ترجمة "عملية إنفاذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية إنفاذ - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
24 وقد أ بلغ عن حالات تدخل سياسي في عملية إنفاذ القانون. | Cases of political interference in the process of law enforcement were reported. |
وتمت أيضا عملية فحص موظفي إنفاذ القانون التابعين لمكتب الهجرة، ووزارة الأمن الوطني، ومطار روبرتس الدولي. | The vetting process for the law enforcement personnel from the Bureau of Immigration, the Ministry of National Security and Roberts International Airport has also been completed. |
ويجب أن تؤدي عملية إنفاذ القوانين دورا محوريا في ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية في مجتمع ديمقراطي. | Law enforcement must play a pivotal role in ensuring the protection of fundamental human rights in a democratic society. |
كما بدأ المشروع عملية صياغة لدليل توجيهي للمشرعين بي ن كيف يمكن إنفاذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي. | The Project has also begun a process of drafting a guide for legislators on how effect may best be given to the Guiding Principles on Internal Displacement. |
٧٠ وقد درج على أن تكون عملية إنفاذ القوانين هي خط الدفاع اﻷول ضد إساءة استعمال المخدرات. | 70. Traditionally, law enforcement has been the first line of defence against drug abuse. |
وتوجد أيضا حاﻻت بدأت العملية فيها كعملية حفظ سلم تقليدية ثم تحولت الى عملية تتطلب تدابير إنفاذ. | There were also cases where the operation had begun as a classical peace keeping operation but then evolved into one requiring measures of enforcement. |
6 الدخول في الاتفاقيات الثنائية ومتعددة الجوانب والإجراءات القانونية الأخرى لتسهيل عملية تجميع الأدلة بين وكالات إنفاذ القانون. | Comprehensive operational, administrative and legal measures should be applied against specific persons suspected of terrorism. Countries should meet their obligations as set out in UN Resolution 1373. |
إنفاذ تشريعات العمل | Enforcement of Employment Legislation |
إنفاذ الحقوق الضمانية | Enforcement of security rights |
2 إنفاذ القانون | Law enforcement |
1 يحب على الدول اتخاذ خطوات عملية لتعزيز التنسيق الوطني لمكافحة الإرهاب بين وكالات إنفاذ القانون والمنظمات ذات الصلة الأخرى. | Bahrain's recommendations focus on regional counterterrorism issues Formalize the procedures for the sharing of intelligence and information and also assist with the coordination of activities. |
إدارة إنفاذ قانون العمل | The Department of Labor Law Enforcement |
رابعا إنفاذ عقوبة الإعدام | Enforcement of the death penalty |
إنفاذ القانون الإنساني الدولي | Enforcement of IHL |
باء إنفاذ قانون المنافسة | Competition law enforcement |
والموظف الفاسد من موظفي إنفاذ القوانين الذي يعرقل تحقيق العدالة، شأنه في ذلك شأن العضو الفاسد في السلطة القضائية، يمكن أن يجعل عملية إنفاذ القوانين عديمة الفعالية في مكافحة الجريمة بصورة عامة والفساد بصورة خاصة. | A corrupt law enforcement officer who obstructs the pursuit of justice, like a corrupt member of the judiciary, can make law enforcement ineffective in the fight against crime in general and corruption in particular. |
التعاون مع سلطات إنفاذ القانون | Cooperation with law enforcement authorities |
التعاون في مجال إنفاذ القانون | Law enforcement cooperation |
إنفاذ القانون الاتجار غير المشروع | Law enforcement illegal trafficking |
الفصل بخصوص إنفاذ الملكية الفكرية. | The chapter concerning intellectual property enforcement. |
1 تتطلب عملية مكافحة الإرهاب وكذلك تمويله ودعمه التعاون الدولي على المستوى المالي والسياسي والاقتصادي وكذلك على مستوى إنفاذ القانون ودوائر المخابرات. | International consensus and cooperation is vital in order to stop and prevent terrorists exploiting vulnerabilities in some countries to conduct their attacks in or against others. |
وأبلغت حكومة باراغواي عن أنها ما فتئت تشارك، منذ عام 2004، في عملية الحدود الستة، وهي عملية إنفاذ للقوانين لتعقب شحنات السلائف الكيميائية غير المشروعة، بالاشتراك مع بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية. | The Government of Paraguay reported that, since 2004, it had been taking part in Operation Six Borders, a law enforcement operation to track down illicit consignments of precursor chemicals, together with other Latin American countries. |
حيث تتكفل الحكومات وهيئات إنفاذ القوانين بتدريب جميع موظفي إنفاذ القوانين، وتختبرهم وفقا لمعايير الكفاءة المهنية المناسبة. | Governments and law enforcement agencies shall ensure that all law enforcement officials are provided with training and are tested in accordance with appropriate proficiency standards in the use of force. |
20 إنفاذ القرارات والأحكام المتعلقة بالرد | Enforcement of restitution decisions and judgements |
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث | Of measures to enforce the rules, after the event |
quot )ج( إنفاذ تبليغ الوثائق القضائية | quot (c) Effecting the service of judicial documents |
معدات إنفاذ خاصة على سبيل الهبة | Donation of special rescue equipment |
غير أن إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات لا يمكن أن يتم بمعزل عن غيره فهو مترابط مع إنفاذ قانون المنافسة. | Anti cartel enforcement cannot be done in isolation, however it is interdependent with competition law enforcement. |
(ب) التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود | (b) Cross border law enforcement cooperation |
تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون | Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities |
1 الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة | WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, Report on the meeting of 11 13 March 1998 (WT WGTCP M 4), paragraph 52. |
هاء اجراءات التحري في مجال إنفاذ القانون | E. Law enforcement investigation procedures |
وبغية إنفاذ هذه التوصية، تقترح التدابير التالية | In order to put this recommendation into effect, the following measures are suggested |
46 وفي أوقات الأزمات والاضطرابات الاجتماعية قد تكون التهديدات ضد التمتع الفعلي بالحقوق ناشئة عن تقييد الحقوق وتراجع عملية إقامة العدل، وطريقة إنفاذ قوانين الأمن. | In times of crisis and social disorder, threats to the effective enjoyment of rights can originate in derogating from rights, in the process of the administration of justice, and in the course of enforcing security laws. |
وإننا لنفخر بأنه في حدود مواردنا يشارك أفراد من خدمات إنفاذ القانون في غرينادا في المفرزة المتعددة الجنسيات للمساعدة في quot عملية دعم الديمقراطية quot . | We are proud that, within the limits of our resources, personnel from Grenada apos s law enforcement services are among the multinational contingent to help in quot Operation Uphold Democracy quot . |
وﻻ ريب أن عملية إنفاذ السلم تظل مسؤولية مقتصرة على مجلس اﻷمن الدولي في إطار نظام اﻷمن الجماعي وذلك بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. | As for peace enforcement, undoubtedly, it remains the exclusive responsibility of the United Nations Security Council, in the framework of the collective security system, under Chapter VII of the Charter of the United Nations. |
الأول الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة 31 | I Agreements on competition law enforcement 29 |
10 التعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27) | (x) International law enforcement cooperation (article 27) |
11 التعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27) | (xi) International law enforcement cooperation (article 27) |
ويجري حاليا إنفاذ قانون مكافحة بتر الأعضاء التناسلية. | The law against genital mutilation was now being enforced. |
7 5 المرأة في إنفاذ القانون وإقامة العدل | 7.5 Women in Law Enforcement and the Administration of Justice |
هاء القضايا الدولية في مجال إنفاذ قانون المنافسة | E. International issues in competition law enforcement |
)د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق ٤ | (d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex 4 |
وتتخذ وكاﻻت إنفاذ القانون إجراءات ضد وكﻻء التجار. | The law enforcement agencies have been taking measures against syndicates of traffickers. |
)د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق الرابع | (d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex IV |
عمليات البحث ذات الصلة : أنشطة إنفاذ - إنفاذ العام - نظام إنفاذ - أنشطة إنفاذ - إشعار إنفاذ - قانون إنفاذ - حقوق إنفاذ - تقدير إنفاذ - نظام إنفاذ - إنفاذ فعال - إنفاذ القانون - جهود إنفاذ - ضد إنفاذ - سرعة إنفاذ