ترجمة "على تعهد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : تعهد - ترجمة : تعهد - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على تعهد - ترجمة : على - ترجمة : تعهد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Pledge Pledged Vowed Commitment Undertaking Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تعهد كتابي
A pledge book?
إننا لا نحتاج إلى تعهد على ورق
We shall need no pledge on paper, you and I.
تعهد بأى شئ لها، تعهد لها بأي شئ وإلى آخره.
Promise anything to her, Promise her anything, and so on.
وق عت على تعهد أن لا أقود مرة أخرى، أ فرج عنا.
We were arrested, signed a pledge not to drive again, released.
تعهد ألا يتحدث إليك مجددا
You promised not to talk that way any more.
إننى لم أطلب أى تعهد
I asked for no pledge.
و تعهد وتوسيع نطاق مواقع المكتبة على الشبكة بجميع اللغات الرسمية
f. Maintenance and expansion of the Library's websites in all the official languages
تعهد انني سوف تحصل عليه مهما
I vowed I would get him no matter what
وقد تعهد رؤساء حكوماتنا بتقديم الدعم، وتعمل وفودنا على الوفاء بهذا الالتزام.
Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment.
تعهد الكساندر الى نفسه والينا بفكرة جديدة
Alexander pledged himself and us to this new idea.
وعلى وجه التحديد، يسلط التقرير الضوء على ضرورة تعهد منطقة اليورو بالتزامين جوهريين.
Specifically, the report highlights the need for the eurozone to make two fundamental commitments.
فقد تعهد بوتن بإحياء النسيج الأخلاقي للشعب الروسي، ومجده واحترامه على الصعيد الدولي.
Putin vowed to revive the moral fiber of the Russians, their glory and international respect.
وقال إن التبرعات التي تعهد بتقديمها اليونانيون والقبارصة اليونانيون ستؤثر على حياد القوة.
However, the voluntary contributions pledged by the Greeks and Greek Cypriots would affect the impartiality of the forces.
ولقد تعهد المجتمع الدولي بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
The international community has made a pledge to meet the special needs of Africa.
لماذا تعهد جورج ف. بابيت بضمانة 30000 دولار
Why did George F. Babbitt underwrite a guarantee of 30,000
وفي التأكيد من جديد على تلك الرغبة، تعهد الزعماء التزامات قوية، وقد بدأنا في تنفيذها.
Reaffirming that desire, the leaders made firm commitments and we have proceeded to implement them.
كما تعهد الإيرانيون بوقف عرقلة عملية السلام الإسرائيلية العربية.
The Iranians also pledged to stop obstructing the Israeli Arab peace process.
17 يرفق تعهد كتابي بأن المنق ب سيقوم بما يلي
Attach a written undertaking that the prospector will
الحقوق الضمانية في عائدات السحب في إطار تعهد مستقل
Security rights in rights to proceeds from a drawing under an independent undertaking
فقبل اﻻنتخابات تعهد كلينتون بمساندة قانون توريشيللي ومافيا ميامي.
Before the elections, Clinton committed himself to supporting the Toricelli Act and the fascist Mafia in Miami.
ولقد تعهد الفلسطينيون رسميا بمحاربة الإرهاب على نحو نشط، وإنهاء أعمال التحريض ومصادرة الأسلحة غير القانونية.
The Palestinians had solemnly undertaken to actively fight terrorism, put an end to incitement and confiscate illegal weapons.
لقد تعهد فريق اﻻتصال الخماسي بالقيام في حالة رفض الخطة، بتشديد الجزاءات على صربيا والجبل اﻷسود.
The five nation Contact Group has committed itself, in case of rejection, to the tightening of sanctions on Serbia and Montenegro.
تعهد الرئيس محمد مرسي باستعادة السيطرة على شبه الجزيرة، وقام بإرسال طائرات هليكوبتر وقوات عسكرية ومدرعات.
President Mohammad Morsi vowed to take back control of the peninsula, and sent in helicopters, troops and tanks.
المبنى الجديد للبنك الأمنى هو بمثابة تعهد شديد الأهميه وأنت تقبض على الأهتمام المسيطر، سيد ويناند
The new building of the Security Bank is such an important undertaking and you hold the controlling interest, Mr. Wynand.
وهو يرتكز على التزامات تعهد بها أعضاء الأمم المتحدة، وليس على التزامات ناشئة في إطار القانون الدولي بوجه عام.
It is based on obligations as Members of the United Nations, rather than on obligations arising under international law generally.
26 يرفق تعهد كتابي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي
Attach a written undertaking that the applicant will
2 تعهد المحفوظات القضائية لدى المحكمة، التي تشمل ما يلي
Maintaining the Judicial Archives of the Tribunal, which includes the following
ويحدونا اﻷمل في أن يلتزم الطرفان باﻻلتزامات التي تعهد بها.
We hope that both parties will honour the commitments they have undertaken.
من المهم جدا أن يكون تعهد من قبل أي شخص.
It is too important to be entrusted to any individual.
كل يونانى فى العالم تعهد انه لن يحمل السلاح ضدى
Every Greek in the world was pledged by sacred oath not to take arms against me.
حين بدأت الألفية، تعهد زعماء العالم بالسعي إلى إحلال السلام، والقضاء على الفقر، وتوفير بيئة أكثر نظافة.
When the millennium opened, world leaders pledged to seek peace, the end of poverty, and a cleaner environment.
ولقد تعهد وزير التعليم هناك برفع مستوى التعليم على المستوى الوطني بأقصى سرعة تسمح بها الموارد المتوفرة.
The education minister committed to scale up education nationally as rapidly as resources would permit.
كما تعهد أوباما بتخفيض الضرائب المفروضة على العاملين من ذوي الدخول المتوسطة والمتدنية، وتحسين النظام التعليمي الأميركي.
He has also pledged tax cuts for medium and lower paid workers, and improvements to America s education system.
فلقد أكد بوضوح على عزمه في توجيه الأمم المتحدة نحو الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي.
He has made clear his intention that the UN should implement the commitments that the world community has made.
وهو المقترح الذي لازال معلق ا في الكونغريس على الرغم من تعهد الرئيس بتمرير مشروع القانون عام 2010.
The proposed measure is still pending in Congress despite the pledge of the president to pass the bill in 2010.
وقد تعهد وزير خارجية السودان مؤخرا، في سياق اجتماع مع ممثلي الخاص، بالمساعدة على حل هذه المشاكل.
Recently, the Minister for Foreign Affairs of the Sudan, at a meeting with my Special Representative, committed himself to help solve these issues.
وفي استيلي، بنيكاراغوا، تعهد ٣٢ من رؤساء البلديات بإعداد خطط عمل من أجل اﻷطفال على مستوى البلديات.
At Estelí, Nicaragua, 32 mayors committed themselves to preparing municipal plans of action for children.
ولقد تعهد تاثير بعدم السماح بتنفيذ عقوبة الإعدام في تلك السيدة.
Taseer had given his word that he would not allow the woman s death sentence to be carried out.
(د) تلقائيا بمجرد نشوء حق ضماني في المستحق يدعمه تعهد مستقل.
(d) Automatically upon creation of a security right in the receivable supported by an independent undertaking.
أنــه في الواقع تعهد بتحقيق المقاصد المنصوص عليهـا فـي المادة ٥٥.
Article 56 pledges us all it is indeed a pledge to achieve the purposes set forth in Article 55.
ترون, ابي تعهد بجلب ... فرقة الوتريات الخمس ليأتوا ويعزفوا في المساء
You see, my father had engaged a string quintet... to come in and play in the evening.
وفي حالة حدوث أي قصور عن بلوغ هذين الرقمين على الخريطة المقترحة، تعهد الصرب البوسنيون بسد ذلك النقص.
In the event of any shortfall in reaching these figures on the proposed map, the Bosnian Serbs undertook to make up the difference.
فقد تبين في النهاية أن تعهد الولايات المتحدة يسمح لها باختيار نسبة الـ 3 على نحو منفصل لكل دولة على حدة.
The developing countries were disappointed with the results of Europe s EBA initiative, and Europe has responded by committing itself to dealing with at least part of the problem that arises from the rules of origin tests.
والحقيقة أنه من المفهوم سواء في اليسار أو اليمين أنه هو وزملاءه غير قادرين على الالتزام بأي تعهد يقطعونه على أنفسهم.
Indeed, it is understood on both the left and the right that he and his colleagues will not live up to any commitment they make.
على الرغم من اللهجة الغاضبة، تعهد المحتجون بالبقاء بعيدا عن العنف ، وكان الرد على ذلك بأن الحكومة أطلقت عليهم البلطجية المأجورين.
Despite the angry tone, protesters vow to stay away from violence, replying that it was the government which unleashed its paid thugs on them. Here's a snippet from the conversation on Twitter

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعهد - تعهد - تعهد - تعهد - الحصول على تعهد - تعهد على تعويض - التوقيع على تعهد - تعهد على أسهم - التوقيع على تعهد - الاتفاق على تعهد