ترجمة "على الجانب السلبي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على الجانب السلبي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الجانب السلبي لارتفاع أسعار الأسهم
The Uptick s Downside
انها حقا ظاهرة. الجانب السلبي الوحيد
It's absolutely phenomenal.
حتى الآن، كانت مخاطر الجانب السلبي ومخاطر الجانب الإيجابي متوازنة.
So far, the downside and upside risks for the world economy are balanced.
إذا فهذا هو الجانب الإيجابي. و الطاحونة الدائرية هي الجانب السلبي.
So, that's the upside. The circular mill is the downside.
وفي كل الأحوال فإن مخاطر الجانب السلبي مرتفعة، والحيز المتاح على الجانب الإيجابي لا وجود له في الأساس.
In any case, downside risks are high, and room on the upside is essentially non existent.
ولكن يجب علينا أﻻ يضعفنا هذا الجانب السلبي للنجاح.
But we must not let this reverse side of success debilitate us.
أما الجانب السلبي فهو ما يترتب على ذلك من ضغوط جديدة على أعضاء المجلس.
The bad news was that, as a result, there were new pressures on Council members.
ولكن على الجانب السلبي ظهرت في اﻷفق حاﻻت عدم يقين جديدة ومخاطر جديدة.
However, on the negative side, new uncertainties and new risks have emerged on the horizon.
كما أدت الأزمة الاقتصادية إلى تفاقم الجانب السلبي من العولمة.
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
الجانب السلبي من هده المقاربة وهو أن لها تكلفة عالية.
The downside of this convenience is that there's a high cost to this.
ولسوف يكون من المفيد أيضا أن يلتزم مدراء الصناديق بإطلاع المستثمرين على الجانب السلبي.
Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more.
ثم يحصد المصرفيون فوائد الجانب الإيجابي عندما تسير الأمور على ما يرام، في حين تصبح مخاطر الجانب السلبي مشكلة شخص آخر.
The bankers get the upside when things go well, while the downside risks are largely someone else s problem.
ولا ينظر هؤلاء المستثمرون إلى العائد السنوي بنسبة 7 على الأسهم باعتباره توقعا متوسطا، مع موازنة مخاطر الجانب السلبي بفرص الجانب الإيجابي.
These investors do not view the 7 annual return on stocks as an average expectation, with downside risks counterbalanced by upside opportunities.
ولكن لا يجوز لهم أن يستبعدوا مخاطر الجانب السلبي للانكماش العالمي المتزامن.
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn.
وبهذا يتمتع المصرفيون بفوائد الجانب الإيجابي، في حين يتحمل دافعو الضرائب (والعاملون المسرحون نتيجة تعطل الائتمان) الجانب السلبي.
Bankers get the upside and taxpayers (and people laid off as credit is disrupted) get the downside.
ولكن الجانب السلبي لهذه اللغة والفلسفة الطموحة قد يتمثل في القلق الشخصي الدائم.
But the downside of this aspirational language and philosophy can be a perpetual, personal restlessness.
إنه الجانب السلبي من العلاقة المترابطة للمصائر و التي ستصبح أكثر و أكثر إحتمالا
It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible.
ومن دون استبعاد مخاطر الجانب السلبي، فأنا أظل متفائلا بحذر بشأن آفاق الاقتصاد العالمي.
Without dismissing the downside risks, I remain cautiously optimistic about the global economy s prospects.
وهذا لا يشكل الجانب السلبي الوحيد، أو حتى الأكثر أهمية، الذي يواجه الاقتصاد العالمي.
This is not the only, or even the most important, downside risk facing the global economy.
والحرية ما هي إلا الجانب السلبي في الظاهرة كلها التي يعد جانبها الإيجابي المسؤولية.
Freedom is but the negative aspect of the whole phenomenon whose positive aspect is responsibleness.
ومع بداية عام 2013، بدأت مخاطر الجانب السلبي التي تهدد الاقتصاد العالمي في استجماع قواها.
As 2013 begins, the downside risks to the global economy are gathering force.
والإفراط في الاقتراض يشجع أيضا أصحاب الأملاك والمدراء على اختيار الإفلاس، لأن الدائنين هم الذين يتحملون أغلب مخاطر الجانب السلبي.
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it s the creditors who bear most of the downside risk.
إن البنوك الكبيرة تحصل على دعم كبير من دافعي الضرائب ــ في هيئة توفير الحماية لدائنيها من مخاطر الجانب السلبي.
Big banks get a big taxpayer subsidy in the form of downside protection for their creditors.
سول ــ تواجه الاقتصادات الناشئة حالة من عدم اليقين الشديد فضلا عن مخاطر الجانب السلبي الجسيمة.
SEOUL Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
ولكن من حسن الحظ أن بنك الاحتياطي الفيدرالي بدأ أخيرا يواجه الجانب السلبي من تجربته المتكلفة.
Fortunately, the Fed is finally facing up to the downside of its grandiose experiment.
إذا هذا كله فيما يتعلق بالدافع السلبي أو القضاء على الدافع السلبي .
So this is all in terms of negative motivation or eliminating negative motivation.
إذا هذا كله فيما يتعلق بالدافع السلبي أو القضاء على الدافع السلبي .
So this is all in terms of negative motivation, or eliminating negative motivation.
ومن الواضح أن هذه المؤسسات، التي اجتذبتها معدلات العوائد المرتفعة، أهملت الجانب السلبي من المجازفة كل الإهمال.
These institutions, attracted by the high rates of return that were promised, invariably neglected the downside risks.
وعلى الجانب السلبي، تأثرت الثقة بين المستهلكين والمستثمرين على السواء، ويرجع ذلك في الأساس إلى المخاوف بشأن التسرب الإشعاعي ونقص إمدادات الطاقة.
On the downside, confidence among consumers and investors alike has taken a hit, mainly owing to fears about radiation leakages and power shortages.
ثالثا الأثر السلبي على الاقتصاد
The Negative Impact on the Economy
وتعمل الضمانات على الحد من مخاطر الجانب السلبي بالنسبة للمقرض، في حين يعمل الخوف من خسارة الأصول المتعهد بها كضمان على تشجيع المقترض على التصرف بحكمة.
The collateral limits the lenders downside risk, and the fear of losing the pledged assets encourages borrowers to act prudently.
ولكن الجانب السلبي في الأمر أن موجات الركود تستمر لنفس الفترة، وذلك لأن المسكن ي ع د بمثابة سلعة معمرة.
The downside is that housing busts last equally long, because houses are such a durable good.
ومع استدعاء البيروقراطية للمثول أمام المحاكم، فقد شهدت جانبا إيجابيا محدودا نتيجة لاتخاذ القرارات، على الرغم من الجانب السلبي الضخم المترتب على التقاعس عن التحرك.
And, as the bureaucracy got hauled before the courts, it saw limited upside from taking decisions, despite the significant downside from not acting.
ولا ينظر هؤلاء المستثمرون إلى العائد السنوي بنسبة 7 على الأسهم باعتباره توقعا متوسطا، مع موازنة مخاطر الجانب السلبي بفرص الجانب الإيجابي. بل إنهم يتوقعون سيناريو جيد لا يرتكن إليه سوى المتهورين الحمقى.
These investors do not view the 7 annual return on stocks as an average expectation, with downside risks counterbalanced by upside opportunities. Rather, they see a good scenario outcome that only the foolhardy would trust.
وعلى هذا فإن ماذا لو هذه تصبح بمثابة تقييم متفائل بحذر لمخاطر الجانب السلبي الناجمة عن ضعف الطلب الخارجي.
As such, this what if is a cautiously optimistic assessment of the downside risks stemming from weak external demand.
ويكمن أغلب الجانب السلبي للمجازفة في هذا السيناريو في الاقتصادات ذات الأهمية النظامية في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والصين.
Most of the downside risk to this scenario lies in the systemically important economies of Europe, the US, and China.
ومن واقع الوضع الراهن، يواصل المصرفيون الاستفادة بشكل كامل من الجانب الإيجابي من استثماراتهم، في حين يتقاسمون الجانب السلبي مع الدائنين ودافعي الضرائب ــ وفي بعض الأحيان مع المساهمين.
As matters stand, bankers continue to benefit fully from the upside of their investments, while sharing the downside with creditors and taxpayers and sometimes with shareholders.
ولكن الجانب السلبي لهذا التحول قد يتمثل في انخفاض الإنتاجية، بالنظر إلى تدفقات الموظفين المعينين حديثا والوقت الذي سيلزم لتدريبهم.
The downside of that shift might be a lowering of productivity, given the influx of new recruits and the time that would be needed for their training.
والثاني أن العديد من الناس يرون أن العائد على الأسهم بنسبة 7 سنويا توقعا معقولا، ومن الطبيعي أن يغتنموا الفرصة ــ بالإضافة إلى فرصة حدوث مفاجآت على الجانب الإيجابي ــ ولكنهم لا يعتقدون أنهم قادرون على تحمل مخاطر الجانب السلبي.
Second, many people do see the 7 return on stocks as a reasonable expectation, and would jump at the chance to grab it plus the opportunity of surprises on the upside but they do not think that they can afford to run the downside risks.
ولكن ماذا عن الجانب السلبي من الدفتر لقد تخلى أوباما عن أمرين كانا يأتيان عادة على قمة الأجندة حين يلتقي أي زعيم أميركي بقادة الصين.
And the negative side of the ledger? Obama gave up two things that have usually been at the top of the agenda when US presidents meet with Chinese leaders.
فالبنوك تلعب دورا أساسيا في كل الاقتصادات الحديثة، ولكن هذا الدور لا يعني الإفراط في خوض المجازفات، وإرغام المجتمع بالكامل على تغطية خسائر الجانب السلبي.
Banks play an essential role in all modern economies, but that role is not to assume a huge amount of risk, with the downside losses covered by society.
ولكن اقتراض المال من الأسواق المالية العالمية استراتيجية تتسم بقدر هائل من مخاطر الجانب السلبي في حين لا تنطوي إلا على قدر ضئيل من فوائد الجانب الإيجابي المحتملة ــ باستثناء البنوك التي تحصل رسومها مقدما.
But borrowing money from international financial markets is a strategy with enormous downside risks, and only limited upside potential except for the banks, which take their fees up front.
أنت على الجانب الخي ر وأنا على الجانب السيئ
You, on the good side, and me on the bad side.
والنبأ السار هنا هو أن احتواء الجانب السلبي حتى الآن تم بشكل أفضل كثيرا مما حدث في أواخر 2008 وأوائل 2009.
The good news is that, so far, the downside has been much better contained than was the case in late 2008 and early 2009.
فبسبب النظر إليها بوصفها أكبر من أن ي سم ح لها بالإفلاس تستفيد بنوك هؤلاء السادة من الدعم الحكومي أو ضمانات الجانب السلبي.
By being perceived as too big to fail, their banks benefit from a government backstop or downside guarantee.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الجانب السلبي - الجانب السلبي - الجانب السلبي - الجانب السلبي - الجانب السلبي - الجانب السلبي الصاعد - الجانب السلبي و - الجانب السلبي الجلد - الجانب السلبي واحدة - الجانب السلبي حول - الجانب السلبي الوحيد - الجانب السلبي محدود - الجانب السلبي المحتمل - الجانب السلبي الرئيسي