ترجمة "على استعداد للتعاون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : استعداد - ترجمة : استعداد - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : للتعاون - ترجمة : للتعاون - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبﻻدي على استعداد للتعاون الشامل.
My country is ready for comprehensive cooperation.
ونحن على استعداد للتعاون في هذا المسعى.
We stand ready to cooperate in this endeavour.
لم تكن المنظمات غير الحكومية على استعداد للتعاون ولا المتبرع على استعداد لتمويلنا.
No NGO was willing to collaborate and no donor was willing to fund us.
وإننا لعلى استعداد للتعاون.
We are ready to cooperate.
وقال إن وفده على استعداد للتعاون في ذلك المسعى.
His delegation was prepared to cooperate in that endeavour.
و إننى على استعداد للتعاون يمكنهم سؤالى أى أسئلة يريدون
And I'm willing to cooperate.
إن وفدي على استعداد للتعاون الوثيق والبناء معكم في أعمال اللجنة.
My delegation is ready to cooperate closely and constructively with you in the Committee apos s work.
ونحن على استعداد للتعاون مع جميع البلدان والمنظمات المعنية في هذا الصدد.
We are ready to cooperate with all interested countries and organizations in this context.
ونحن على استعداد للتعاون بنشاط معه في مجلس الأمن والهيئات الأخرى للمنظمة.
We are prepared to cooperate actively with him in the Security Council and other bodies of the Organization.
وتايلند على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في مرحلة تنفيذ برنامج العمل.
Thailand stands ready to cooperate with the international community in the implementation phase of the Programme of Action.
وهي كذلك على استعداد للتعاون من أجل تنمية تجارة المنتجات الزراعية في المنطقة.
It was also prepared to cooperate in developing agricultural trade in the region.
وأوكرانيا على استعداد للتعاون مع الدول اﻷخرى للقيام بكل دقة بهذا اﻹصﻻح على مجلس اﻷمن.
Ukraine is ready to cooperate with other States for precisely such a reform of the Security Council.
وأعلن استعداد بلاده للتعاون مع شركاء دوليين في هذا المجال.
His Government was willing to cooperate with international partners in that area.
وأعرب عن استعداد اليونيدو للتعاون في هذه الجهود بأي شكل.
UNIDO was ready to cooperate in that effort in every way.
وبلدي، بصفته عضوا في المجموعات اﻷوروبية، على استعداد للتعاون النشط صوب تحقيق ذلك الهدف.
My country, as a member of the European Communities, is prepared to cooperate actively towards the attainment of that objective.
ونحن على استعداد للتعاون بروح بناءة مع جميع اﻷطراف المعنية في صياغة الوﻻيات المﻻئمة.
We are ready to cooperate constructively with all parties concerned in formulating the appropriate mandates.
وسنواصل بذل جهودنا بشأن هذه المسائل ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول والمنظمات الدولية.
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations.
وإيران على استعداد للتعاون الكامل مع حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذا الهدف.
Iran stands ready to fully cooperate with the Government of Afghanistan and the international community towards reaching this objective.
ونيبال على استعداد للتعاون مع جميع البلدان في بذل الجهود لحفظ وحماية التراث الثقافي للبشرية.
Nepal stands ready to cooperate with all countries in efforts to preserve and protect the cultural heritage of mankind.
واﻻتحاد اﻷوروبي على استعداد للتعاون اﻹيجابي في اللجنة الثانية لتحقيق توافق اﻵراء بشأن هذا القرار.
The European Union is ready to extend positive cooperation in the Second Committee to achieve consensus on such a resolution.
وفنلندا، من جهتها، على استعداد للتعاون مع جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في التصدي لذلك التحدي.
Finland, for one, is ready to cooperate with all other Member States in meeting that challenge.
80 وأضافت أن الصين على استعداد للتعاون مع البلدان النامية الأخرى على ترويج تطبيق مثل هذه التكنولوجيات.
China was ready to cooperate with other developing countries in promoting the application of such technologies.
ومنظمة شنغهاي للتعاون على استعداد للمشاركة بنشاط في تلك العملية وستعمل بشكل دؤوب لتحقيق تلك الغاية.
The SCO stands ready to participate actively in that process and will work tirelessly to that end.
ونحن على استعداد للتعاون فـــي جميع مجاﻻت مكافحة المخدرات، مع إيران وباكستان وجيراننا في آسيا الوسطى.
We are ready to cooperate, in all fields of drug control, with Iran, Pakistan and our Central Asian neighbours.
وجمهورية بيﻻروس على استعداد للتعاون النشط في تحقيق السلم الشامل والعادل في الشرق اﻷوسط بالوسائل المتحضرة.
The Republic of Belarus is ready to cooperate actively in the achievement, by civilized means, of a comprehensive and just peace in the Middle East.
وكلما أثبتت السلطات عزمها على حماية جميع المواطنين، كلما تعزز استعداد المجتمع الدولي للتعاون البناء مع روسيا.
The more authorities prove their determination to protect all citizens, the more this will further constructive international cooperation with Russia.
وجنوب افريقيا على استعداد للتعاون مع الدول التي تنحو هذا المنحى في المنطقة وخارجها لتحقيق هذا الهدف.
South Africa is ready to cooperate with like minded States in the region and beyond, to achieve this objective.
ووفد كازاخستان على استعداد للتعاون البناء مع وفود الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتحقيق أهدافنا المشتركة.
The delegation of Kazakhstan is ready for constructive cooperation with the delegations of other States Members of the United Nations in reaching our common goals.
فهذه نقطة تحول هامة في العﻻقة بين البلدين، والدليل المرحب به بالغ الترحيب على استعداد جميع اﻷطراف للتعاون.
This is an important turning point in the relationship between the two countries. It is a most welcome demonstration of the willingness of all parties to cooperate.
وجرى التأكيد أيضا على استعداد المنظمة للتعاون النشط، على أسس المساواة والاحترام المتبادل، مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والدول.
They affirmed the readiness of the Shanghai Cooperation Organization to cooperate actively, on the basis of equality and mutual respect, with the United Nations, other international organizations and States.
وروسيا على استعداد للتعاون على قدم المساواة في إطار المجتمع الدولي، الذي ينبغي له بدوره أن يقبل بروسيا نشطة ومنفتحة.
Russia is ready for equal cooperation within the framework of the international community, which should in turn accept an active, open Russia.
وفي هذا الصدد، فانها على استعداد للتعاون بصورة بناءة في جميع المحافل المناسبة لتحديد طرق ووسائل تحقيق هذا الهدف.
In this regard, they are prepared to cooperative constructively in all the appropriate fora to devise ways and means to achieve this goal.
في بﻻدي، سنؤيد تأييدا تاما مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان الذي ع ين حديثا ونحن على استعداد للتعاون معه.
In my country, we will fully support and are ready to cooperate with the newly appointed United Nations High Commissioner for Human Rights.
وأؤكد له استعداد وفدي للتعاون الوثيق معه، كما اعتدنا أن نفعل مع بعثة الولايات المتحدة.
I assure him of my delegation's readiness to cooperate closely with him, as it is our custom to do with the United States Mission.
ووفدي على استعداد للتعاون على نحو فعال مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى من أجل تحقيق اﻷهداف السامية لﻷمم المتحدة التي نصبوا إليها جميعا.
My delegation is ready to make its contribution to the carrying out of efficient cooperation with other Member States in order to achieve the lofty goals of the United Nations that we are all striving for.
ونحن على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى في جميع الجهود الرامية إلى تجسيد مجالات الأولوية الـ 15 حقيقة واقعة.
We stand ready to cooperate with other Member States in all efforts geared towards translating all 15 priority areas into reality.
40 وختاما أكد مرة ثانية على استعداد حكومة بلاده الدائم للتعاون مع الأمم المتحدة ومع جميع الحكومات لضمان حقوق الإنسان.
Lastly, he reaffirmed his Government's commitment to working constructively with the United Nations and with all Governments to bring about real improvements in human rights for all peoples.
وبلدي، بصفته عضوا في المجموعة اﻷوروبية ومجلــــس أوروبا، على استعداد للتعاون اﻵن وفي المستقبل المباشر، ﻷنه يتفهم خطورة ظاهرة المخدرات.
My country, as a member of the European Community and the Council of Europe, is prepared to cooperate now and in the immediate future because it understands the gravity of the drug phenomenon.
وباختصار، يعبر هذا عـن وجود استعداد جديد للتعاون بسبب الرغبة المشتركة في تحقيق نوعية أفضل للحياة.
In sum, this reflects a new willingness to be cooperative because of the common desire for a better quality of life.
واسمحوا لي بأن أؤكد استعداد وفد بﻻدي الكامل للتعاون معه ومع سائر الوفود خﻻل هذه الدورة.
Allow me to emphasize my delegation apos s complete readiness to cooperate with him and other delegations during this session.
ونحن على استعداد للتعاون على نحو بناء بشأن هذه القضايا مع اﻷمم المتحدة، ومع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومع المجتمع العالمي ككل.
We are prepared to cooperate constructively on these issues with the United Nations, CSCE and the world community as a whole.
في الختام، أود أن أعيد التأكيد على استعداد أوزبكستان للتعاون بنشاط مع الدول الأخرى في إقامة أمم متحدة أكثر فعالية وإنصافا.
In conclusion, I would like to reiterate the readiness of Uzbekistan to cooperate actively with other States in creating more effective and just United Nations.
وبغية تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة، فإن بلدنا على استعداد للتعاون النشط مع القوى البناءة في جنوب افريقيا ومع جميع الدول والمنظمات.
In order to achieve these noble goals, our country is prepared to cooperate actively with constructive forces in South Africa and with all States and organizations.
ويجب علينا أن نذكر اهتمامنا الكبير بضمان أن تكون الدول التي طورت فعﻻ قدرات فضائية على استعداد للتعاون مع بلدان أخرى.
We must recall our great interest in ensuring that States which have already developed space capabilities should be willing to cooperate with other countries.
الجميع على استعداد
P.L.T.s, perform your A.P.U. pre start.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استعداد للتعاون - استعداد للتعاون - للتعاون - على استعداد - استعداد استعداد - واجبات للتعاون - نية للتعاون - إطار للتعاون