ترجمة "على كافة الملقمات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على كافة الملقمات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Least Over Some Mark Throughout Entire Across Whole

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد قال جوليان اسانج بأن الملقمات تقع بالتحديد في السويد (ودول أخرى) لأن تلك الدول توفر حماية قانونية للأسرار الخاصة للموقع .
Julian Assange has said that the servers are located in Sweden (and the other countries) specifically because those nations offer legal protection to the disclosures made on the site .
السلام على كافة الجبهات
Peace On All Fronts?
وحصلوا على كافة لويزيانا
They got all of Louisiana.
احفظ الخصائص على كافة النظام
Save settings system wide
ستحصلين على كافة العروض الكبيرة
All the big parts for you...
والفساد الشامل مستحكم على كافة المستويات.
Systemic corruption can be found at all levels.
. أنظر ، لقد حصلت على كافة الأوراق
Well, look. I've got the papers all drawn up.
في الحقيقة يمكن ذلك على كافة النطاقات
The fact is that it does not scale.
تظهر صورته على كافة فئات العملة السعودية.
His photograph appears on all Saudi currency.
(م) ضمان حصول كافة الأسر على السكن.
Promote social harmony and integration, through effective public policies involving communities and families.
ويمكنك قسمة كافة الاطراف على b 2
You could divide both sides by b squared, I guess.
لد ينا مشمع على الأرضيات في كافة الزنزانات
We have linoleum on all the floors of the cells.
ولابد وأن تصر على إطلاق سراح كافة زعماء المعارضة وأنصارها على الفور، وأن يتوقف النظام عن ممارسة كافة أشكال العنف.
It must insist that all opposition leaders and supporters be freed immediately, and that all state sponsored violence be halted.
وتظهر كافة المؤشرات أننا نسير على الطريق الصحيح.
All indicators demonstrate that we are on the right path.
وهنا يتعين على كافة الأطراف أن تتوخى الحذر.
Here, everyone needs to tread with care.
مراعاة التكافؤ لدى تعيين قضاة على كافة المستويات
Adherence to gender balance in the appointment of women judges to courts of all levels
تقوم الوكالات الحكومية على كافة المستويات ببإصلاحات إدارية.
The Government agencies at all levels have undertaken administrative reforms.
30 يركز العنصر الحالي على كافة مستويات الإدارة
The present component will focus on all levels of governance
2 اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز العنصري
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and
استمر هايمان في الضغط علينا على كافة المستويات
Heymann continued to press us at all levels.
لإعادة كافة للإزاحة يمكن الضغط على المفتاح F3
To bring all the offsets back I can press the F3 key
هذا التاريخ الضحل لا يجب أن يوحي لأي شخص أننا نملك كافة الإجابات على كافة التساؤلات التي تواجهنا
That shallow history shouldn't suggest to anyone that we have all of the answers for all of the questions that will confront us in the ensuing millennia.
كافة الملفات
All Supported Files
كافة الأوراق
I endow you with them.
وتحث اللجنة كافة الجماعات المسلحة غير المشروعة على إتاحة وصول المساعدات الإنسانية إلى جميع المناطق في أنحاء البلد كافة.
The Commission urges all illegal armed groups to allow humanitarian access to all areas throughout the country.
حتى و لو كان لدينا القدرة على الولوج إلى كافة الأنظمة المحوسبة سنستغرق آلاف السنين لنمر عن كافة الإحتمالات
Even if you had access to all computational power on earth, it could take thousands of years to run through all possibilities.
والواقع أن الأزمة الاقتصادية تؤثر على كافة أجزاء أسبانيا.
The economic crisis affects all parts of Spain.
وهذا إسراف واضح على كافة المستويات الاجتماعية والأخلاقية والبيئية.
That is socially, morally, and environmentally wasteful.
340 وتعالج السلطات قضية اللاجئين والمشردين على كافة المستويات
The issue of refugees and displaced persons is dealt with by authorities at all levels
يمكنك فرز كافة للإزاحة حسب العمود أيهما المؤشر على
You can sort all the offsets by whichever column the cursor is on
فإنه يعرض كافة الملفات الموجودة على جهاز ذاكرة usb
It displays all the files on my USB memory stick
نريد 1 هنا، لنقسم كافة اطراف المعادلة على 100
So we want a 1 here, so let's divide both sides of this equation by 100.
للمساعدة على تهدئة النزاعات والإنتفاضات في كافة أنحاء البلاد
To help calm the conflicts and uprisings all around the country.
إنتقاء كافة الم د خ لات
Select All Entries
)كافة مصادر التمويل(
countries (all sources of funding)
طبعت كافة المتجهات
They have all been normalized.
ربما يجمع كافة المحللين على أن نار الإرهاب تتغذى على الغضب والإحباط.
This much we know terrorism is fueled by anger and frustration.
هذا التاريخ الضحل لا يجب أن يوحي لأي شخص أننا نملك كافة الإجابات على كافة التساؤلات التي تواجهنا عبر آلاف السنين
That shallow history shouldn't suggest to anyone that we have all of the answers for all of the questions that will confront us in the ensuing millennia.
5 تشجع كافة الناس على زيادة مشاركتهم في الأنشطة التطوعية
5. Encourages all people to become more engaged in voluntary activities
وكان كافة المراقبين الدوليين قد أجمعوا على نزاهة وصحة الانتخابات.
The election was unanimously judged to be honest and fair by all international observers.
ولقد اعتقدنا أن التنمية الاقتصادية قادرة على حل كافة مشاكلنا.
We believed that economic development would solve all our problems.
والآن أصبحت معتادا على تلقى كافة أشكال التعليقات من الجمهور.
By now I am used to all types of comments from the audience.
لكن هذا الكابوس لابد وأن يخيم على كافة الدول الأوروبية.
But it should be a nightmare scenario for all European states.
وتنشأ كافة أشكال الصعوبات القانونية والدستورية الجديدة على نحو مستمر.
All manner of new legal and constitutional difficulties constantly arise. Is an amendment to the EU treaty required?
كما عمل على تكوين علاقات جيدة مع دول العالم كافة.
We sincerely hope that the Togolese will take every measure possible to preserve stability and security within their country.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الملقمات أسفل - كافة المعلقة - استبدال كافة - يسرد كافة - كافة تواجدات - اكتمال كافة - كافة الاتصالات - كافة الأذونات - تصغير كافة - تعريف كافة - كافة العقد - تحديث كافة - تحديد كافة - تعيين كافة حقوق