ترجمة "نظام إنفاذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نظام إنفاذ - ترجمة : نظام إنفاذ - ترجمة : نظام - ترجمة : نظام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأماطت المناقشات اللثام أيضا عن عدم كفاية نظام إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية. | The discussion also brought to light the inadequacy of the law enforcement and criminal justice system. |
ويتولى هذا القاضي إنفاذ الأحكام عندما تصبح نهائية، ويشرف على نظام الاحتجاز ويطبق نظام الاستحقاقات بموجب قانون السجون. | The Judge enforces sentences when the judgement becomes final, supervising the detention regime and applying benefits under sentencing law. |
وعلينا أن نتأكد من تعزيز كل عناصر نظام إنفاذ القانون حتى يثق الجميع فيها. | We must ensure that all components of the law enforcement system are strengthened, so that every person can have confidence in them. |
هل يتعاون مسؤولو إنفاذ القانون مع نظام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المتعلق بالاتجار بالأسلحة والذخائر | A copy of the Progress Report of Barbados on the Implementation of Recommendations from Second Evaluation Round of the Multilateral Evaluation Mechanism (MEM) of the Inter American Drug Abuse Control Commission (CICAD) is appended to this report. |
وإذ ترح ب بإنشاء حكومة أفغانستان قوة شرطة لمكافحة المخدرات دعما لحملتها المناهضة للمخدرات في سياق تعزيز نظام إنفاذ القانون، | Welcoming the establishment by the Government of Afghanistan of a counter narcotic police force in support of its counter narcotic campaign, in the context of strengthening the law enforcement regime, |
وإذ ترحب بإنشاء حكومة أفغانستان قوة شرطة لمكافحة المخدرات دعما لحملتها المناهضة للمخدرات في سياق تعزيز نظام إنفاذ القانون، | Welcoming the establishment by the Government of Afghanistan of a counter narcotics police force in support of its counter narcotics campaign, in the context of strengthening the law enforcement regime, |
وإذ ترح ب بإنشاء حكومة أفغانستان قوة شرطة لمكافحة المخدرات دعما لحملتها المناهضة للمخدرات في سياق تعزيز نظام إنفاذ القانون، | Welcoming the establishment by the Government of Afghanistan of a counter narcotic police force in support of its counter narcotic campaign, in the context of strengthening the law enforcement regime, |
وباﻹضافة إلى هذه المبادرات، نواصل مناشدة جميع الدول إقرار توقيف صادرات اﻷلغام البرية حتى يتسنى إنفاذ نظام أكثر دواما. | In addition to these initiatives, we continue to call on all States to adopt moratoriums on the export of anti personnel land mines until a more permanent regime can be put in place. |
إنفاذ تشريعات العمل | Enforcement of Employment Legislation |
إنفاذ الحقوق الضمانية | Enforcement of security rights |
2 إنفاذ القانون | Law enforcement |
وقد أدى تطوير وتنفيذ نظام (بروفي) الفني (ProFi Substantive) (المرحلة 2) إلى إنفاذ تطبيق المعايير المؤسسية في كل أجزاء المكتب. | The development and implementation of ProFi substantive (phase 2) applications has enforced corporate standards to be applied throughout the Office. |
إدارة إنفاذ قانون العمل | The Department of Labor Law Enforcement |
رابعا إنفاذ عقوبة الإعدام | Enforcement of the death penalty |
إنفاذ القانون الإنساني الدولي | Enforcement of IHL |
باء إنفاذ قانون المنافسة | Competition law enforcement |
وتتولى هذه الآلية بصورة منتظمة رصد إنفاذ الاتفاقية، وتكييف نظام حقوق الإنسان في البلد بما يتسق مع المعايير الدولية ويستوفي التزامات تقديم التقارير. | This mechanism would regularly monitor the implementation of the Convention, harmonize the country's human rights system with international standards and discharge the reporting obligations. |
التعاون مع سلطات إنفاذ القانون | Cooperation with law enforcement authorities |
التعاون في مجال إنفاذ القانون | Law enforcement cooperation |
إنفاذ القانون الاتجار غير المشروع | Law enforcement illegal trafficking |
الفصل بخصوص إنفاذ الملكية الفكرية. | The chapter concerning intellectual property enforcement. |
حيث تتكفل الحكومات وهيئات إنفاذ القوانين بتدريب جميع موظفي إنفاذ القوانين، وتختبرهم وفقا لمعايير الكفاءة المهنية المناسبة. | Governments and law enforcement agencies shall ensure that all law enforcement officials are provided with training and are tested in accordance with appropriate proficiency standards in the use of force. |
20 إنفاذ القرارات والأحكام المتعلقة بالرد | Enforcement of restitution decisions and judgements |
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث | Of measures to enforce the rules, after the event |
quot )ج( إنفاذ تبليغ الوثائق القضائية | quot (c) Effecting the service of judicial documents |
معدات إنفاذ خاصة على سبيل الهبة | Donation of special rescue equipment |
وكما ذكر أعلاه، فإنه لعدم وجود نظام أو قاعدة بيانات حاسوبية مترابطة لمراقبة الحدود، أو لدى سلطات إنفاذ القانون، يتعين تشاطر المعلومات وتحديد الفحص وإجرائه يدويا. | As mentioned earlier, in the absence of a computerized networked system or database among border control and law enforcement authorities the information has to be shared and identity checks have to be conducted manually. |
وﻻ ريب أن عملية إنفاذ السلم تظل مسؤولية مقتصرة على مجلس اﻷمن الدولي في إطار نظام اﻷمن الجماعي وذلك بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. | As for peace enforcement, undoubtedly, it remains the exclusive responsibility of the United Nations Security Council, in the framework of the collective security system, under Chapter VII of the Charter of the United Nations. |
غير أن إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات لا يمكن أن يتم بمعزل عن غيره فهو مترابط مع إنفاذ قانون المنافسة. | Anti cartel enforcement cannot be done in isolation, however it is interdependent with competition law enforcement. |
(ب) التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود | (b) Cross border law enforcement cooperation |
تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون | Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities |
1 الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة | WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, Report on the meeting of 11 13 March 1998 (WT WGTCP M 4), paragraph 52. |
هاء اجراءات التحري في مجال إنفاذ القانون | E. Law enforcement investigation procedures |
وبغية إنفاذ هذه التوصية، تقترح التدابير التالية | In order to put this recommendation into effect, the following measures are suggested |
وهذه المشاريع موجهة نحو مجالات متنوعة، لا سيما التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وإصلاح نظام إنفاذ العقوبات، ومساعدة المساعي الرامية إلى تعزيز الحوار بين الديانات والتعددية الدينية. | These projects cover various areas, in particular human rights education, reform of the penalty application regime and assistance for the promotion of dialogue between religions and religious pluralism. |
ولقد قدمت للمجلس تأكيدات تشير الى أن اﻻجراءات قد اتخذت مجراها من أجل إصدار سياسات واجراءات منقحة للتوصل بحلول نهاية عام ١٩٩٤ الى إنفاذ نظام شامل لجرد المخزون. | The Board has been assured that action is well in hand to issue revised policies and procedures and to implement a comprehensive inventory recording system by the end of 1994. |
الأول الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة 31 | I Agreements on competition law enforcement 29 |
10 التعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27) | (x) International law enforcement cooperation (article 27) |
11 التعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27) | (xi) International law enforcement cooperation (article 27) |
ويجري حاليا إنفاذ قانون مكافحة بتر الأعضاء التناسلية. | The law against genital mutilation was now being enforced. |
7 5 المرأة في إنفاذ القانون وإقامة العدل | 7.5 Women in Law Enforcement and the Administration of Justice |
هاء القضايا الدولية في مجال إنفاذ قانون المنافسة | E. International issues in competition law enforcement |
)د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق ٤ | (d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex 4 |
وتتخذ وكاﻻت إنفاذ القانون إجراءات ضد وكﻻء التجار. | The law enforcement agencies have been taking measures against syndicates of traffickers. |
)د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق الرابع | (d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex IV |
عمليات البحث ذات الصلة : نظام إنفاذ القانون - نظام سرعة إنفاذ - أنشطة إنفاذ - إنفاذ العام - أنشطة إنفاذ - إشعار إنفاذ - قانون إنفاذ - حقوق إنفاذ - تقدير إنفاذ - عملية إنفاذ - إنفاذ فعال - إنفاذ القانون - جهود إنفاذ