ترجمة "عملية المتزايد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية المتزايد - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن للديمقراطية وحقوق اﻹنسان دورهما المتزايد في عملية تحقيق التنمية المستدامة. | Democracy and respect for human rights have an increasing role in the process of achieving sustainable development. |
إن عملية العولمة المتنامية والترابط المتزايد في اﻻقتصاد الدولي تعني أنه ما من بلد يمكنه أن يكتفي بمجرد مراقبة عملية التحول المستمرة هذه. | The process of growing globalization and increased interdependence in the international economy means that no country can afford the luxury of staying on the sidelines of this constant process of transformation. |
بيد أننا على اقتناع بأن التطورات التقدمية في عملية السﻻم ستوجد أيضا الظروف الﻻزمة لﻷمن المتزايد والمشترك. | However, we are convinced that the progressive developments in the peace process will also create the necessary conditions for increased and shared security. |
ويسرنا أن نلحظ القبول المتزايد للحاجة إلى تكميل عملية السﻻم بالقيام في النهاية بوضع تدابير لبناء الثقة واﻷمن. | We are pleased to observe the growing acceptance of the need to complement the peace process with the eventual establishment of confidence and security building measures. |
وتستخدم الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا مثل هذه الصيغ بطريقة برجماتية عملية لتحقيق مصالحها، أو ببساطة لاستعراض ث ق لها الدولي المتزايد. | India, Brazil, and South Africa are using such formats in a pragmatic way to pursue their interests, or simply to demonstrate their increased international weight. |
ديمقراطيتنا يتم الحد من إمكانياتها بسبب التفاوت المتزايد و التمركز المتزايد للسلطة و الثروة | Our democracies are undermined by the growing inequality and the growing concentration of power and wealth, |
5 التنافس المتزايد على جمع التبرعات | Increased competition in fund raising |
(ريكاردو) كالعادة ، يحد ق في بطنه المتزايد | Riccardo, as usual, stares at his growing gut. |
قابلية التوسع هي قدرة نظام، أو شبكة، أو عملية، على التعامل بكفاءة مع الكم المتزايد من العمل، أو القدرة على التلاؤم مع هذا النمو. | Scalability is the ability of a system, network, or process to handle a growing amount of work in a capable manner or its ability to be enlarged to accommodate that growth. |
وأشعر بالفزع حيال كره الأجانب المتزايد في غرب كوت ديفوار، الذي تحرض عليه دعاية الكراهية التي تؤجج العنف المتزايد. | I am alarmed by deepening xenophobia in the western Côte d'Ivoire, incited by hate propaganda which fuels increasing violence. |
بدأت أمريكا بالاعتماد المتزايد على النفط المستورد | America would depend increasingly on imported oil. |
لكن اليوم هناك انتقادات متزايدة المتزايد هناك | But today? There is increasingly criticism growing out there about how JSTOR makes its information accessible. |
15 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد | 15. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard |
16 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد | 16. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard |
19 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد | 19. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard |
16 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد | 16. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard |
16 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد | Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard |
إن ليتوانيا إذ تقيم عﻻقات ودية مع البلدان اﻷخرى، تشعر بالتأثير المتزايد والداعم من جانب المنظمات الدولية في عملية تعميم الديمقراطية وفي خلق اقتصاد السوق الحر. | In establishing friendly relations with other countries, Lithuania has felt the supportive and increasing influence of international organizations in the process of democratization and in the creation of a free market economy. |
وقد أدى اﻻشتراك المتزايد للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الميداني في عملية النداءات، بما في ذلك اشتراكها في عنصري التقييم واﻻستراتيجية، إلى كفالة زيادة شمول النداءات. | The increasing involvement of non governmental organizations at the field level in the appeals process, including in its assessment and strategy portions, has ensured more comprehensive appeals. |
١٧ ويشمل الموضوع الثالث الدور الزاخر باﻹمكانات للعلم والتكنولوجيا في عملية التنمية واﻵثار اﻻجتماعية اﻻقتصادية وغيرها التي يمكن أن تنجم عن التﻻقي المتزايد بين العلم والتكنولوجيا. | 17. The third theme involves the seminal role of science and technology in the process of development and the socio economic and other effects that can result from the increasing convergence of science and technology. |
يشعر البعض بالانزعاج إزاء الدين الوطني الأميركي المتزايد. | Some worry about America s increasing national debt. |
بإمكانك الشعور بالنضوج والطموح المتزايد في كل حلقة. | You can sense its maturity and rising ambition in each episode. |
ألف الاعتراف المتزايد بنـزوح المهارات بوصفه مشكلة عالمية | Increasing recognition of the skills drain as a global problem |
ثانيا أزمة المدخرات واعتماد افريقيا المتزايد على الخارج | II. THE SAVINGS CRISIS AND AFRICA apos S INCREASED EXTERNAL |
ثانيا أزمة المدخرات واعتماد افريقيا المتزايد على الخارج | II. THE SAVINGS CRISIS AND AFRICA apos S INCREASED EXTERNAL DEPENDENCE |
)د( معالجة المشكﻻت المتعلقة بالنفايات والتلوث المتزايد للهواء | (d) Dealing with waste problems and emerging air pollution |
إلا أننا رغم هذا نعتقد أن الاستخدام المتزايد لقاعدة تصويت الأغلبية من جانب الحكومات الأعضاء في المعاهدة الجديدة لابد وأن يستعان به أيضا في عملية التصديق ذاتها. | We believe, though, that the increased use of qualified majority voting by member governments embodied in the new treaty should also be applied to the ratification process itself. |
إن اﻻعﻻن التاريخي لعام ١٩٦٠ بمنح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة يعد جوهريا لنجاح عملية تصفية اﻻستعمار الذي يتجلى في العدد المتزايد من اﻻعﻻم التي تزين مدخل الجمعية. | The historic 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples is fundamental to the success of the decolonization process that is reflected in the increased number of flags adorning the entrance to the Assembly. |
وتعكس هذه النتائج الاهتمام المتزايد الذي يولى لاختيار المنسقين المقيمين، والوعي المتزايد بضرورة قيام منظمات الأمم المتحدة بالعمل سويا بمزيد من الفعالية. | These results reflect the increased attention given to the selection of resident coordinators and the increased awareness of the need for United Nations organizations to work together more effectively. |
وسوف يعمل التعاون الإقليمي المتزايد على التعجيل بهذه العملية. | Increased regional cooperation would accelerate this process. |
التأكيد المتزايد على دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية. | increasing assertion of the role of nuclear weapons in military doctrines |
ولبي القطاع الخاص معظم الطلب المتزايد على رعاية الأطفال. | The private sector has met most of the growing demand for childcare. |
النهوض بعبء العمل المتزايد التنسيق بين البعثات الدائمة وداخلها | Session III Handling the growing workload coordination among and within Permanent Missions |
والطابع العالمي المتزايد لهذه اﻷخطار يتطلب تعاونا دوليا متضافرا. | The increasingly global nature of these dangers requires concerted international cooperation. |
وهذا يبين اﻻهتمام المتزايد الذي يثيره تقرير مجلس اﻷمن. | This indicates the growing interest the report of the Council is evoking. |
يواجهنا الجفاف التصحر المتزايد ندرة المياة، إنهيار الأنظمة الغذائية، | We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis. |
ومؤخرا كان للهيئات والوكاﻻت الكثيرة المشاركة في عملية التنمية سبب لﻷسف إزاء اﻹنخفاض المتزايد للموارد المتاحة لها وتلك مشكلة تتفاقم اﻵن بالتحويل المستمر للتمويل إلى عمليات صون السلم المتعددة. | Of late, many of the organs and agencies engaged in the development process have had cause to lament the growing diminution of resources available to them, a problem now aggravated by continuing diversion of funding to a multiplicity of peace keeping operations. |
من الطبيعي أن ينزعج العالم إزاء نهم آسيا المتزايد للطاقة. | It is natural for the world to be alarmed by Asia s growing appetite for energy. |
هذا الاهتمام المتزايد، جعل طلال يخطط لتوسيع عمله، وافتتاح مطعم. | The growing interest in his food made Talal consider expanding his business and opening a restaurant. |
وبرنامج الأمين العام للإصلاح يوفر إطار عمل للتنسيق المتزايد للسياسات. | The Secretary General's reform programme is providing a framework for increased harmonization of policies. |
ثالثا النهوض بعبء العمل المتزايد التنسيق بين البعثات الدائمة وداخلها | Handling the growing workload coordination among and within permanent missions |
وتشير هذه الإحصائيات إلى الظهور المتزايد للمرأة في الساحة السياسية. | Those statistics pointed to the growing visibility of women on the political stage. |
واليوم، حتى وقت اجتماعنا هنا، تتعرض تعددية الأطراف للتهديد المتزايد. | Today, even as we meet here, multilateralism has come under increasing threat. |
يوجد لدينا تناقض يتمثل في الفقر المتزايد وسط إمكانية الوفرة. | We have a paradox of growing poverty in the midst of potential plenty. |
إن الحالة اﻻقتصادية في افريقيا أصبحت تدعو إلى القلق المتزايد. | The economic situation in Africa is becoming more and more worrying. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدور المتزايد - النمو المتزايد - العدد المتزايد - الطلب المتزايد - التأثير المتزايد - الطلب المتزايد - الاهتمام المتزايد - الوجود المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - النقص المتزايد - الاتجاه المتزايد - الثراء المتزايد