ترجمة "على استعداد للمضي قدما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : استعداد - ترجمة : استعداد - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على استعداد للمضي قدما - ترجمة : قدما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أما اللجنة فلا تزال على استعداد للمضي قدما في عملية الترسيم وإنجازها.
As for the Commission, it remains ready to proceed with and complete the process of demarcation.
99 لم يكن هناك توافق في الآراء حول موثوقية البيانات، والجنرال بلاكبيرن بقوة على استعداد للمضي قدما.
There was no consensus on the reliability of the data, and Blackburn was strongly predisposed to go ahead.
وشركاء ليبريا الدوليون على استعداد لمناقشة ترتيبات الخلافة مع الحكومة الجديدة للمضي قدما في عملية إصلاح أساليب الحكم.
Liberia's international partners stand ready to discuss with the incoming Government a successor arrangement to move the governance reform process forward.
لقد حان الوقت للمضي قدما.
It s time to move on.
خامسا السبل الممكنة للمضي قدما
Possible ways forward
وحقا سباقا خطوة على رؤساء آخرين للمضي قدما.
And really a race to step on the heads of others to get ahead.
هناك طريقة واحدة معقولة للمضي قدما.
There is only one sensible way forward.
ونرى أن الوقت مناسب للمضي قدما.
We feel that the time is right to move forward.
حان الوقت للمضي قدما كأمة واحدة.
It is time to move forward as one nation.
وأحد السبل للمضي قدما ينطوي على التنفيذ ووضوح الرؤية.
One of the avenues for moving forward involves implementation and visibility.
ويجب أن نواصل ممارسة الضغط للمضي قدما.
We must continue pressing forward.
وأنا على استعداد للوقوف والتصدي والمضي قدما
I am willing to stand up and be counted and move things forward.
وقد حان الوقت بالنسبة لنا للمضي قدما و اختباره.
And it was time for us to go in and give it a go.
سيتم الكشف عن هذه المعلومات تمكننا للمضي قدما كشعب
The Disclosure of this information will enable us to move forward as a People
نحن الآن في وقت مطلوب فيه الجرأة للمضي قدما.
Now we're at a time when boldness is required to move forward.
لذلك ربما لا نحتاج للمضي قدما مع هذا البرنامج القائم على حقوق المرأة
So maybe we don't need to go ahead with this programme on women's rights
المنتجات والأدوات التي نستخدمها للمضي قدما في مهمتنا تتوسع ووتطور حاليا.
The products and tools that we use to advance our mission are expanding and evolving.
ومن المتوقع أن تواصل منظمة الناتو تقديم المساعدة والمشورة اللازمتين للمضي قدما.
NATO is expected to continue providing both the assistance and advice needed to press forward.
وأعتقد أن الوقت قد حان الآن للمضي قدما في تنفيذ تلك الترتيبات.
I believe that now it is time to move ahead and implement these arrangements.
واتضح أن هنالك زخما كبيرا للمضي قدما في تنفيذ برنامج التنمية الدولية.
There seemed to be a significant momentum to carry the international development agenda forward.
والسبيل الوحيد للمضي قدما يكمن في المصالحة الوطنية وقبول قواعد الحكم الديمقراطي.
The only way forward lies in national reconciliation and the acceptance of the rules of democratic governance.
ألمانيا تسعى للمضي قدما في إنشاء السياسية الأوروبية أكثر توحدا، والدفاع، والأجهزة الأمنية.
Germany seeks to advance the creation of a more unified European political, defence, and security apparatus.
والتقرير A 60 36 يوضح كيفية محاولة المفوضية للمضي قدما في هذه الإصلاحات.
Her report (A 60 36) explained how OHCHR was seeking to move forward with those reforms.
تقدم نتائج اجتماع القمة (القرار 60 1) خطة للمضي قدما فيما ينبغي عمله.
The Summit Outcome (resolution 60 1) provides the blueprint for the way forward.
3 ويشكل عام 2005 فرصة سانحة للمضي قدما في هذا الاتجاه بصورة حاسمة.
The year 2005 presents an opportunity to move decisively in this direction.
وكوبا، كما دللت على ذلك خﻻل اﻟ ٣٠ سنة الماضية، على استعداد للمضي في هذا الدفاع الى النهاية.
Cuba, as it has demonstrated during the past 30 years, is prepared to defend those principles to the limit.
وإذا كانت فكرة الاتحاد المصرفي الأوروبي جادة، فالآن هو الوقت المناسب للمضي فيها قدما.
If the idea of a European banking union is serious, now is the moment to advance it.
وعرضت الدراسة اقتراحين للمضي قدما في تنفيذ توافق الآراء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
The study made two proposals as the way forward in implementing the Consensus in Asia and the Pacific region.
وستواصل اللجنة الدولية من جانبها اتصالاتها مع السلطات السورية للمضي قدما في المسار السوري.
The Commission, for its part, will continue its contacts with the Syrian authorities to move forward on the Syrian track.
وهناك تأييد واضح من الأغلبية في المجلس والمجتمع المحلي ككل للمضي قدما بعملية التوحيد.
There is clear majority support among the Council and community as a whole to press on with the unification process.
ونأمــل في أن تستمــر المفاوضات بين سوريا واﻻسرائيليين، للمضي قدما نحو تحقيق هذا الهدف.
We hope the negotiations between Syria and Israel will move forward towards that goal.
وتصميما منها على تعزيز مبدأ تعددية الأطراف باعتباره وسيلة أساسية للمضي قدما بالمفاوضات المتعلقة بتنظيم التسلح ونزع السلاح،
Determined to promote multilateralism as an essential means to carry forward negotiations on arms regulation and disarmament,
إن فرض عقوبات السفر على المشتبه في ارتكابهم جرائم متعلقة بحقوق الإنسان يشكل وسيلة معقولة وعملية للمضي قدما.
Imposing travel sanctions on suspected human rights abusers is a sensible and practical way forward.
وإنني أشجع النرويج، واستراليا، وشيلي، وإندونيسيا، ورومانيا، وجنوب أفريقيا، والمملكة المتحدة على مواصلة الجهود لإيجاد طريق للمضي قدما.
I encourage Norway, Australia, Chile, Indonesia, Romania, South Africa and the United Kingdom to continue their efforts to find a way forward.
207 ويمكن لهذا التقرير أن يكون أساسا للمضي قدما في أعمالنا بشأن الموضوع رغم تعقيده.
This report may serve as a basis for progress in our work on the topic, despite its complexity.
1 الصين تدعم وتلتزم بكل الجهود المتعددة الأطراف للمضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط
1 China supports and is committed to all multilateral efforts to advance the Middle East peace process
وسيتمثل أحد التحديات للمضي قدما، حقا، في تشجيع الشبكات الخاملة على أن تختار بين أن تنشط أو أن تذوي.
One challenge moving forward will indeed be to encourage sleepy networks either to become more active or simply fade way.
وأنا على استعداد للمضي قدما للدفاع عن أصالتهم وأقول لهم أنا لم أغيرها، ولم أحدث تعديلا في الرواية.
And I'm willing to go on the record to defend the authenticity of them and say, I didn't change these. I didn't modify the story.
وحيث قادنا الانقسام إلى الفشل، لا بد أن نتوصل معا إلى إيجاد سبل جديدة للمضي قدما.
Where division has led to failure, we must together find new ways forward.
إن أمريكا الوسطى السلمية والديمقراطية تتطلب للمضي قدما في تحالفها من أجل التنمية المستدامة تعاونا دوليا.
To forge ahead with the Alliance for Sustainable Development, the Central America of peace and democracy requires international cooperation.
وسيشك ل هذا العمل الأساس اللازم لإجراء المناقشات في لندن للمضي قدما بأفغانستان والمساعدات الدولية المقدمة في المستقبل.
That work will form the basis for the discussions in London on the way forward for Afghanistan and future international assistance.
إن هذه اﻹنجازات التي تحققت بفضل النضال المشترك تشجعنا للمضي قدما نحو تحقيق المزيد في هذه اﻻتجاهات.
All these achievements, which have been made thanks to the common struggle of peoples, encourage us to try to achieve more successes in those areas.
واعتقد ان تلك الطريقة للمضي قدما هي في البداية تقوم بعزل مجموعة من الاشخاص الموجودون في العالم
And I think the way that we go through that sometimes can, first of all, disembody a group of people, individuals out there in the world.
لكن شارون على استعداد للمضي إلى ما هو أبعد من هذا في خوض المجازفات السياسية من أجل الإسراع بتنفيذ الانسحاب.
But Sharon is prepared to go even further in taking political risks to push through the withdrawal.
وفي مذكرة موجهة إلى المكتب مؤرخة 19 تشرين الثاني نوفمبر 2004، أحالت الأمانة تعليقاتها على الإطار المرجعي مع التأكيد على استعدادها للمضي قدما.
In a memorandum to the Office of Internal Oversight Services dated 19 November 2004, the secretariat transmitted its comments on the terms of reference, while confirming its readiness to proceed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : للمضي قدما - للمضي قدما - للمضي قدما - للمضي قدما - عملية للمضي قدما - الدعم للمضي قدما - شركة للمضي قدما - للمضي قدما ل - خطوات للمضي قدما - فرص للمضي قدما - خطوات للمضي قدما - طريقة للمضي قدما - طريقة للمضي قدما