ترجمة "عجز من العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة : العمل - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(مايك) وأنا أصدقاء ، لقد انتظرت ولحين عجز ساقه عن العمل | Mike and I, we are friends. I wait until his leg drops off. |
)أ( تدابير ترمي الى تصميم أماكن العمل ومباني العمل ومواءمتها بحيث تكون ميسرة لﻷشخاص المصابين بحاﻻت عجز مختلفة | (a) Measures to design and adapt workplaces and work premises in such a way that they become accessible for persons with different disabilities |
فعلاوة على العجز في الميزان التجاري والعجز في الميزانية، هناك عجز في فرص العمل. | In addition to the trade and budget deficits, there is a jobs deficit. |
عجز الطاقة | The Energy Deficit |
عجز الأقوياء | The Powerlessness of the Powerful |
عجز المهارات | The Skills Deficit |
عجز الضحية | Powerlessness of the victim |
سوف نقوم بفعل هذا في أشخاص لديهم عجز معرفي و اخترنا أن نعالج مرضى الألزهايمر الذين يعانون من عجز معرفي و عجز في الذاكرة | We're going to do this in people that have cognitive deficits, and we've chosen to treat patients with Alzheimer's disease who have cognitive and memory deficits. |
انه لا يعاني من أي عجز عصبي. | He suffers from no neurodeficit. |
عجز الثقة العالمي | The Global Trust Deficit |
عجز التشغيل المسقط | 3. Projected operating deficit (2 127.0) |
ولردم عجز الميزانية | To close the budget gap, |
بكلمات أخري عجز | In other words, a deficit. |
244 ولا تدفع الإعانة عن فترة العجز عن العمل التي تجاوز 52 أسبوعا ابتداء من أول يوم عجز عن العمل، إذا كان هذا العجز ظل مستمرا دون انقطاع. | The benefit is not paid for the period of inability to work that exceeds 52 weeks, counting from the first day of inability to work if inability to work is uninterrupted. |
ومع ذلك، يعاني الإقليم باستمرار من عجز تجاري. | Nonetheless, the Territory consistently records a trade deficit. |
٥٢ وأضاف قائﻻ إن إدارة شؤون اﻹعﻻم تعاني من عجز في الموارد وينبغي تنظيم أولويات العمل واقتراح وسائل ترشيد وزيادة فعالية اﻷداء. | 52. Because of budget constraints, the Department of Public Information must set priorities in accordance with its mandates in order to carry out its task more effectively. |
2 تعويض عن فقد القدرة عن العمل إذا ثبت لدى خبراء تفتيش الرعاية الطبية وقدرات العمل حدوث عجز جزئي أو كلي عن العمل بسبب إصابة عمل أو مرض مهني | 2) compensation for the loss of ability to work if the Inspectorate of Quality Expertise of Medical Care and Working Capability has established a partial or full loss of ability to work that has been caused by an accident at work or an occupational disease |
أين هو عجز الطاقة | Apakah kekurangan energi benar terjadi? |
عجز الثقة الصيني الأميركي | The Sino American Trust Deficit |
عجز مجلس الاحتياطي الفيدرالي | The Impotence of the Federal Reserve |
الدساتير تبرمج عجز الشعوب | It's not their fault, they aren't crooked. |
أنها تديم عجز الإنفاق. | It perpetuates deficit spending. |
سيد (بايلي)، هناك عجز | Mr. Bailey, there's a deficit. |
فمع عجز الحملة الانتخابية التام عن العمل أو التقدم إلى الأمام، توجه ماكين نحو اليمين ـ نحو الأصوليين من جناح اليمين في حزبه. | With his campaign apparently dead in the water, McCain reached out all right to the right wing fundamentalists in his own party. |
ما الذى عجز بارادين عن فهمه اكثر من هذا | What's more, Paradine couldn't understand. |
لقد عجز الحارس بهم منذ أقل من ساعة مضت | He hamstrung a guard with them not more than an hour ago. |
لدينا عجز واسع في الميزانية | We have vast budget deficits. |
تقليص عجز الوظائف في امريكا | Closing America s Jobs Deficit |
عجز عن إيجاد مكون أوكلار. | Unable to find the Okular component. |
مما يترتب عنه عجز إجتماعي. | We can't choose our candidates. |
ولسوء الحظ تعانـي الأمم المتحدة من عجز في مجـال الديمقراطية. | Unfortunately, the United Nations suffers from a democracy deficit. |
٣٧ وظل اﻻقليم يعاني لعدة سنوات من عجز في الميزانية. | 37. The Territory has had a budget deficit for several years. |
والحكومات تعاني مـــن عجز في ميزانياتها. | Governments are running budget deficits. |
ويجب ان تقوم بسد عجز الاجابات | Plug your answers back in. |
وأظهرت الحسابات عجز مقداره 2000 جنيه | The accounts showed a deficit of 2,000. |
هناك عجز بسيط فى نهاية الشهر | Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month? |
اذهب الى السيد مردوك لديه عجز | Report to Mr. Murdock He's shorthanded. |
وتركك للشرطة هل بسبب عجز دائم | And you've quit the force, is it a permanent physical disability? |
بكين ــ على مدى القرنين الماضيين، شهد العالم أكثر من 250 حالة عجز عن سداد الديون السيادية، و68 حالة عجز عن سداد الدين الداخلي. | BEIJING In the last 200 years, there have been more than 250 cases of sovereign debt default, and 68 cases of domestic debt default. |
ونحن نعمل في حين أننا نعاني من عجز تخطيطي مدني شامل | And we are operating with a comprehensive urban planning deficit. |
ونحن نعمل في حين أننا نعاني من عجز تخطيطي مدني شامل | And we are operating with a comprehensive urban planning deficit. |
ماذا بعد عجز اليونان عن سداد ديونها | After the Greek Default |
وفي المقابل مولت أوروبا عجز الولايات المتحدة. | In return, Europe funded the US deficits. |
ونتيجة لذلك، استمر وجود عجز في التنمية. | As a result, a development deficit has persisted. |
عجز النقدية في بعثات حفظ السلام المنتهية | Cash deficits of closed peacekeeping missions |
عمليات البحث ذات الصلة : عجز في العمل - عجز عن العمل - عجز - عجز - عجز النقدية - عجز عصبي - عجز التعرفة - عجز دائم - عجز الأكسجين