ترجمة "على حسابهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تابعوا رحلتهم عبر حسابهم على انستغرام impactlesvos | Follow their mission on impactlesvos on Instagram |
لقد جاءوا على حسابهم الخاص وبتضحيات شخصية كبيرة. | Many came at their own expense and at substantial personal sacrifice. |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | It is for my Lord to bring them to book , if you can understand . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Indeed their account is only upon my Lord , if you perceive . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Their account falls only upon my Lord , were you but aware . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Their reckoning is upon my Lord , if ye but knew . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Their account is only with my Lord , if you could ( but ) know . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Their account rests only with my Lord , if you have sense . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | It is only for my Lord to take account of them . Would that you made use of your understanding ! |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Lo ! their reckoning is my Lord 's concern , if ye but knew |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Their reckoning is only with my Lord , should you be aware . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Their account falls only upon My Lord , if you were but aware . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Their account is only upon my Lord , if you could perceive . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | If only you would realize , their account is with my Lord . |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Their account is only with my Lord , if you could perceive |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | My Lord alone can bring them to account , if only you could understand , |
إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . | Their account is only with my Lord , if ye could ( but ) understand . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Ours is surely then to reckon with them . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Then indeed only upon Us is their reckoning . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | then upon Us shall rest their reckoning . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Then verily on us is their reckoning . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Then verily , for Us will be their reckoning . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Then upon Us rests their reckoning . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | and then it is for Us to call them to account . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | And Ours their reckoning . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Then , indeed , their reckoning will lie with Us . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Then indeed , upon Us is their account . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | In Our hands are their accounts . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Then surely upon Us is the taking of their account . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Then , surely , it is for Us to call them to account . |
ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . | Then it will be for Us to call them to account . |
فهل ينبغي للأوروبيين إذا أن يتهموا الولايات المتحدة بالتلاعب بسعر الصرف بهدف توسيع الصادرات على حسابهم | Should Europeans have accused the US of manipulating the exchange rate to expand exports at its expense? |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | It is for my Lord to bring them to book , if you can understand . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Indeed their account is only upon my Lord , if you perceive . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Their account falls only upon my Lord , were you but aware . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Their reckoning is upon my Lord , if ye but knew . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Their account is only with my Lord , if you could ( but ) know . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Their account rests only with my Lord , if you have sense . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | It is only for my Lord to take account of them . Would that you made use of your understanding ! |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Lo ! their reckoning is my Lord 's concern , if ye but knew |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Their reckoning is only with my Lord , should you be aware . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Their account falls only upon My Lord , if you were but aware . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Their account is only upon my Lord , if you could perceive . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | If only you would realize , their account is with my Lord . |
ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . | Their account is only with my Lord , if you could perceive |
عمليات البحث ذات الصلة : على حسابهم الخاص - حسابهم الخاص - حسابهم الخاص - حسابهم الخاص - خدمة حسابهم الخاص - التداول حسابهم الخاص - الترجمة حسابهم الخاص المهنية - على على - على على - على على