ترجمة "الاهتمام المتزايد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام المتزايد - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام المتزايد - ترجمة : الاهتمام المتزايد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا الاهتمام المتزايد، جعل طلال يخطط لتوسيع عمله، وافتتاح مطعم.
The growing interest in his food made Talal consider expanding his business and opening a restaurant.
وقد أدى الاهتمام المتزايد بالسلام والأمن إلى زيادة في ميزانية حفظ السلام.
The increased importance attributed to peace and security had resulted in a substantial increase in the peacekeeping budget.
كانت أفريقيا مؤخرا موضوع ما تستحق من الاهتمام المتزايد من قـ ـبل المجتمع الدولي.
Africa has rightfully been the recent subject of increased attention on the part of the international community.
وتعكس هذه النتائج الاهتمام المتزايد الذي يولى لاختيار المنسقين المقيمين، والوعي المتزايد بضرورة قيام منظمات الأمم المتحدة بالعمل سويا بمزيد من الفعالية.
These results reflect the increased attention given to the selection of resident coordinators and the increased awareness of the need for United Nations organizations to work together more effectively.
ولكن، مع هذا الاهتمام المتزايد بالهند، منك ومني، مع قصص مثل هذه القادمة من أفغانستان،
But, with this increasing awareness of India, with you and with I, and so on, with tales like Afghanistan, comes something vital in the information era, the sense that in today's world it's not the side of the bigger army that wins, it's the country that tells a better story that prevails.
وينبغي لتقييمات أداء الأفراد والأفرقة أن تعكس هذا الاهتمام المتزايد بوجود ثقافة شراكة من أجل نتائج أفضل
Individual and team performance assessments should reflect this increased attention to a culture of partnership for better results
وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، فإن الجانب الإيجابي هو أن النجاح المتزايد للمجلس يؤدي إلى تجدد الاهتمام الإعلامي.
In terms of the media, the good news was that the Council's growing success had brought renewed press attention.
54 لذلك فإن المزارعين الآن في وضع جيد يمكنهم من الاستفادة من الاهتمام المتزايد بإمدادات الطاقة المتجددة.
Farmers are therefore well placed to take advantage of the growing attention to renewable energy supplies.
أولا ، إن الاهتمام المتزايد الذي يوليه المجتمع الدولي على نطاق واسع لمسألة تسليح الفضاء الخارجي هو أساس عملنا.
Firstly, the increasingly extensive attention paid by the international community to the issue of weaponization of outer space is the basis of our work.
وهناك أيضا ازدهار للتلوث والنفايات السامة، فضلا الاهتمام المتزايد بالدين ـ من البوذية إلى المسيحية الخمسينية ـ والفلسفة الكونفوشيوسية.
There is also a boom in pollution and toxic waste, and booming interest in religion from Buddhism to Pentecostal Christianity and in Confucian philosophy.
وتعزو جزئيا الاهتمام المتزايد للبحوث والتصميم المستخدم في المصدر المفتوح منذ عام 2009 لقيادة كانونيكال المحدودة في هذا المجال.
She partially attributes the increasing attention to user research and design in open source since 2009 to Canonical's leadership in this area.
ولذلك السبب فإن الأمر المشجع الآن هو رؤية الاهتمام المتزايد لمجلس الأمن بهذه المسألة، التي تضر بالأمن البشري في جميع القارات.
That is why it is encouraging now to see the Security Council's growing interest in this problem, which affects human security in every continent.
40 والدور الاستشاري للإدارة في عدة مشاريع سينمائية وتليفزيونية هو أيضا دليل على الاهتمام المتزايد لصناعة البث التجاري بمواد الأمم المتحدة.
Growing interest in United Nations material by the commercial broadcast industry has also been demonstrated by the Department's consultative role on several film and television projects.
ورغبة منها في تعزيز الاهتمام العالمي المتزايد بتطوير وتطبيق المعرفة في هذا الميدان وضمان أن توف ر البحوث المعرفة للقوى العاملة المقبلة،
Recognizing that the statistical, behavioural, criminological, sociological and clinical disciplines, among others, together with the evaluation of research and practice, all provide important sources of evidence for policy makers in developing evidence based policies for reducing the demand for and supply of illicit drugs,
ويتجلى ذلك في الاهتمام المتزايد الذي يبديه العديد من الهياكل الأكاديمية والإعلامية ومن ممثلي المجتمع المدني إزاء المسائل المتعلقة بعملية كيمبرلي ونتائج عملها.
This manifested in the growing interest on the part of numerous academic and media structures and representatives of civil society with regard to the KP issues and outcomes of its work.
وساعد الاهتمام المتزايد الذي أولته وسائط الاعلام لجرائم الشباب بشكل خاص إلى تشويه صورتهم وتحويل الأنظار بعيدا عن دور الجريمة المنظ مة في استغلالهم.
Heightened media attention to youth crime in particular has helped demonize young people, while diverting attention from the role of organized crime in exploiting them.
وإذا كان هذا التفسير صحيحا فإن الاهتمام المتزايد بالمؤشرات الكلية الشهرية الصادرة عن مكتب إحصاءات العمل لابد أن يكون مصحوبا بتحليل أوسع وعقلية مختلفة.
If this interpretation is correct, the heightened attention given to the monthly BLS headline indicators needs to be accompanied by a broader analysis and a different mindset.
ونلاحظ مع الارتياح الكبير ذلك الاهتمام المتزايد بالعمل في هذا الشأن، والمفتوح أمام الدول كافة وليس أمام الدول الأطراف في نظام روما الأساسي فحسب.
We note with great satisfaction the increased interest in the work on that topic, which is open not only to States parties to the Rome Statute but to all States.
15 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد
15. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard
16 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد
16. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard
19 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد
19. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard
82 كما أن المبادرات الحديثة التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي تشير إلى الاهتمام المتزايد بالمسائل المرتبطة بمكافحة التصحر في علاقته بمكافحة الفقر.
Similarly, recent UNDP and World Bank initiatives indicate increasing interest in issues related to combating desertification insofar as it is related to the fight against poverty.
30 وتميل الشركات الدولية لتجارة التجزئة إلى الاهتمام بالمشتريات الدولية، وقد يؤدي دورها المتزايد في السوق المحلية إلى إيجاد ميزان تجاري سالب بسبب نمو الواردات.
International retailers tend to feature international procurement, and their increasing role in the domestic market may lead to a negative balance of trade caused by growing imports.
16 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد
16. Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard
16 تلاحظ مع التقدير الاهتمام المتزايد بمسألة المشردين داخليا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد
Notes with appreciation the increased attention paid to the issue of internally displaced persons in the consolidated inter agency appeals process, and encourages further efforts in this regard
الاهتمام
Interesting
ديمقراطيتنا يتم الحد من إمكانياتها بسبب التفاوت المتزايد و التمركز المتزايد للسلطة و الثروة
Our democracies are undermined by the growing inequality and the growing concentration of power and wealth,
الاهتمام (بمقابل)
Paying (for) Attention
الاهتمام، ربما .
Attention, maybe.
فقد رحب القرار بتشديد تقرير الأمين العام (A 59 157) على الاهتمام المتزايد الذي أولاه المركز الإقليمي لإدراج منظور جنساني في أنشطته المقررة وعلى الصلة بين نـزع السلاح والتنمية.
The resolution welcomed the fact that the Secretary General's report (A 59 157) had highlighted the increased emphasis given by the Regional Centre to the inclusion of a gender perspective in its planned activities and the relationship between disarmament and development.
الاهتمام بالبحث العلمي
In addition, development plans until 2003 focused on the following objectives
الحب الاهتمام الشفقة
love, care, compassion, appreciation, those kind of emotions long, long ago associated with this word heart.
على الاهتمام بقطيعي
I got to take care of my cattle.
. يمكننا الاهتمام بالبقية
We can take care of the rest.
أيمكنك الاهتمام بالضيوف
Would you care for a refreshment?
5 التنافس المتزايد على جمع التبرعات
Increased competition in fund raising
(ريكاردو) كالعادة ، يحد ق في بطنه المتزايد
Riccardo, as usual, stares at his growing gut.
يتم الاهتمام بها جيدا .
It is very well attended.
3 تلاحظ مع الاهتمام
Notes with interest
وهذا الاهتمام ليس عرضيا.
That interest is not accidental.
CAM مركز الاهتمام المتعدد.
CAM Multiple Attention Centre
ابدى بعض الاهتمام لرؤسائك
Show some concern for your senior.
بكل بساطة، فقدوا الاهتمام.
Well, quite simply, they lost interest.
واليكم ما يثير الاهتمام
Now he does something interesting.
ولهذا فهي تستحق الاهتمام
So it's worthwhile.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كسب الاهتمام المتزايد - من الاهتمام المتزايد - كسب الاهتمام المتزايد - تلقي الاهتمام المتزايد - الدور المتزايد