ترجمة "للمضي قدما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

للمضي قدما - ترجمة : للمضي قدما - ترجمة : للمضي قدما - ترجمة : قدما - ترجمة : للمضي قدما - ترجمة : قدما - ترجمة :
الكلمات الدالة : Ahead Proceed Forward Foot Feet Proceed Forward Advance Moving Ahead

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد حان الوقت للمضي قدما.
It s time to move on.
خامسا السبل الممكنة للمضي قدما
Possible ways forward
هناك طريقة واحدة معقولة للمضي قدما.
There is only one sensible way forward.
ونرى أن الوقت مناسب للمضي قدما.
We feel that the time is right to move forward.
حان الوقت للمضي قدما كأمة واحدة.
It is time to move forward as one nation.
ويجب أن نواصل ممارسة الضغط للمضي قدما.
We must continue pressing forward.
وحقا سباقا خطوة على رؤساء آخرين للمضي قدما.
And really a race to step on the heads of others to get ahead.
وأحد السبل للمضي قدما ينطوي على التنفيذ ووضوح الرؤية.
One of the avenues for moving forward involves implementation and visibility.
وقد حان الوقت بالنسبة لنا للمضي قدما و اختباره.
And it was time for us to go in and give it a go.
سيتم الكشف عن هذه المعلومات تمكننا للمضي قدما كشعب
The Disclosure of this information will enable us to move forward as a People
نحن الآن في وقت مطلوب فيه الجرأة للمضي قدما.
Now we're at a time when boldness is required to move forward.
المنتجات والأدوات التي نستخدمها للمضي قدما في مهمتنا تتوسع ووتطور حاليا.
The products and tools that we use to advance our mission are expanding and evolving.
ومن المتوقع أن تواصل منظمة الناتو تقديم المساعدة والمشورة اللازمتين للمضي قدما.
NATO is expected to continue providing both the assistance and advice needed to press forward.
أما اللجنة فلا تزال على استعداد للمضي قدما في عملية الترسيم وإنجازها.
As for the Commission, it remains ready to proceed with and complete the process of demarcation.
وأعتقد أن الوقت قد حان الآن للمضي قدما في تنفيذ تلك الترتيبات.
I believe that now it is time to move ahead and implement these arrangements.
واتضح أن هنالك زخما كبيرا للمضي قدما في تنفيذ برنامج التنمية الدولية.
There seemed to be a significant momentum to carry the international development agenda forward.
والسبيل الوحيد للمضي قدما يكمن في المصالحة الوطنية وقبول قواعد الحكم الديمقراطي.
The only way forward lies in national reconciliation and the acceptance of the rules of democratic governance.
ألمانيا تسعى للمضي قدما في إنشاء السياسية الأوروبية أكثر توحدا، والدفاع، والأجهزة الأمنية.
Germany seeks to advance the creation of a more unified European political, defence, and security apparatus.
والتقرير A 60 36 يوضح كيفية محاولة المفوضية للمضي قدما في هذه الإصلاحات.
Her report (A 60 36) explained how OHCHR was seeking to move forward with those reforms.
تقدم نتائج اجتماع القمة (القرار 60 1) خطة للمضي قدما فيما ينبغي عمله.
The Summit Outcome (resolution 60 1) provides the blueprint for the way forward.
3 ويشكل عام 2005 فرصة سانحة للمضي قدما في هذا الاتجاه بصورة حاسمة.
The year 2005 presents an opportunity to move decisively in this direction.
لذلك ربما لا نحتاج للمضي قدما مع هذا البرنامج القائم على حقوق المرأة
So maybe we don't need to go ahead with this programme on women's rights
وإذا كانت فكرة الاتحاد المصرفي الأوروبي جادة، فالآن هو الوقت المناسب للمضي فيها قدما.
If the idea of a European banking union is serious, now is the moment to advance it.
وعرضت الدراسة اقتراحين للمضي قدما في تنفيذ توافق الآراء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
The study made two proposals as the way forward in implementing the Consensus in Asia and the Pacific region.
وستواصل اللجنة الدولية من جانبها اتصالاتها مع السلطات السورية للمضي قدما في المسار السوري.
The Commission, for its part, will continue its contacts with the Syrian authorities to move forward on the Syrian track.
وهناك تأييد واضح من الأغلبية في المجلس والمجتمع المحلي ككل للمضي قدما بعملية التوحيد.
There is clear majority support among the Council and community as a whole to press on with the unification process.
ونأمــل في أن تستمــر المفاوضات بين سوريا واﻻسرائيليين، للمضي قدما نحو تحقيق هذا الهدف.
We hope the negotiations between Syria and Israel will move forward towards that goal.
207 ويمكن لهذا التقرير أن يكون أساسا للمضي قدما في أعمالنا بشأن الموضوع رغم تعقيده.
This report may serve as a basis for progress in our work on the topic, despite its complexity.
1 الصين تدعم وتلتزم بكل الجهود المتعددة الأطراف للمضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط
1 China supports and is committed to all multilateral efforts to advance the Middle East peace process
وحيث قادنا الانقسام إلى الفشل، لا بد أن نتوصل معا إلى إيجاد سبل جديدة للمضي قدما.
Where division has led to failure, we must together find new ways forward.
إن أمريكا الوسطى السلمية والديمقراطية تتطلب للمضي قدما في تحالفها من أجل التنمية المستدامة تعاونا دوليا.
To forge ahead with the Alliance for Sustainable Development, the Central America of peace and democracy requires international cooperation.
99 لم يكن هناك توافق في الآراء حول موثوقية البيانات، والجنرال بلاكبيرن بقوة على استعداد للمضي قدما.
There was no consensus on the reliability of the data, and Blackburn was strongly predisposed to go ahead.
وسيشك ل هذا العمل الأساس اللازم لإجراء المناقشات في لندن للمضي قدما بأفغانستان والمساعدات الدولية المقدمة في المستقبل.
That work will form the basis for the discussions in London on the way forward for Afghanistan and future international assistance.
إن هذه اﻹنجازات التي تحققت بفضل النضال المشترك تشجعنا للمضي قدما نحو تحقيق المزيد في هذه اﻻتجاهات.
All these achievements, which have been made thanks to the common struggle of peoples, encourage us to try to achieve more successes in those areas.
واعتقد ان تلك الطريقة للمضي قدما هي في البداية تقوم بعزل مجموعة من الاشخاص الموجودون في العالم
And I think the way that we go through that sometimes can, first of all, disembody a group of people, individuals out there in the world.
وتصميما منها على تعزيز مبدأ تعددية الأطراف باعتباره وسيلة أساسية للمضي قدما بالمفاوضات المتعلقة بتنظيم التسلح ونزع السلاح،
Determined to promote multilateralism as an essential means to carry forward negotiations on arms regulation and disarmament,
إن فرض عقوبات السفر على المشتبه في ارتكابهم جرائم متعلقة بحقوق الإنسان يشكل وسيلة معقولة وعملية للمضي قدما.
Imposing travel sanctions on suspected human rights abusers is a sensible and practical way forward.
وشركاء ليبريا الدوليون على استعداد لمناقشة ترتيبات الخلافة مع الحكومة الجديدة للمضي قدما في عملية إصلاح أساليب الحكم.
Liberia's international partners stand ready to discuss with the incoming Government a successor arrangement to move the governance reform process forward.
أنه طريقة لبناء الديمقراطية وتعزيزها وبناء مجتمع متعدد الأعراق وهو أيضا سبيل لكوسوفو للمضي قدما نحو الاندماج الأوروبي.
It is a way of building and strengthening democracy and a multi ethnic society, and it is also a way for Kosovo to move progressively towards European integration.
وإنني أشجع النرويج، واستراليا، وشيلي، وإندونيسيا، ورومانيا، وجنوب أفريقيا، والمملكة المتحدة على مواصلة الجهود لإيجاد طريق للمضي قدما.
I encourage Norway, Australia, Chile, Indonesia, Romania, South Africa and the United Kingdom to continue their efforts to find a way forward.
١٣٣ وعليه، فمن الواضح أن اﻷمم المتحدة مدعوة ﻷن تبذل قصارى ما في وسعها للمضي قدما في اﻻنتخابات.
133. It is clear, therefore, that the United Nations is called upon to do its utmost to proceed with the election.
ولذلك ينبغي بذل جهود للمضي قدما إلى تفسير للشريعة مسموح به وﻻ يقف حجر عثرة أمام النهوض بالمرأة.
Therefore, efforts should be made to proceed to an interpretation of the Shariah that was permissible and did not block the advancement of women.
وسيتمثل أحد التحديات للمضي قدما، حقا، في تشجيع الشبكات الخاملة على أن تختار بين أن تنشط أو أن تذوي.
One challenge moving forward will indeed be to encourage sleepy networks either to become more active or simply fade way.
خطوات للمضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط ولتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط
to promote the establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East
وأطلب إلى اللجنة أن تستكشف مع الأمانة العامة، في دورتها المرتقبة، الطريقة المثلى للمضي قدما في تنفيذ هذا البرنامج.
I would invite the Committee, at its forthcoming session, to explore with the Secretariat how we can best take forward the implementation of this agenda.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عملية للمضي قدما - الدعم للمضي قدما - شركة للمضي قدما - للمضي قدما ل - خطوات للمضي قدما - فرص للمضي قدما - خطوات للمضي قدما - طريقة للمضي قدما - طريقة للمضي قدما - للمضي قدما من - توصية للمضي قدما