ترجمة "عجز عن العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(مايك) وأنا أصدقاء ، لقد انتظرت ولحين عجز ساقه عن العمل
Mike and I, we are friends. I wait until his leg drops off.
2 تعويض عن فقد القدرة عن العمل إذا ثبت لدى خبراء تفتيش الرعاية الطبية وقدرات العمل حدوث عجز جزئي أو كلي عن العمل بسبب إصابة عمل أو مرض مهني
2) compensation for the loss of ability to work if the Inspectorate of Quality Expertise of Medical Care and Working Capability has established a partial or full loss of ability to work that has been caused by an accident at work or an occupational disease
عجز عن إيجاد مكون أوكلار.
Unable to find the Okular component.
244 ولا تدفع الإعانة عن فترة العجز عن العمل التي تجاوز 52 أسبوعا ابتداء من أول يوم عجز عن العمل، إذا كان هذا العجز ظل مستمرا دون انقطاع.
The benefit is not paid for the period of inability to work that exceeds 52 weeks, counting from the first day of inability to work if inability to work is uninterrupted.
ماذا بعد عجز اليونان عن سداد ديونها
After the Greek Default
3 إعانة لمرة واحدة ويمكن تغييرها إلى تعويض عن فقد القدرة عن العمل إذا ثبت لدى التفتيش سالف الذكر حدوث عجز عن العمل بمعدل ما بين 10 إلى 24 في المائة
3) a one time benefit that may be substituted by compensation for the loss of ability to work if the Inspectorate of Quality Expertise of Medical Care and Working Capability has established permanent loss of ability to work in the range from 10 to 24
أما الاتحاد السوفييتي فقد عجز عن ملاحقة التطور.
The Soviet Union could not keep up.
)أ( تدابير ترمي الى تصميم أماكن العمل ومباني العمل ومواءمتها بحيث تكون ميسرة لﻷشخاص المصابين بحاﻻت عجز مختلفة
(a) Measures to design and adapt workplaces and work premises in such a way that they become accessible for persons with different disabilities
المؤتمر الدولي للوزراء المسؤولين عن حالة المصابين بحاﻻت عجز
B. International Conference of Ministers Responsible
ما الذى عجز بارادين عن فهمه اكثر من هذا
What's more, Paradine couldn't understand.
فعلاوة على العجز في الميزان التجاري والعجز في الميزانية، هناك عجز في فرص العمل.
In addition to the trade and budget deficits, there is a jobs deficit.
بكين ــ على مدى القرنين الماضيين، شهد العالم أكثر من 250 حالة عجز عن سداد الديون السيادية، و68 حالة عجز عن سداد الدين الداخلي.
BEIJING In the last 200 years, there have been more than 250 cases of sovereign debt default, and 68 cases of domestic debt default.
عجز الطاقة
The Energy Deficit
عجز الأقوياء
The Powerlessness of the Powerful
عجز المهارات
The Skills Deficit
عجز الضحية
Powerlessness of the victim
كما عجز تطورها السياسي عن مواكبة تقدمها على الصعيد الاقتصادي.
Nor has its political evolution matched its economic progress.
باء المؤتمــر الدولــي للــوزراء المسؤولين عن حالة المصابين بحاﻻت عجز
B. International Conference of Ministers Responsible for the Status of Persons with Disabilities
في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
If the Chairman is unable to perform his functions, a new Chairman shall be elected. English Page
في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
If the Chairman is unable to perform his functions, a new Chairman shall be elected.
فمع عجز الحملة الانتخابية التام عن العمل أو التقدم إلى الأمام، توجه ماكين نحو اليمين ـ نحو الأصوليين من جناح اليمين في حزبه.
With his campaign apparently dead in the water, McCain reached out all right to the right wing fundamentalists in his own party.
والحقيقة أن المشكلة الأكثر عمقا تكمن في عجز أوروبا عن النمو بمعدلات سريعة إلى الحد الذي يجعلها قادرة على إيجاد فرص العمل لمواطنيها.
The deepest problem is Europe s inability to grow at more than a snail s pace and to provide jobs to its citizens.
وعلى هذا فقد كشفت الأزمة المالية العالمية عن عجز الاقتصاد المكسيكي عن الإبداع، أو تشجيع الاستثمار، أو توفير فرص العمل، أو توفير الظروف الملائمة لتعبئة قوى المجتمع.
The global financial crisis thus revealed the Mexican economy s inability to innovate, promote investment, create jobs, or provide conditions for social mobility.
ت رى هل ينجح ميدفيديف في تحقيق ما عجز آخرون عن تحقيقه
Will Medvedev succeed where all others have failed?
عجز الثقة العالمي
The Global Trust Deficit
عجز التشغيل المسقط
3. Projected operating deficit (2 127.0)
ولردم عجز الميزانية
To close the budget gap,
بكلمات أخري عجز
In other words, a deficit.
إلا أن كل هذا الحديث عن كفاءة الأسواق عجز بصورة أو بأخرى عن صده عن المحاولة، والنجاح.
Somehow, all this talk about efficient markets has not discouraged him from trying, and succeeding.
ويستمر عجز النظام القضائي عن معالجة قضايا العنف ضد المرأة معالجة فعالة.
The judicial system continues to be ineffective in dealing with cases of gender violence.
٣٥ ينبغي الكشف بصورة مستقلة عن قيمة أي فائض أو عجز متراكم.
53. The value of any accumulated surplus or deficit should be separately disclosed.
)ﻫ( عجز قدره ٧,٩ مﻻيين دوﻻر فيما يتعلق باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
(e) A deficit of 7.9 million in respect of extrabudgetary activities.
الليلة هي عن عجز الثقة بين الشارع الرئيسي ووول ستريت. ولكن الفجوة
I've talked tonight about the deficit of trust between Main Street and Wall Street.
وأعرب اﻷعضاء كذلك عن استيائهم وقلقهم إزاء عجز مجلس اﻷمن عن معالجة الحالة الخطيرة الناشئة عن هذه اﻻعتداءات.
Equally, the members expressed their indignation and concern over the inability of the Security Council to address the grave situation resulting from these attacks.
أين هو عجز الطاقة
Apakah kekurangan energi benar terjadi?
عجز الثقة الصيني الأميركي
The Sino American Trust Deficit
عجز مجلس الاحتياطي الفيدرالي
The Impotence of the Federal Reserve
الدساتير تبرمج عجز الشعوب
It's not their fault, they aren't crooked.
أنها تديم عجز الإنفاق.
It perpetuates deficit spending.
سيد (بايلي)، هناك عجز
Mr. Bailey, there's a deficit.
فضلا عن ذلك فقد عجز مكوك الفضاء الذي ابتكرته الولايات المتحدة عن إنجاز الهدف المطلوب منه.
Nor has the US space shuttle accomplished its goals.
لكن بوتن لا يدرك حتى الآن أن عجز النظام السياسي المركزي عن إدراك وتصحيح الأخطاء في الوقت الحاضر لا يقل عـن عجز النظام السوفييتي البائد.
Putin still doesn t understand that a centralized political system is as incapable of comprehending and correcting mistakes now as it was in the Soviet era.
وحين عجز ذووهم عن دفع الفدية المطلوبة قطع المختطفون رأس أحد المختطفين الثلاثة.
When the ransom could not be raised, one was beheaded.
إن النصر الصاعق الذي حققته إسرائيل يذكرني بقول هيجل المأثور عن عجز الفائزين .
Israel s lightning victory recalls Hegel s dictum about the impotence of the winners.
كما تلاحظ عجز الدولة الطرف عن معالجة شكواه بالطريقة المناسبة وعن الاستجابة لادعاءاته.
It also notes the State party's failure to adequately address this claim and respond to the complainant's allegations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عجز من العمل - عجز في العمل - عجز - عجز - عن العمل - عجز النقدية - عجز عصبي - عجز التعرفة - عجز دائم