask you to marry him. |
(ألم يطلب منك السيد(تالبوت ألا تلبس هذا القناع مرة أخري | Didn't Mr. Talbot tell you not to put that mask on? |
بعد الطريقة التى عاملك بها, لديه الجرأة لكى يطلب منك مالا | After the way he treated you, to have the nerve to ask for money! |
أقلق عندما لا يصلني شيء منك | I worry when I don't hear from you |
أتتذكرين كذلك عندما طلبت منك الزواج | Do you remember I asked you to marry me? |
تخيل أن يطلب منك دفع رشوة في حياتك اليومية لإنجاز شيء ما | Imagine you are being asked to pay a bribe in your day to day life to get something done. |
عندما أفرغ منك ستترك (فيينا) وأنت سخيف | When I'm finished with you, you'll leave Vienna. |
عندما اشعر بالملل منك او من عاداتك | Anyhow, it will make it easier for me to say goodbye. When I get tired of you and your... habits. |
عندما اريدك ان تتكلم ساطلب منك مباشره | When I want you to talk, l ll ask you a direct question. |
عندما أنتهي منك، ستكون مثل السمكة المسلوخة | When I get through with you, you will be like a fish after skinning. |
وأخيرا، ولكن عن الترفيه ، وكما هو الحال في مقر إقامته لسيرك دو سولي، اورلاندو، فلوريدا، حيث يطلب منك إدخال المسرح اليوناني، النظر تحت الخيمة والإنضمام إلى العالم السحري من سيرك دو سوليه. | And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, look under the tent and join the magic world of Cirque du Soleil. |
ما يزال لديك 5 مليارات متبقية، و سوف يطلب منك الركاب إبطاء سرعة الرحلة. | You'd still have five billion left in change, and people would ask for the trains to be slowed down. |
عندما تتحدث مع آكبر منك قول تأكلي سيدتى | When speaking to an adult, it's you eat ma'am. |
و أجب دعائي عندما ... أطلب منك و أقول | And hear my prayer when I ask You to |
يجب أن تجعله يرى الرقم عندما ي طلب منك | You must show the number when you're asked to. |
ابتسامة التقدير منك عندما تأتي هنا كل عام | Your smile of appreciation when you came here every year. |
عندما سأنتهي منك ، سيتعثرون بك أنت في الظلام | When I finish with you, they'll be stumbling over you in the dark! |
...اذا كنت مثل والدك اذا كنت مثل جدك, فباستطاعتك عمل كل ما يطلب منك جلالتك | If you are anything like your family, no if you are anything like your parents, you will be a great princess, and do what is good for the country. |
ماذا! انت ، لا تسكرين عندما لا اكون قريبا منك! | What? |
بسم الله الرحمن الرحيم . عندما تقول هذا، يخاف منك ، | Bismillahi r Rahmani r Rahim . When you say this, he fears you, he doesnt't get close to you. |
عندما طلبت منك تحريرنا لم تحاول أن تفتح القفص | When I called you to free us, you made no attempt to open the cage. |
و تقوم أنت بتجربتها، و اللعب بها، و بتقييمها حتى ينتهي حداثته ثم يطلب منك استرجاعها. | You get to try them out, play with them, evaluate them until the novelty wears out, before you have to send them back. |
عمليات البحث ذات الصلة : عندما يطلب - قد يطلب منك - يطلب منك التفضل - يطلب منك ل - سوف يطلب منك - قد يطلب منك - يرجى يطلب منك - يطلب منك تقديم - يطلب منك ل - يرجى يطلب منك - يطلب منك التفضل - بعد يطلب منك - يطلب منك مرة أخرى - عندما يطلب منها ذلك