ترجمة "عبر الانقسامات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر الانقسامات - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة :
الكلمات الدالة : Across Travel Street Door Through

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بالنسبة، لريمر، سيخفف هذا من الحزازيات ويزيد من التواصل عبر الانقسامات الطائفية والدينية في لبنان.
This, according to Riemer, is supposed to bring a reduction in tensions and an increase in communications across the sectarian and religious divides in Lebanon.
إلا أن الانقسامات السياسية داخل أوروبا تذكرنا بتلك الانقسامات التي سادت أثناء حرب العراق.
Nonetheless, political divisions within Europe are reminiscent of those that prevailed at the time of the Iraq war.
ولكن الانقسامات أصبحت الآن أوسع.
But now those divides are wider.
لقد عبر رئيس الوزراء العراقي نوري المالكي ، الذي يمثل الائتلاف الشيعي الكردي الحاكم، عن الأمل في أن تساعد نهاية الدكتاتور في علاج الانقسامات الطائفية.
Iraq s prime minister, Nuri el Maliki, representing the ruling Shi a Kurdish coalition, expressed the hope that the dictator s end would help to heal the sectarian divides.
لم يسبق أن بلغت الانقسامات داخل المملكة مثل هذا المستوى من الحدة، وقد تؤدي وفاة الملك إلى تفاقم هذه الانقسامات.
Divisions in the kingdom are sharper than ever, and the King s death might deepen them further.
وفي مختلف أنحاء القارة تزداد الانقسامات السياسية عمقا.
Across the continent, political divisions are deepening.
وتعوق الانقسامات السياسية المضي قدما بشأن المسائل الرئيسية.
Political divisions are blocking forward movement on key issues.
كما يؤدي لتفاقم الانقسامات بين الحضارات وبين الأديان.
It exacerbates the divisions between civilizations and between religions.
ولذلك أيضا، نحتاج إلى إصلاح لا تشوبه الانقسامات.
That is also the reason why we need non divisive reform.
وفضلا عن ذلك فإن الانقسامات تتوالد على المستوى المحلي.
More than that, the divisions are reproduced at the local level.
وتظهر العديد من تلك الانقسامات والاحتكاكات في نبرات دينية.
Many of those divisions and frictions are manifested in religious tones.
وهذا بدوره وضع الصين في مركز الانقسامات السياسية في آسيا.
That, in turn, has put China at the center of Asia s political divides.
إن الانقسامات السياسية مصطنعة وغير حقيقية، والوحدة الثقافية طبيعية وأصيلة.
The political divisions are artificial. The cultural unity is natural.
كما يضم بطولات التنس في الانقسامات عمرية مختلفة كل عام.
Oman also hosts tennis tournaments in different age divisions each year.
وعلاوة على ذلك، انه استفاد من الانقسامات في الحزب الديغولي.
Moreover, he benefited from the divisions in the Gaullist party.
والفرد لديه 2 بليون من هذه الانقسامات الطرفية بحجم النانو
And the individual has 2 billion of these nano size split ends.
ومنذ الموافقة على العمليات العسكرية عبر الحدود، كان هناك كثير من الانقسامات في الشبكات الإجتماعية حول هذه القضية، مما خلق عاصفة من الآراء بين النشطاء والخبراء وما إلى ذلك.
And since the cross border military action mandate has been approved, social networks have been divided on the issue, creating a firestorm of opinions from activists, pundits and the like.
وأيا كانت الانقسامات العرقية أو الانقسامات الواردة من أي نوع آخر، فقد لعبت عقلية نحن في مواجهة الآخر دورا هائلا في إثارة الصراعات الدينية في نيجيريا.
Whatever ethnic and other divisions are at stake, the us versus them sentiment has played a large role in fomenting religious conflict in Nigeria.
على أية حال، لقد انتهت تلك الانقسامات الآن وأصبحت من التاريخ.
Those divisions are now history, and American reservations about a European security pillar cannot trump America s pressing needs for allied support.
ما نراه يتمثل في، أولا زرع نشيط جدا وكثير من الانقسامات
What we see are, first of all, a very active culture, a lot of divisions, and then very clear nuclei once the cells have separated.
إلا أن الانقسامات القائمة اليوم بين المرشحين للمناصب أصبحت أكثر عمقا من أي وقت مضى ـ حتى أن تلك الانقسامات أصبحت أكثر حدة بين الناشطين في الحزب الواحد.
Yet nowadays divisions between candidates for office are deeper than ever and are even sharper among party activists.
وهذه الانقسامات من شأنها أن تسمح بنشوء قوى جديدة في المجتمع الإيراني.
These divisions will allow new forces to emerge in Iranian society.
وما دامت هذه الاختلافات قائمة فلسوف تستمر الانقسامات الأوروبية على الصعيد السياسي.
Some EU members (Germany and Italy) are more dependent on the US than others (France), and thus more likely to support US strategic initiatives.
وأعاقت الانقسامات داخل حركة جيش تحرير السودان إقامة اتصال مستمر مع الجماعة.
Establishing consistent liaison with the Sudan Liberation Movement Army has been hampered by divisions within the group.
وفي المجتمعات غير الديمقراطية، قد تؤدي الانقسامات إلى الثورة والصراعات العنيفة على السلطة.
In non democratic societies, they can lead to revolution and violent power struggles.
وهذا يعني أن نشوء الانقسامات داخل حركات المعارضة أمر حتمي لا مفر منه.
Divisions within the opposition movements are thus inevitable.
أدت الانقسامات السياسية والإقليمية الداخلية إلى انفصال فنزويلا وكيتو (الإكوادور اليوم) عام 1830.
Internal political and territorial divisions led to the secession of Venezuela and Ecuador in 1830.
والانقسامات في بعض المجالات كانت عميقة لدرجة تعذر رأبها، وبعض الانقسامات كانت خطيرة.
Divisions in some areas were too deep to be bridged, and some are serious.
جول بوزو بدأت السلام والرياضة في عام 2007 لأنه، وكحائز على ميدالية اوليمبيه، أحاول تحديدا التوفيق بين قوة الرياضة على خلق الوحدة عبر السياسة، المجتمع، الانقسامات الإثنية والدينية، والتي تعد السبب الرئيسي للصراع على الكوكب.
Joël Bouzou with Nelson Mandela Image from Peace Sport website Joël Bouzou (JB) I created Peace and Sport in 2007 because, as an Olympic medalist, I am particularly attuned to the power of sport to create unity across political, social, ethnic or religious divides, which are often the core reasons for conflicts on the planet.
إن الزعماء السياسيين في كل مكان من البلقان بارعون في استغلال مثل هذه الانقسامات.
Political leaders everywhere in the Balkans are adept at exploiting such divisions.
وحتى بين أتباع كل من الطائفتين ـ الس ـنة والشيعة ـ هناك المزيد من الانقسامات.
Even among the Sunnis and Shias there are further divisions.
وقد تؤدي الانقسامات في الصومال، وكوت ديفوار، بل وحتى نيجيريا، إلى ميلاد دول جديدة.
Somalia, Côte d Ivoire, and even Nigeria may also give birth to new states.
إن الافتقار إلى هذا التفاعل يؤدي لا محالة إلى زيادة الانقسامات الطائفية الموجودة فعلا.
The lack of such interaction inevitably heightens existing ethnic division.
ان هذه الانقسامات التي تحدث للخلية الواحدة حتى وصولها لل100 تريليون خلية تدعى النمو
These cell divisions, by which we go from a single cell to 100 trillion cells, are called growth.
ولنتأمل قليلا من الانقسامات والخلافات التي نشأت بين أعضاء حلف شمال الأطلنطي طيلة العقود الماضية.
Consider just a few of the divisions that have come up among NATO allies over the past decades.
في أغلب المناطق الأخرى، ترجع جذور الانقسامات السياسية الجارية إلى الحرب الباردة أو الحقبة الاستعمارية.
In most other regions, ongoing political divisions have their roots in the Cold War or the colonial era.
ويعتبر الاستفتاء بمثابة الإشارة إلى هذه التوليفة الحرجة من الانقسامات الاجتماعية الإقليمية والسياسية في بوليفيا.
The referendum marked a critical conjuncture of Bolivia s social, regional, and political divisions.
وما زالت الولايات المتحدة ودول أميركا اللاتينية تعاني من هذه الانقسامات التاريخية وتحاول التعامل معها.
Both the US and Latin America are still coming to terms with those historic divisions.
وتوحي الانقسامات داخل النظام المصري الآن بأن الخوف قد تغلغل أيضا داخل حاشية حسني مبارك.
Fissures within the Egyptian regime suggest that in Hosni Mubarak s entourage, too, fear is in flux.
وقد نظمت في السطر 6 الانقسامات جميع الأسلحة، إلى جانب التي كانت هناك حامية مدفعية.
The line was organized into 6 divisions of all arms, besides which there was the garrison artillery.
49 وما زالت تغطية وسائط الإعلام للأحداث الاجتماعية والسياسية تعكس الانقسامات الكبيرة داخل المجتمع الإيفواري.
Media coverage of social and political events has continued to reflect broad divisions within Ivorian society.
ولإضعاف الذين يسعون لزرع الانقسامات والفوضى يجب أن نعمل جاهدين لإقامة مجتمعات تتسم بالتسامح والشمولية.
In order to undermine those who seek to sow division and chaos we must strive to develop tolerant and inclusive societies.
وأخيرا، يتعين علينا أن نتفادى فرض الحلول وخلق الانقسامات فيما يتعلق بمسألة إصلاح مجلس الأمن.
Finally, we must avoid impositions and the creation of divisions with respect to the question of Security Council reform.
وعلاوة على ذلك، يسبب الصراع العنيف في حدوث وتفاقم الانقسامات التي يصعب جدا التغلب عليها.
In addition, violent conflict causes and exacerbates divisions that are extremely difficult to overcome.
والمشكلة بالنسبة للولايات المتحدة ليست الانقسامات في الشرق الأوسط، والتي يتعين عليها أن تفهمهما وتبحر عبرها بشكل أفضل، بل الانقسامات داخل الولايات المتحدة ذاتها والتي أدت إلى تآكل الإجماع المحلي حول العديد من قضايا السياسة الخارجية.
The problem for the US is not the divisions in the Middle East that it must understand and navigate better, but rather the divisions within the US that have eroded domestic consensus on many foreign policy issues.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الانقسامات السياسية - الانقسامات الدينية - الانقسامات المنطوق - الانقسامات الجغرافية - الانقسامات داخل - الانقسامات تجاوز - الانقسامات السلطة - الانقسامات القبلية - الرأي الانقسامات - الانقسامات ذات الصلة - عدد من الانقسامات - عبر عبر