ترجمة "إنفاذ العام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إنفاذ العام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والسلطات المسؤولة عن إنفاذ متطلبات القانون هي محافظ بنك سيراليون، والمدير العام لوحدة المخابرات والأمن المركزية، والنائب العام ووزير العدل. | The authorities responsible for enforcing the requirements of the Act are The Governor of the Bank of Sierra Leone, the Director General of the Central Intelligence and Security Unit, and the Attorney General and Minister of Justice. |
إنفاذ تشريعات العمل | Enforcement of Employment Legislation |
إنفاذ الحقوق الضمانية | Enforcement of security rights |
2 إنفاذ القانون | Law enforcement |
إدارة إنفاذ قانون العمل | The Department of Labor Law Enforcement |
رابعا إنفاذ عقوبة الإعدام | Enforcement of the death penalty |
إنفاذ القانون الإنساني الدولي | Enforcement of IHL |
باء إنفاذ قانون المنافسة | Competition law enforcement |
ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات الأمين العام حول تحسين إنفاذ جزاءات مجلس الأمن، لا سيما حظر الأسلحة. | The EU therefore supports the Secretary General's recommendations on improved enforcement of Security Council sanctions, especially arms embargoes. |
التعاون مع سلطات إنفاذ القانون | Cooperation with law enforcement authorities |
التعاون في مجال إنفاذ القانون | Law enforcement cooperation |
إنفاذ القانون الاتجار غير المشروع | Law enforcement illegal trafficking |
الفصل بخصوص إنفاذ الملكية الفكرية. | The chapter concerning intellectual property enforcement. |
حيث تتكفل الحكومات وهيئات إنفاذ القوانين بتدريب جميع موظفي إنفاذ القوانين، وتختبرهم وفقا لمعايير الكفاءة المهنية المناسبة. | Governments and law enforcement agencies shall ensure that all law enforcement officials are provided with training and are tested in accordance with appropriate proficiency standards in the use of force. |
20 إنفاذ القرارات والأحكام المتعلقة بالرد | Enforcement of restitution decisions and judgements |
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث | Of measures to enforce the rules, after the event |
quot )ج( إنفاذ تبليغ الوثائق القضائية | quot (c) Effecting the service of judicial documents |
معدات إنفاذ خاصة على سبيل الهبة | Donation of special rescue equipment |
ومجلس الدولة ووكالات إنفاذ القوانين المعنية عاكفة الآن على استعراض المشروع، ومن التوقع أن يدخل حيز النفاذ في مطلع العام المقبل. | At present, the Council of State and concerned law enforcement agencies is reviewing the draft, and it is expected to come into force early next year. |
وسوف تعتمد فعالية هذا الجهد بدرجة كبيرة على الكيفية التي يعالج بها موظفو إنفاذ القانون والمدعي العام والجهاز القضائي مشكلة الفساد. | The effectiveness of such an effort would depend greatly on how law enforcement officials, the Procurator and the judiciary battled corruption. |
وبموجب القانون الهنغاري، فإن لكل ضحية الحق في اللجوء الى المدعي العام المحلي المختص لطلب رفع دعوى ضد سلطات إنفاذ القوانين. | Under Hungarian law, each victim had the right to turn to a competent local prosecutor to request proceedings against the enforcement authorities. |
غير أن إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات لا يمكن أن يتم بمعزل عن غيره فهو مترابط مع إنفاذ قانون المنافسة. | Anti cartel enforcement cannot be done in isolation, however it is interdependent with competition law enforcement. |
(ب) التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود | (b) Cross border law enforcement cooperation |
تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون | Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities |
1 الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة | WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, Report on the meeting of 11 13 March 1998 (WT WGTCP M 4), paragraph 52. |
هاء اجراءات التحري في مجال إنفاذ القانون | E. Law enforcement investigation procedures |
وبغية إنفاذ هذه التوصية، تقترح التدابير التالية | In order to put this recommendation into effect, the following measures are suggested |
وبالتالي وجه المدعي العام لأوزبكستان إلى نظيره القيرغيزي، وفقا لمعايير القانون الدولي، طلبا بتسليمهم لأجهزة إنفاذ القانون الأوزبكية حتى يتسنى ملاحقتهم جنائيا. | In this connection, the General Prosecutor's Office of Uzbekistan, in full conformity with the norms of international law, sent a request to the General Prosecutor of Kyrgyzstan for their extradition to the investigating agencies of Uzbekistan for criminal prosecution. |
إن سجل المجلس على مر العام الماضي يشكل تحوﻻ من فورة الحماسة المفرطة حين كان إيماننا عاليا بقدرة المجلس على إنفاذ مشيئته. | The Council apos s record over the past year represents a transition. |
الأول الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة 31 | I Agreements on competition law enforcement 29 |
10 التعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27) | (x) International law enforcement cooperation (article 27) |
11 التعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27) | (xi) International law enforcement cooperation (article 27) |
ويجري حاليا إنفاذ قانون مكافحة بتر الأعضاء التناسلية. | The law against genital mutilation was now being enforced. |
7 5 المرأة في إنفاذ القانون وإقامة العدل | 7.5 Women in Law Enforcement and the Administration of Justice |
هاء القضايا الدولية في مجال إنفاذ قانون المنافسة | E. International issues in competition law enforcement |
)د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق ٤ | (d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex 4 |
وتتخذ وكاﻻت إنفاذ القانون إجراءات ضد وكﻻء التجار. | The law enforcement agencies have been taking measures against syndicates of traffickers. |
)د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق الرابع | (d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex IV |
٦ يجري إنفاذ هذه الترتيبات في عام ١٩٩٤. | 6. This is being put into effect in 1994. |
وتحتفظ وكاﻻت إنفاذ القانون بملفات عن مناصري المرأة. | Files are kept on feminists by law enforcement agencies. |
وأخيرا ، تدعي الدولة الطرف أنه ليس عليها أن تثبت الضرر الناجم عن نشر استطلاعات الرأي العام في كل حالة بعينها لتبرير إنفاذ القانون. | Finally, it submits that it does not have to prove the harm done by the publication of public opinion polls in each individual case to justify enforcement of the law. |
و quot إنفاذ السلم quot ، كما وصفه اﻷمين العام في الفقرة ١٣ من تقريره، هو إجراء يتخذ عموما بموجب الفصل السابع من الميثاق. | Peace enforcement , as described by the Secretary General in paragraph 13 of his report, is largely a measure taken under Chapter VII of the Charter. |
48 وأفادت دولتان على الأقل بأن الرسوم المفروضة على إنفاذ قرارات التحكيم الداخلية أعلى من الرسوم المفروضة على إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية. | In at least 2 States, fees imposed on enforcement of domestic arbitral awards were higher than those imposed on enforcement of foreign arbitral awards. |
56 كما يشعر الأمين العام أيضا بالتشجيع لجهود الدول التي تقدمت بتقارير مسهبة تصف بالتفصيل كيفية إنفاذ تشريعاتها والتدابير التي تتخذ لتعزيز حماية المهاجرين. | The Secretary General is also encouraged by the efforts of those States that have provided extensive reports detailing how their legislation is being enforced and the measures that are being undertaken to strengthen the protection of migrants. |
وفي معرض اﻹشارة الى المبادئ التوجيهية الجديدة لﻹدعاء العام فيما يتعلق بحاﻻت التمييز، المؤرخة في أيلول سبتمبر ١٩٩٣، قالت الممثلة إن هذه المبادئ التوجيهية سيجري استعراضها بعد إنفاذ القانون العام لتكافؤ الفرص. | Referring to the new guidelines for public prosecution concerning cases of discrimination, of September 1993, the representative stated that they would be reviewed after the entry into force of the General Equal Opportunities Act. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنشطة إنفاذ - نظام إنفاذ - أنشطة إنفاذ - إشعار إنفاذ - قانون إنفاذ - حقوق إنفاذ - تقدير إنفاذ - نظام إنفاذ - عملية إنفاذ - إنفاذ فعال - إنفاذ القانون - جهود إنفاذ - ضد إنفاذ - سرعة إنفاذ