ترجمة "على ثقة من أننا سوف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سوف أراهنكم، وإنني على ثقة من أنني سوف أفوز بالرهان. | I will make you a bet, and I am confident that I will win the bet. |
ونحن على ثقة من أننا سنلقى دعما وتفهما من اﻷطراف المعنية. | We trust that we will receive support and understanding from the parties concerned. |
سوف عفو لي، وأنا على ثقة. | You'll pardon me, I trust. |
بيد أننا على ثقة من إحراز بعض النجاح في ذلك بالتأكيد. | However, we are confident that some progress will certainly be made. |
كوني على ثقة أن الأمر سوف ينجح. | Just trust that it will work out. |
ونحن على ثقة من أننا تحت قيادته الماهرة سنحقق نتائج هامة في عملنا. | We are confident that under his able guidance we will achieve substantive results in our work. |
ونحن على ثقة من أننا اذا توخينا اليقظة في ذلك فإننا سنتوصل الى نتائج أفضل. | We are sure that if we are vigilant on this score, we shall have even better results. |
وإني على ثقة الضباط الآخرين سوف يتذكرون ذلك في المستقبل | I trust my other officers will remember them in the future. |
والسبب، أننا نحتاج إلى ثقة كبيرة لللعب مع شخص. | And the reason is, it takes a lot of trust to play a game with someone. |
وأتمنى لكم كل نجاح بصفتكم هذه، وأنا على ثقة من أن التوفيق سوف يحالفكم. | I wish you every success in that capacity, and I am confident that you will indeed be successful. |
ونحن على ثقة من أن الحكومة الجديدة في بوروندي سوف تنضم إلى هذه الجهود. | We trust that the new Government of Burundi will join in these efforts. |
إننى على ثقة أنك سوف تغفرين لى أن أتقدم بالسماح لنفسى | I trust you'd forgive me to presume the action that I allow |
ولدينا ثقة في أننا بتوجيهاتكم القديرة سنتمكن من تحقيق نتائج هامة في أعمالنا. | We are confident that, under your capable guidance, we will be able to achieve significant results in our work. |
سوف نعلن أننا | We're going to declare that we are the |
إنني على ثقة من أننا سنتمكـــن، بفضل معرفتكم الطويلة الوثيقة باﻷمم المتحدة، من التوصل إلى خاتمة ناجحة لهذه الدورة. | I am confident that with your long and intimate knowledge of the United Nations we shall come to a successful conclusion of this session. |
أحسب أننا سوف نسقط بيضه على بيرسكوب الغواصه | I reckon we'll just drop an egg right down his periscope. |
أننا نحب بعضنا البعض و أننا سوف نتزوج | Thatthatthat we were in love with each other. That we were going to be married. |
اراهن أننا سوف نفعل | I bet we do. |
ونحن على ثقة من أن المجتمع الدولي سوف يستجيب لهذا التحدي استجابة بناءة على الصعيدين الثنائي ومتعدد اﻷطراف. | We trust that the international community, bilaterally and multilaterally, will respond constructively to this challenge. |
نحن على ثقة من ذلك | We are sure, Excellency. |
أنا متأكد من أننا ربما سوف ندرس هذا | I'm sure we'll probably be studying this for a |
ونحن على ثقة من أننا سنبدأ هذه المهمة باستبصار وإحساس بالمسؤولية وبالحرص على أن نوفر ﻷنفسنا مجلس أمن قادرا على الوفاء بمتطلبات العالم المعاصر. | We trust that we will approach our task with farsightedness, a sense of responsibility and the desire to provide ourselves with a Security Council that is able to meet the demands of today apos s world. |
يبدو أننا سوف نصاب بالأذى | He seems like he'll cause some trouble, right? |
أعتقد أننا سوف نموت ، جميعنا | I think we're gonna die, all of us. |
وأنا سوف أتركها على هذا الشكل لأننا نأمل لو أننا حذرين، أننا سوف لا نضطر للتعامل مع المعامل الثالث المعامل الثالث t. | And I'm going to leave it in this form because hopefully, if we're careful, we won't have to deal with the third parameter, t. |
ثم أننا سوف تحقق للفة على طول المحور السيني السفر | Then we will check for roll along X axis travel |
على عجل، أو أننا سوف يكون في وقت متأخر للأفلام. | Hurry, or we'll be late for the movies. |
وإننا على ثقة تامة بأنكـم، بالتعاون مع أعضاء المكتب، سوف تقودون أعمال لجنتنا إلى النجاح. | We are confident that under your leadership, and with the cooperation of the other members of the Bureau, the Committee's work will be crowned with success. |
ثم ، حسن الليل ، صاحب الجلالة ، وأنا على ثقة بأننا سوف قريبا بعض الخير أخبار لك. | Then, good night, your Majesty, and I trust that we shall soon have some good news for you. |
وهذا يعني أننا سوف ننتقل من 44,000 إلى 180,000 | That means we'd go from 44,000 to 180,000. |
فلنكن على ثقة. | Make no mistake. |
كما أننا على ثقة بأن الجمعية العامة ستولي نفس القدر من الأهمية لتمويل الأنشطة الأخرى المنصوص عليها في قرارات مماثلة تنفيذا كاملا. | We further trust that the General Assembly will attach the same importance to financing other activities in similar resolutions in full. |
أننا سوف تضيع دون لنا المعلم . | We will be lost without our teacher . |
تصورت أننا سوف نستقبل ببعض الممانعة | I imagined we'd meet with some slight disapproval. |
نؤذي لا سوف نتخيل أننا نعضهم | Hurt 'em? No. We'll just stir 'em up a bit. |
ونحن على ثقة بأن السلطات أيضا سوف تمتنع عن اﻻستخدام المفرط للقوة في الحفاظ على القانون والنظام، وان القانون سوف ينفذ على الجميع بغير استثناء. | We trust that the authorities too will refrain from an excessive use of force in maintaining law and order, and that the law will be enforced for all alike. |
وبالرغم من الصعوبات الكثيرة التي تواجهها البعثة منذ مولدها قبل عام، أرى أننا قد اكتسبنا ثقة المجتمع الدولي. | Despite the many difficulties that the Mission has faced since its inception one year ago, I believe that we have earned the confidence of the international community. |
في السنة القادمة ، سوف نعمل أيضا من أجل إعادة بناء ثقة الناس في المؤسسة الحكومية. | In the coming year, we will also work to rebuild people's faith in the institution of government. |
سوف نطرح 2 من 4، أي أننا سنتجه درجتين يسارا | Now we're going to subtract 2 from 4, so we're going to move 2 to the left. |
أنا واثقة من أننا سوف نرزق بطفل . كارين)، يا لسعادتي) . | Karin, what joy. |
ونحن على ثقة من أن دراسات مماثلة سوف تعد حتى يتسنى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ القرارات الواردة في برنامج العمل. | We are confident that similar studies will be prepared so that effective action can be taken with a view to implementing the decisions contained in the Programme of Action. |
على ثقة بأنها صالحة | I trust she's well. |
وحينما أصبح حجم الأزمة واضحا في العام الماضي، كان العديد من المراقبين على ثقة من أن إدارة الأزمة سوف تكون بالغة الرداءة. | When the scale of the crisis became clear last year, many were certain that it would be managed badly. |
هل تعتقدين أننا سوف نرى أبي مجددا | Do you think we'll ever see Dad again? |
وأنا أعلم أننا سوف. نفعل أشياء كبيرة . | I know we will. We do big things. |
عمليات البحث ذات الصلة : أننا سوف - متأكد من أننا سوف - وبما أننا سوف - حيث أننا سوف - حتى أننا سوف - على الرغم من أننا - على الرغم من أننا - أننا - في حين أننا سوف - من الواضح أننا - على الرغم من أننا نقدر - البقاء على ثقة - الحصول على ثقة