ترجمة "يطلب منك التفضل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يطلب - ترجمة : يطلب - ترجمة : منك - ترجمة : يطلب - ترجمة : يطلب - ترجمة : يطلب - ترجمة : يطلب منك التفضل - ترجمة : يطلب منك التفضل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن ما لم يطلب منك، لا تحله بشكل نموذجي اذا لم يطلب منك. | But unless you're asked to, you tend not to be asked for a formal solution. |
وهذا هو ما يطلب منك | That is what he's asking you. |
إنه لم يطلب منك الزواج | He hasn't asked you yet. |
لم يطلب أحد منك ذلك | No one asked you to. |
يطلب منك شون أن ترهقها . | Kurt, Sean says give her some exercise. |
لم يطلب احد منك ذلك . | No one asked you to. |
هل لي أن يطلب منك شيئا | May I ask you something? |
الكولونيل يطلب منك الحضور الى مكتبه | The colonel requests that you report to his office. |
يطلب منك ان تذهب اليه فور وصولك | He says for you to come over right away, as soon as you get in. |
إذا لما يحق له أن يطلب منك ذلك | Then why is he asking you? |
ا نه يطلب منك أن تمنحه العفو يا مولاى | He asks you grant him pardon, Sire. |
( ا نه أنا الذى يطلب العفو منك يا ( سنوحى | It's is I who should ask your pardon, Sinuhe. |
كرو) يطلب منك تصوير موضع) الجثة من أعلى السلم | Crowe says, will you photograph the position of the body from the top of the stairs. |
ألم يطلب منك (فرانكى كانون) أن تفعل شيئا له | Didn't Frankie Canon ask you to do something for him? |
رجل يقابلك وفي نفس اليوم يطلب منك العيش معه | A man meets you and in the same day asks you to live with him? |
عليك بأن تقومي بأداء كل حديث يطلب منك القيام به. | You're gonna fake it. You're gonna do every talk that you ever get asked to do. |
يبدأ المشروع بأن يطلب منك عنوان المنزل الذي نشأت فيه. | So the project starts off by asking you to enter the address of the home where you grew up. |
عليك بأن تقومي بأداء كل حديث يطلب منك القيام به. | You're going to do every talk that you ever get asked to do. |
لكن والدك لم يطلب منك أن تدفعي لي، أليس كذلك | But your father didn't tell you to pay me off, did he? |
مهما حدث لن يطلب الزواج منك بآي شكل من الأشكال | No matter what, he can't ask you to marry him. |
(ألم يطلب منك السيد(تالبوت ألا تلبس هذا القناع مرة أخري | Didn't Mr. Talbot tell you not to put that mask on? |
بعد الطريقة التى عاملك بها, لديه الجرأة لكى يطلب منك مالا | After the way he treated you, to have the nerve to ask for money! |
تخيل أن يطلب منك دفع رشوة في حياتك اليومية لإنجاز شيء ما | Imagine you are being asked to pay a bribe in your day to day life to get something done. |
لذلك من مسببات النزاع عندما لا يطلب منك شخص نصحا، وأنت تنصحه. | Conflict occurs when a person doesn't seek your advice and you advise them. |
الأب شكرا لك التفضل ، السيد كراتشيت | Thank you kindly, Mr. Cratchit. |
ما يزال لديك 5 مليارات متبقية، و سوف يطلب منك الركاب إبطاء سرعة الرحلة. | You'd still have five billion left in change, and people would ask for the trains to be slowed down. |
...اذا كنت مثل والدك اذا كنت مثل جدك, فباستطاعتك عمل كل ما يطلب منك جلالتك | If you are anything like your family, no if you are anything like your parents, you will be a great princess, and do what is good for the country. |
و تقوم أنت بتجربتها، و اللعب بها، و بتقييمها حتى ينتهي حداثته ثم يطلب منك استرجاعها. | You get to try them out, play with them, evaluate them until the novelty wears out, before you have to send them back. |
الان أنقر فقط على زر التسجيل و سوف يرسل لك بريد إلكتروني يطلب منك تأكيد إنشاء رصيدك | Now just click the signup button and you'll receive an email asking you to confirm your account. |
والآن سيتبقى لديك 3 مليارات جنيه في يدك علاوة على هذا فسوف يطلب منك الركاب إبطاء سرعة الرحلة | Now, you'll still have about three billion pounds left in change, and people will ask for the trains to be slowed down. |
لذلك فى المرة القادمة التى يطلب منك أحدهم أن تسترخي وتأخذ نفسا عميقا، سوف تكون على دراية تامة بالسبب. | So the next time someone tells you to relax and take a deep breath, you'll know exactly why. |
عادة عندما يطلب منك الارتجال وانا أقوم بالارتجال طوال الوقت حول العالم يوجد هناك تلك الفترة المبدئية من الرهبة | Normally when you improvise and I do it all the time around the world there's this initial period of horror, |
ثم هؤلاء المزارعين سوف يطلب منك اعتماد أفضل الممارسات الإدارية، و المزارع أن أقول حسنا، ما احصل في المقابل | Then those farmers are going to be asked to adopt best management practices, and the farmer would say well, what do I get in return? |
وأرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. | I would be grateful if you could have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. |
فيرجع لﻹتفاقية التفضل في إزالة أحد المصادر الرئيسية للتوترات والصراعات المحتملة. | The Convention has been instrumental in removing a major source of tension and potential conflict. |
أرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. |
وأرجو التفضل بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | May I ask for your kind assistance in circulating this statement as a document of the Security Council. |
و25 منك و 32 منك و 30 منك | Twentyfive from you. Thirtytwo from you, and thirty from you. |
امرأة آفضل منك,آذكى منك,وآكثر براءة منك !واكثر جدية في الحب منك | A woman who's better off than you, smarter than you, more innocent than you... and who's more serious about love than you? |
وأخيرا، ولكن عن الترفيه ، وكما هو الحال في مقر إقامته لسيرك دو سولي، اورلاندو، فلوريدا، حيث يطلب منك إدخال المسرح اليوناني، | And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, |
أرجو التفضل بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن الدولي. | I should be grateful if you have the present letter and its annex issued as a document of the Security Council (see annex). |
والرجاء التفضل بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية لمجلس اﻷمن. | It is requested that this document be circulated as an official document of the Security Council. |
برجاء التفضل بتوزيع البيان المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have the enclosed statement circulated as an official document of the Security Council. |
امرأة أغنى منك أذكى منك | A woman who is richer than you, smarter than you, more sincere in love than you. |
أرجو التفضل بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I request your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. |
عمليات البحث ذات الصلة : قد يطلب منك - يطلب منك ل - سوف يطلب منك - قد يطلب منك - يرجى يطلب منك - يطلب منك تقديم - يطلب منك ل - يرجى يطلب منك - بعد يطلب منك - عندما يطلب منك إدخال - يطلب منك مرة أخرى - أقترح التفضل - التفضل بقبول