ترجمة "يطلب منك التفضل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يطلب - ترجمة :
Ask

يطلب - ترجمة : منك - ترجمة : يطلب - ترجمة : يطلب - ترجمة : يطلب - ترجمة : يطلب منك التفضل - ترجمة : يطلب منك التفضل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن ما لم يطلب منك، لا تحله بشكل نموذجي اذا لم يطلب منك.
But unless you're asked to, you tend not to be asked for a formal solution.
وهذا هو ما يطلب منك
That is what he's asking you.
إنه لم يطلب منك الزواج
He hasn't asked you yet.
لم يطلب أحد منك ذلك
No one asked you to.
يطلب منك شون أن ترهقها .
Kurt, Sean says give her some exercise.
لم يطلب احد منك ذلك .
No one asked you to.
هل لي أن يطلب منك شيئا
May I ask you something?
الكولونيل يطلب منك الحضور الى مكتبه
The colonel requests that you report to his office.
يطلب منك ان تذهب اليه فور وصولك
He says for you to come over right away, as soon as you get in.
إذا لما يحق له أن يطلب منك ذلك
Then why is he asking you?
ا نه يطلب منك أن تمنحه العفو يا مولاى
He asks you grant him pardon, Sire.
( ا نه أنا الذى يطلب العفو منك يا ( سنوحى
It's is I who should ask your pardon, Sinuhe.
كرو) يطلب منك تصوير موضع) الجثة من أعلى السلم
Crowe says, will you photograph the position of the body from the top of the stairs.
ألم يطلب منك (فرانكى كانون) أن تفعل شيئا له
Didn't Frankie Canon ask you to do something for him?
رجل يقابلك وفي نفس اليوم يطلب منك العيش معه
A man meets you and in the same day asks you to live with him?
عليك بأن تقومي بأداء كل حديث يطلب منك القيام به.
You're gonna fake it. You're gonna do every talk that you ever get asked to do.
يبدأ المشروع بأن يطلب منك عنوان المنزل الذي نشأت فيه.
So the project starts off by asking you to enter the address of the home where you grew up.
عليك بأن تقومي بأداء كل حديث يطلب منك القيام به.
You're going to do every talk that you ever get asked to do.
لكن والدك لم يطلب منك أن تدفعي لي، أليس كذلك
But your father didn't tell you to pay me off, did he?
مهما حدث لن يطلب الزواج منك بآي شكل من الأشكال
No matter what, he can't ask you to marry him.
(ألم يطلب منك السيد(تالبوت ألا تلبس هذا القناع مرة أخري
Didn't Mr. Talbot tell you not to put that mask on?
بعد الطريقة التى عاملك بها, لديه الجرأة لكى يطلب منك مالا
After the way he treated you, to have the nerve to ask for money!
تخيل أن يطلب منك دفع رشوة في حياتك اليومية لإنجاز شيء ما
Imagine you are being asked to pay a bribe in your day to day life to get something done.
لذلك من مسببات النزاع عندما لا يطلب منك شخص نصحا، وأنت تنصحه.
Conflict occurs when a person doesn't seek your advice and you advise them.
الأب شكرا لك التفضل ، السيد كراتشيت
Thank you kindly, Mr. Cratchit.
ما يزال لديك 5 مليارات متبقية، و سوف يطلب منك الركاب إبطاء سرعة الرحلة.
You'd still have five billion left in change, and people would ask for the trains to be slowed down.
...اذا كنت مثل والدك اذا كنت مثل جدك, فباستطاعتك عمل كل ما يطلب منك جلالتك
If you are anything like your family, no if you are anything like your parents, you will be a great princess, and do what is good for the country.
و تقوم أنت بتجربتها، و اللعب بها، و بتقييمها حتى ينتهي حداثته ثم يطلب منك استرجاعها.
You get to try them out, play with them, evaluate them until the novelty wears out, before you have to send them back.
الان أنقر فقط على زر التسجيل و سوف يرسل لك بريد إلكتروني يطلب منك تأكيد إنشاء رصيدك
Now just click the signup button and you'll receive an email asking you to confirm your account.
والآن سيتبقى لديك 3 مليارات جنيه في يدك علاوة على هذا فسوف يطلب منك الركاب إبطاء سرعة الرحلة
Now, you'll still have about three billion pounds left in change, and people will ask for the trains to be slowed down.
لذلك فى المرة القادمة التى يطلب منك أحدهم أن تسترخي وتأخذ نفسا عميقا، سوف تكون على دراية تامة بالسبب.
So the next time someone tells you to relax and take a deep breath, you'll know exactly why.
عادة عندما يطلب منك الارتجال وانا أقوم بالارتجال طوال الوقت حول العالم يوجد هناك تلك الفترة المبدئية من الرهبة
Normally when you improvise and I do it all the time around the world there's this initial period of horror,
ثم هؤلاء المزارعين سوف يطلب منك اعتماد أفضل الممارسات الإدارية، و المزارع أن أقول حسنا، ما احصل في المقابل
Then those farmers are going to be asked to adopt best management practices, and the farmer would say well, what do I get in return?
وأرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
I would be grateful if you could have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council.
فيرجع لﻹتفاقية التفضل في إزالة أحد المصادر الرئيسية للتوترات والصراعات المحتملة.
The Convention has been instrumental in removing a major source of tension and potential conflict.
أرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council.
وأرجو التفضل بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this statement as a document of the Security Council.
و25 منك و 32 منك و 30 منك
Twentyfive from you. Thirtytwo from you, and thirty from you.
امرأة آفضل منك,آذكى منك,وآكثر براءة منك !واكثر جدية في الحب منك
A woman who's better off than you, smarter than you, more innocent than you... and who's more serious about love than you?
وأخيرا، ولكن عن الترفيه ، وكما هو الحال في مقر إقامته لسيرك دو سولي، اورلاندو، فلوريدا، حيث يطلب منك إدخال المسرح اليوناني،
And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater,
أرجو التفضل بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن الدولي.
I should be grateful if you have the present letter and its annex issued as a document of the Security Council (see annex).
والرجاء التفضل بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية لمجلس اﻷمن.
It is requested that this document be circulated as an official document of the Security Council.
برجاء التفضل بتوزيع البيان المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
I should be grateful if you would have the enclosed statement circulated as an official document of the Security Council.
امرأة أغنى منك أذكى منك
A woman who is richer than you, smarter than you, more sincere in love than you.
أرجو التفضل بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I request your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قد يطلب منك - يطلب منك ل - سوف يطلب منك - قد يطلب منك - يرجى يطلب منك - يطلب منك تقديم - يطلب منك ل - يرجى يطلب منك - بعد يطلب منك - عندما يطلب منك إدخال - يطلب منك مرة أخرى - أقترح التفضل - التفضل بقبول