ترجمة "الانقسامات الدينية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الدينية - ترجمة : الدينية - ترجمة : الانقسامات الدينية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأيا كانت الانقسامات العرقية أو الانقسامات الواردة من أي نوع آخر، فقد لعبت عقلية نحن في مواجهة الآخر دورا هائلا في إثارة الصراعات الدينية في نيجيريا. | Whatever ethnic and other divisions are at stake, the us versus them sentiment has played a large role in fomenting religious conflict in Nigeria. |
إلا أن الانقسامات السياسية داخل أوروبا تذكرنا بتلك الانقسامات التي سادت أثناء حرب العراق. | Nonetheless, political divisions within Europe are reminiscent of those that prevailed at the time of the Iraq war. |
ولكن الانقسامات أصبحت الآن أوسع. | But now those divides are wider. |
فقد كشفت عملية التحرر عن الانقسامات الدينية القديمة في البلاد، الأمر الذي أدى إلى اندلاع موجة من العنف الطائفي الموجه في المقام الأول إلى الأقلية المسلمة. | The liberalization process has exposed the country s long standing religious divisions, leading to a wave of sectarian violence aimed primarily at the minority Muslim community. |
لم يسبق أن بلغت الانقسامات داخل المملكة مثل هذا المستوى من الحدة، وقد تؤدي وفاة الملك إلى تفاقم هذه الانقسامات. | Divisions in the kingdom are sharper than ever, and the King s death might deepen them further. |
وفي مختلف أنحاء القارة تزداد الانقسامات السياسية عمقا. | Across the continent, political divisions are deepening. |
وتعوق الانقسامات السياسية المضي قدما بشأن المسائل الرئيسية. | Political divisions are blocking forward movement on key issues. |
كما يؤدي لتفاقم الانقسامات بين الحضارات وبين الأديان. | It exacerbates the divisions between civilizations and between religions. |
ولذلك أيضا، نحتاج إلى إصلاح لا تشوبه الانقسامات. | That is also the reason why we need non divisive reform. |
وفضلا عن ذلك فإن الانقسامات تتوالد على المستوى المحلي. | More than that, the divisions are reproduced at the local level. |
وتظهر العديد من تلك الانقسامات والاحتكاكات في نبرات دينية. | Many of those divisions and frictions are manifested in religious tones. |
الايقونات الدينية. | Religious iconography. |
الأصولية الدينية | Religious fundamentalism |
المحاكم الدينية | Religious Courts |
الحرية الدينية | H. Freedom of religion . 110 30 |
وهذا بدوره وضع الصين في مركز الانقسامات السياسية في آسيا. | That, in turn, has put China at the center of Asia s political divides. |
إن الانقسامات السياسية مصطنعة وغير حقيقية، والوحدة الثقافية طبيعية وأصيلة. | The political divisions are artificial. The cultural unity is natural. |
كما يضم بطولات التنس في الانقسامات عمرية مختلفة كل عام. | Oman also hosts tennis tournaments in different age divisions each year. |
وعلاوة على ذلك، انه استفاد من الانقسامات في الحزب الديغولي. | Moreover, he benefited from the divisions in the Gaullist party. |
والفرد لديه 2 بليون من هذه الانقسامات الطرفية بحجم النانو | And the individual has 2 billion of these nano size split ends. |
(د) الأقليات الدينية | (d) Religious minorities |
(ب) الأصولية الدينية | (b) Religious fundamentalism |
واو الأقليات الدينية | Religious minorities |
جمعية اﻷصدقاء الدينية | Religious Society New York, New York, 12 December 1991 |
حاء الحرية الدينية | H. Freedom of religion |
)ج( الحرية الدينية | (c) Freedom of religion |
على أية حال، لقد انتهت تلك الانقسامات الآن وأصبحت من التاريخ. | Those divisions are now history, and American reservations about a European security pillar cannot trump America s pressing needs for allied support. |
ما نراه يتمثل في، أولا زرع نشيط جدا وكثير من الانقسامات | What we see are, first of all, a very active culture, a lot of divisions, and then very clear nuclei once the cells have separated. |
١٨ ولكل من الجماعات الدينية الموجودة في جمهورية صربيا مدارسها الدينية الخاصة. | 18. All religious communities in the Republic of Serbia have their own religious schools. |
إلا أن الانقسامات القائمة اليوم بين المرشحين للمناصب أصبحت أكثر عمقا من أي وقت مضى ـ حتى أن تلك الانقسامات أصبحت أكثر حدة بين الناشطين في الحزب الواحد. | Yet nowadays divisions between candidates for office are deeper than ever and are even sharper among party activists. |
الهوية الدينية (الممارسة الحرة والعلنية للشعائر والأعياد الدينية والبرامج الثقافية ذات المحتوى الديني). | Alphabets (Latin or Cyrillic) Languages (Serbian, Croatian, Bosniak) Ethnic identity (free presentation of one's own culture and tradition of one's peoples, in the extent they themselves feel needed) Religious identity (free public manifestation of religious practices, holidays and cultural programmes with religious content). |
الرابطة الدولية للحرية الدينية | International Association for Religious Freedom |
حرية التعليم الحرية الدينية | (b) Freedom of education . 227 47 |
بالرغم من معتقداتك الدينية | With your religious beliefs? |
وهذه الانقسامات من شأنها أن تسمح بنشوء قوى جديدة في المجتمع الإيراني. | These divisions will allow new forces to emerge in Iranian society. |
وما دامت هذه الاختلافات قائمة فلسوف تستمر الانقسامات الأوروبية على الصعيد السياسي. | Some EU members (Germany and Italy) are more dependent on the US than others (France), and thus more likely to support US strategic initiatives. |
وأعاقت الانقسامات داخل حركة جيش تحرير السودان إقامة اتصال مستمر مع الجماعة. | Establishing consistent liaison with the Sudan Liberation Movement Army has been hampered by divisions within the group. |
وعلى ذلك فقد سمح افتقار خامنئي الواضح إلى الشرعية الدينية للحكومة بفرض سيطرتها الكاملة على المؤسسة الدينية، وحرمان المعاهد الدينية من استقلالها التاريخي. | Consequently, Khamenei s evident lack of religious legitimacy has pushed the government to assume full control over the clerical establishment, further depriving the seminaries of their historical independence. |
٥١ وكل الجماعات الدينية مستقلة تماما وحرة في أداء شعائرها الدينية وإقامة تنظيمها الداخلي. | 15. All religious communities are fully independent and free in the performance of religious rites and their internal organization. |
وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية يجمع بين تعليم المعرفة الدينية وبين ممارسة معتقد ديني معين، كحفظ الصلوات عن ظهر قلب، أو إنشاد الترانيم الدينية أو حضور الطقوس الدينية. | In this respect, the Committee notes that the CKREE subject combines education on religious knowledge with practising a particular religious belief, e.g. learning by heart of prayers, singing religious hymns or attendance at religious services. |
وتنص المادة 14 منه على المادة 14 يحق للمنظمات الدينية لأغراض الشعائر والطقوس الدينية إنشاء مرافق للعبادة الحرة وممارسة الطقوس الدينية والاحتفاظ بها وبمواقع للحج. | Article 14 reads as follows Article 14. Religious rites and ceremonies Religious organizations have a right to create and maintain facilities for free worship and carrying out religious rites, and to maintain pilgrimage sites. |
وفي المجتمعات غير الديمقراطية، قد تؤدي الانقسامات إلى الثورة والصراعات العنيفة على السلطة. | In non democratic societies, they can lead to revolution and violent power struggles. |
وهذا يعني أن نشوء الانقسامات داخل حركات المعارضة أمر حتمي لا مفر منه. | Divisions within the opposition movements are thus inevitable. |
أدت الانقسامات السياسية والإقليمية الداخلية إلى انفصال فنزويلا وكيتو (الإكوادور اليوم) عام 1830. | Internal political and territorial divisions led to the secession of Venezuela and Ecuador in 1830. |
والانقسامات في بعض المجالات كانت عميقة لدرجة تعذر رأبها، وبعض الانقسامات كانت خطيرة. | Divisions in some areas were too deep to be bridged, and some are serious. |
عمليات البحث ذات الصلة : عبر الانقسامات - الانقسامات السياسية - الانقسامات المنطوق - الانقسامات الجغرافية - الانقسامات داخل - الانقسامات تجاوز - الانقسامات السلطة - الانقسامات القبلية - الرأي الانقسامات - الانقسامات ذات الصلة - عدد من الانقسامات - الإقامة الدينية