ترجمة "عدم امتثال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : امتثال - ترجمة : عدم امتثال - ترجمة :
الكلمات الدالة : Having Reason Being Doesn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء المقرر 17 عدم امتثال بنغلاديش لبروتوكول مونتريال
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Bangladesh
جيم المقرر 17 عدم امتثال شيلي لبروتوكول مونتريال
C. Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Chile
دال المقرر 17 عدم امتثال فيجي لبروتوكول مونتريال
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Fiji
ومن الضروري أيضا تحديد أي فعل يشكل عدم امتثال.
It is also necessary to identify any act of non compliance.
وإذ يساورها القلق إزاء عدم امتثال بعض الدول لالتزاماتها،
Concerned by non compliance by some States with their respective obligations,
إن هذه الحقوق لا تزال غير منجزة بسبب عدم امتثال إسرائيل.
Those rights remained unfulfilled because of Israel's failure to comply.
وفي حالة عدم امتثال إحدى المنظمات غير الحكومية لشروطه يجبرها بالقوة على مغادرة منطقته.
If an NGO does not comply with his requirements, he forces it to leave his area.
4 إن امتثال كل الدول الأطراف بشكل تام لجميع مواد معاهدة عدم الانتشار أمر حاسم.
Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial.
فالعبارة الأولى تعني أن الطرف يحاول الالتزام، ولكن يحتمل أن يكون في حالة عدم امتثال.
The first statement implies the Party is trying to comply, but is possibly in non compliance.
واستمرار عدم امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ﻻلتزاماتها المترتبة عن المعاهدة هو مثال على ذلك.
Continued non compliance by the Democratic People apos s Republic of Korea with its treaty obligations is a case in point.
البند 3 النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية وطريقة معاملة الأطراف التي يثبت أنها في حالة عدم امتثال
Item 3. Consideration of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance
وإذ تشدد على الحاجة إلى امتثال جميع الأطراف امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
Underlining the necessity of strict compliance by all parties with their obligations under the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons,
وحيثما كانت البيانات تشير إلى عدم امتثال لتدابير الرقابة، كان يتم الاتصال بالأطراف المعنية للحصول على توضيح.
Where the data appear to indicate non compliance with the control measures, the Parties concerned have been contacted for clarification.
ويحذر أعضاء المجلس حكومة العراق من النتائج الخطيرة التي تترتب على عدم امتثال العراق لهذه اﻻلتزامات quot .
The members of the Council warn the Government of Iraq of the serious consequences which would ensue from any failure to comply with these obligations. quot
في حين تعني العبارة الثالثة، طبقا للتقرير السابق، أن الطرف يتقدم ولكنه في الأساس في حالة عدم امتثال.
The third statement, from the previous report, implies the Party is progressing but is essentially in non compliance.
بيد أن الماضي القريب قد بي ن وجود أوجه قصور خطيرة في نظام المعاهدة، فقد حدثت حالات عدم امتثال.
However, the recent past has been a showcase for grave shortcomings in the treaty system.
64 وقالت إنها تلاحظ مع القلق وجود حالات عدم امتثال خطير للتعليمات الإدارية، نجم عنها إفراط في الإنفاق.
She noted with concern cases of serious non compliance with administrative instructions, which had led to overexpenditure.
ويظل عدم امتثال دولة معينة قيد الاستعراض من جانب آلية رصد بروتوكول مونتريال حتى تعود الدولة إلى الامتثال.
Non compliance of a specific State party will remain under review of the Montreal monitoring mechanism until it returns to compliance.
وهذا يضع قيرغيزستان مع ذلك في وضع عدم امتثال محتمل حيث أن خط الأساس الخاص بها هو صفر.
That would, however, still put Kyrgyzstan in potential non compliance, as its baseline was zero.
إن عدم امتثال إيران لالتزاماتها بموجب الضمانات يثير تساؤلات جدية، وهو لا يتوافق مع النظام الدولي لعدم الانتشار.
Iran's non compliance with its safeguards obligations raises serious questions, and is not compatible with the international non proliferation regime.
وزعمت أن بياننا هاجم الوﻻيات المتحدة، وشوه الحقائق بشأن عدم امتثال العراق لقرارات مجلس اﻷمن وأهان اﻷمم المتحدة.
She alleged that our statement attacked the United States, misrepresented the facts about Iraq apos s lack of compliance with Security Council resolutions and insulted the United Nations.
103 أما أنشطة المتابعة المقدمة خصيصا من هيئة معاهدة بقصد تمكين الدول الأطراف التي هي في حالة عدم امتثال من الرجوع إلى حالة امتثال فيضطلع بها ضمن الإطار الأوسع لآليات تنفيذ المعاهدات.
Follow up to assistance specifically provided by or under a treaty body in order to enable States parties in non compliance to return to compliance is undertaken within a broader framework of treaty implementation mechanisms.
3 يشير إلى أن عدم إبلاغ البيانات يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال إلى أن تتلقى الأمانة البيانات المتأخرة
To note that that non reporting of data places those Parties in non compliance with their data reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data
وهناك تزايد في عدم امتثال لاتفيا للتوصيات المتكررة المقدمة من الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
Latvia was increasingly non compliant with repeated recommendations made by the United Nations, the Council of Europe and the Organization for Security and Co operation in Europe (OSCE).
وشاهد العام الماضي عدم امتثال السلطات العسكرية الهايتية بصورة متصلة ﻻتفاق جزيرة غفرنرز وتدهورا خطيرا في حالة حقوق اﻻنسان.
The past year has witnessed consistent non compliance by the Haitian military authorities with the Governors Island Agreement and a grave deterioration of the human rights situation.
امتثال تدابير الحفظ واﻻدارة
Compliance with conservation and management measures
خامسا معلومات من أمانة الصندوق ووكالات التنفيذ (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) عن الأنشطة المنفذة لتيسير امتثال الأطراف الموجودة في حالة عدم امتثال لبروتوكول مونتريال
Information by the Fund Secretariat and the implementing agencies (UNDP, UNEP, UNIDO and the World Bank) on activities carried out to facilitate compliance by Parties in non compliance with the Montreal Protocol
quot عدم امتثال الموظف ﻻلتزاماته وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين أو أي تعليمات إدارية أخرى، أو عدم مراعاته لمعايير السلوك المتوقعة من موظف مدني دولي quot .
quot failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other administrative issuances, or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant. quot
وينبغي لمجلس محافظي الوكالة أن ينظر في تعليق المساعدة التقنية لأي أعضاء خاضعين للتحقيق بسبب حالات عدم امتثال من هذا القبيل.
The IAEA Board of Governors should consider a suspension of technical assistance for any members under investigation for such noncompliance.
ألف تقييم امتثال الدول الأعضاء
Assessing the compliance of Member States
باء ضمان امتثال الدول الأعضاء
Ensuring compliance by Member States
ثم جدد قرار المجلس 1552 (2004) حظر الأسلحة حتى 31 تموز يوليه 2005 في ضوء عدم امتثال الأطراف لأحكام القرار 1493 (2003).
By resolution 1552 (2004) the Council renewed the arms embargo until 31 July 2005 in the light of the failure by the parties to comply with the provisions of resolution 1493 (2003).
٧ إن القرار ٦٨٧ يدعو العراق إلى عدم حيازة اﻷسلحة والمواد المحظورة مجددا ويدعو اللجنة إلى التحقق من امتثال العراق لجميع التزاماته.
7. Resolution 687 calls on Iraq not to reacquire banned weapons and items and on the Commission to verify Iraq apos s compliance with all its obligations.
٤١٦ وفيما يتعلق بمشكلة عدم امتثال الدول اﻷطراف ﻻلتزاماتها ازاء اعداد ورفع التقارير، قالت اﻷمينة انه يجري النظر في ايجاد حلول مختلفة.
614. With regard to the problem of the non compliance of States parties with their reporting obligations, she said that various solutions were being considered.
18 ويرى المؤتمر أن الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب أن تدعم موقفا من عدم التسامح إطلاقا إزاء الانتهاكات وتعلن مسبقا بوضوح عن الرغبة في اللجوء الفوري إلى تدابير قوية ردا على أي عدم امتثال.
The Conference considers that NPT parties should foster an attitude of zero tolerance for violations and make clear in advance a willingness to invoke promptly strong measures in response to any noncompliance.
وينبغي أيضا تعزيز تدابير امتثال المعاهدة.
The Treaty's compliance measures should also be strengthened.
4 امتثال المتعهد لأحكام العقد وشروطه
Contractor's compliance with the terms and conditions of the contract
ولوحظ في الوقت نفسه أن أي خلاف واضح بين هذه الولايات والترتيبات الحالية، إنما يعكس وضعا مؤقتا للإجراءات الجديدة، وليس موضوع عدم امتثال.
At the same time, it was noted that any apparent conflict between those mandates and current arrangements reflects the interim status of the new procedures and was not a question of non compliance.
وي تاح الوقت لتصحيح الاختلافات كلما اكت شفت حالات عدم امتثال أو عيوب إجرائية أو عيوب في تنفيذ تدابير الحماية المنصوص عليها في خطط الحماية.
Should cases of non compliance or procedural shortfalls or deficiencies in the protection measures stipulated in the protection plans be encountered, time is given for those discrepancies to be rectified.
وهناك عدم امتثال خطير لﻻلتزامات المتعلقة ببرامج أسلحة التدمير الشامل والقذائف التسيارية، ورأى أعضاء المجلس أن هذا خرق جوهري مستمر للقرار ٧٨٦)١٩٩١(.
There is serious non compliance with the obligations concerning the programmes for weapons of mass destruction and ballistic missiles and the members of the Council have found this to be a continuing material breach of resolution 687 (1991).
فهل يجدر باللجنة الخاصة أن تعتبر سلوك الجانب العراقي هذا شاهد عدم امتثال، أم أنه في حقيقته تنظيم للعملية من أجل إنجاح مهمة الفريق.
Should the Special Commission consider the conduct of the Iraqi side in this matter as evidence of non compliance or, in fact, a practical arrangement to ensure the success of the team apos s mission?
فهناك أدلة خطيرة على عدم امتثال العراق فيما يتعلق ببرامجه الخاصة بأسلحة التدمير الشامل وإعادة الكويتيين ورعايا البلدان اﻷخرى المحتجزين في العراق الى أوطانهم.
There is serious evidence of Iraqi non compliance over its programmes for weapons of mass destruction and the repatriation of Kuwaitis and other third country nationals detained in Iraq.
11 وتقيم الوحدة امتثال المتعاملين بالنقد للتشريع.
The Unit assesses cash dealer compliance with the legislation.
امتثال حكومة المكسيك للفقرتين ٤ و ٩
Compliance by the Government of Mexico with paragraphs 5 to 9
٢ امتثال الدول اﻷعضاء لﻻعﻻن وللقرارات اﻷخرى
2. Compliance of Member States with the Declaration and

 

عمليات البحث ذات الصلة : امتثال النظام - أمر امتثال - امتثال استثناء - امتثال التشريع - تقييم امتثال - امتثال الحكم - امتثال الحكومة - حالة امتثال - رصد امتثال - امتثال الموظفين - امتثال المرضى - امتثال الميزانية - امتثال السلطة