ترجمة "مراعاة نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مراعاة - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : مراعاة - ترجمة : نحو - ترجمة : مراعاة نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو منتظم في كافة البرامج | building internal capacities for gender mainstreaming ensuring systematic gender mainstreaming in all programmes supporting the United Nations Resident Coordinator system developing mainstreaming tools, knowledge products and best practices and aligning human resources policies and practices with commitment to gender balance. |
quot وإذ تشدد على أن اختتام جولة أوروغواي على نحو متوازن يقتضي مراعاة جميع المسائل التي تهم البلدان النامية وتنميتها مراعاة تامة، | quot Stressing that for the Uruguay Round to be concluded in a balanced manner, all issues of interest to developing countries and their development must be fully taken into account, |
كما يتعين على قادة اليابان أيضا أن يتصرفوا على نحو أكثر مراعاة لمشاعر الآخرين. | Japanese leaders also need to act with sensitivity. Prime Minister Shinzo Abe is off to an uneven start. |
علاوة على ذلك، نعتقد أنه ينبغي مراعاة الشواغل المشروعة لبلدان الجوار على نحو واف. | Moreover, we believe that the legitimate concerns of countries in the neighbourhood should be duly taken into account. |
(ب) مواصلة الإسهام على نحو فعال في تعميم مراعاة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة | (b) To further contribute actively towards mainstreaming of human rights within the United Nations system |
(ب) مواصلة الإسهام على نحو فعال في تعميم مراعاة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة | (b) To further contribute actively towards mainstreaming of human rights within the United Nations system |
(ج) مراعاة الاتساق مع الممارسات الإدارية الحكيمة المطلوبة للقيام بأنشطة نووية على نحو يتسم بالاقتصاد والسلامة. | (c) To be consistent with prudent management practices required for the economic and safe conduct of nuclear activities. |
(ب) مواصلة الإسهام على نحو فعال في تعميم مراعاة حقوق الإنسان على الصعد الوطني والإقليمي والدولي | (b) To further contribute actively towards mainstreaming of human rights at the national, regional and international level |
وهكذا يمكن على نحو أفضل مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل مع المحافظة على فعالية مجلس اﻷمن. | Thus, the principle of equitable geographical distribution could, undoubtedly, be taken into greater account, while maintaining the role and effectiveness of the Security Council. |
... مراعاة | Keeping them... |
مراعاة حقوق الإنسان | Human rights mainstreaming |
4 مراعاة السياقات | Developing and sharing knowledge |
عليك مراعاة الاتي | Consider the following |
وغالبا ما يصم م نظام التعليم على نحو يتفق للم ث ل العليا الوطنية، دون أي مراعاة لاختلاف السكان الأصليين من الناحيتين الثقافية واللغوية. | All too often education systems are designed to develop conformity with national ideals, without taking into consideration the cultural and linguistic differences of indigenous peoples. |
إذ يقتضي تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال التزاما سياسيا قويا بتحديد ولايات واضحة، وكفالة رصد منتظم، وإنفاذ آليات للمساءلة. | Effective gender mainstreaming requires strong political commitment in the form of clear mandates, regular monitoring and enforcement of accountability mechanisms. |
ويلزم على وجه الخصوص إجراء مزيد من البحوث والدراسات لتعزيز حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام، مع مراعاة النهج الوقائي. | In particular, further research and studies are required to promote the conservation and sustainable use of marine biodiversity, bearing in mind the precautionary approach. |
وأناشد رسميا جميع الدول مراعاة الهدنة اﻷولمبية والسعي نحو بناء سلم دائم، سواء أكانت حاليا أطرافا في نزاع ما أم ﻻ. | I solemnly appeal to all States to observe the Olympic Truce and to strive towards building lasting peace, whether or not they are now parties to a confrontation. |
وأناشد رسميا جميع الدول مراعاة الهدنة اﻷولمبية والسعي نحو بناء سلم دائم، سواء أكانت حاليا أطرافا في نزاع ما أم ﻻ. | quot I solemnly appeal to all States to observe the Olympic Truce and to strive towards building lasting peace, whether or not they are now parties to a confrontation. |
يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، مراعاة لوﻻية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. | Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission apos s mandate as delineated and authorized by the Security Council. |
فهو يعرض على الدول الأطراف إمكانية إحراز تقدم كبير نحو زيادة مراعاة دواعي القلق الإنسانية التي تهمهم، دون الإضرار بمصالحهم في الدفاع. | It provides States parties with an opportunity to make meaningful progress towards better addressing their humanitarian concerns, without jeopardizing their defence interests. |
ت ركت مسألة صياغة وتنفيذ سياسة البغاء، على نحو متعمد، في يد البلديات، بهدف مراعاة ما يوجد من ظروف محددة على الصعيد المحلي. | The formulation and enforcement of prostitution policy were deliberately left in the hands of the municipalities, so that specific circumstances at local level can be taken into account. |
(ب) حماية ومساعدة اللاجئين، مع مراعاة مختلف الفئات الضعيفة كالنساء والأطفال وضرورة التعاون على نحو وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين | (b) Protect and assist refugees, bearing in mind various vulnerable groups such as women and children and the need to cooperate closely with UNHCR |
ورغم ذلك، يجب تحديد بارامترات العمليـــة الديمقراطية على نحو تطوري وإن كان عمليا، مع مراعاة الظروف السياسية واﻻجتماعية اﻻقتصادية وكذلك قيم الشعب. | None the less, the parameters of the democratic process must be defined in an evolutionary but pragmatic manner, taking fully into account the political and socio economic circumstances as well as the values of a people. |
(أ) مراعاة حقوق الإنسان | (a) Human rights mainstreaming |
وذلك مع مراعاة الآخرين | And that's just with respect to each other. |
مراعاة لقب أخى المعطاء | Out of regard for the tender heart of my dear brother. |
وسأل المتكلم عن الكيفية التي ستوجه بها اليونيسيف التدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني المقدم للمنظمات الشريكة، على نحو ما ورد في التقرير. | The speaker asked how UNICEF would direct training on gender mainstreaming for partner organizations, as indicated in the report. |
دال تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية | Gender mainstreaming |
(ج) ينبغي مراعاة المعارف التقليدية | (c) Traditional knowledge should be considered. |
طاء تعميم مراعاة المنظور الجنساني | Gender Mainstreaming 48. |
ثانيا تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية | Mainstreaming gender perspectives |
٤٨ ١١ مراعاة الهدنة اﻷوليمبية | 48 11. Observance of the Olympic Truce |
وينبغي مراعاة جانبين محددين وهما | Two specific aspects should be noted |
إنها مسؤوليتي. علي مراعاة مشاكلي | I have to take care of my own problems. |
12 وتشتمل الخطة الإنمائية الوطنية السادسة التي اعتمدت في عام 2002 على عنصر خاص معني بتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع المجالات عن طريق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو يكفل مراعاة قضايا الجنسين في الخطط الإنمائية الوطنية للبلد. | 12 The Sixth National Development Plan adopted in 2002 has a special component on promoting gender equality in all areas by mainstreaming gender so that gender issues are considered in the countries national development plans. |
وكان الفريق مكونا في البداية من نحو ٢٠ شخصا ثم ضوعف هذا العدد بعد ذلك بناء على توصية أعضائه من أجل مراعاة التوازن الجغرافي واﻹثني ﻷفغانستان على نحو أفضل، اﻷمر الذي يعزز طابعه النيابي. | The group, initially composed of some 20 people, was later doubled on the recommendation of its members so as to take better account of the geographical and ethnic balance of Afghanistan, thereby strengthening its representative nature. |
ونود أن نشجع جميع المبادرات ذات الصلة الموجهة نحو المشاركة الكاملة للنساء في جميع مراحل عمليات السلام بوصفها شرطا لازما لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. | We wish to encourage all relevant initiatives geared towards the full participation of women in all stages of peace operations as part of the requisite gender mainstreaming. |
وإذ تدرك كذلك ضرورة مراعاة تنوع جهود المرأة واحتياجاتها وظروفها في تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني، | Recognizing further that when implementing gender mainstreaming, the diversity of women's efforts, needs and circumstances must be taken into account, |
46 ينبغي مراعاة الجوانب الاجتماعية والاقتصادية مراعاة تامة في عملية وضع قياسات ومؤشرات رصد التصحر وتقييمه. | Socio economic aspects should be fully considered in the process of developing B I for desertification monitoring and assessment. |
والدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تسلم بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال له أهمية بالغة بالنسبة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. | NAM member States recognise that effective gender mainstreaming is critical to the empowerment of women and to the achievement of gender equality. |
(ج) مراعاة الاحتياجات الفردية بصورة معقولة | (d) Persons with disabilities receive the support required, within the general education system, to facilitate their effective education |
وتنبغي مراعاة آراء جميع أصحاب المصالح. | The views of all stakeholders have to be accommodated. |
تعميم مراعاة السن ونوع الجنس والتنوع | Age, gender and diversity mainstreaming |
مراعاة تقلب أسعار الصرف في المحاسبة | Accounting for exchange rate fluctuations |
اعتمـــــاد التسوية مراعاة للنقصــان فــي اﻻيـرادات | appropriation Amount Percentage decrease in income recosting Recosting estimates |
عمليات البحث ذات الصلة : مراعاة القانون - مراعاة المبادئ - السلوك مراعاة - مراعاة ل - مراعاة الخدمة - هو مراعاة - المزيد مراعاة - مع مراعاة - عدم مراعاة - مع مراعاة - مراعاة القواعد - مع مراعاة